Senjecas - 1300 Shannon 671-680

From FrathWiki
Revision as of 13:09, 12 November 2024 by Caeruleancentaur (talk | contribs)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigationJump to search

Pronunciation table

peműko
(labial)
riisűko
(dental)
muitűko
(alveolar)
vainűko
(palatal)
ṡ̨uuše̋nos
(vowels with प)
nı̋þo ṡ̨uuše̋nos
(weak vowels)
p
b f v m t d þ ð ɫ l ż s z r n k g x ƣ h ȝ š i e a ɔ o u ı ɛ y
म़ ल़ स़ क़ ग़ स्व स्य इ ई
पि पी
ए एै
ए पै
अ आ
प पा
ऒ ॵ
पॊ पॏ
ओ औ
पो पौ
उ ऊ
पु पू
पं पऺ पॅ
/p/ /b/ /ɸ/ /β/ /m̥/ /m/ /t/ /d/ /θ/ /ð/ /l̥/ /l/ /ʦ/ /ʣ/ /s/ /z/ /ɾ̥/ /n/ /k/ /g/ /ç/ /ʝ/ /j̊/ /j/ /sʷ/ /sʲ/ /i/ /e/ /ä/ /ɒ/ /o/ /u/ /ɪ/ /ɛ/ /ʊ/


Glossing abbreviations

1s/p = 1st person singular/plural ABL = ablative suffix COL = collective F = feminine INT = intensive prefix PRV = privative prefix SUP = supine
2s/p = 2nd person singular/plural ABS = absolutive (an unmarked modifying adjective) DES = desiderative FRQ = frequentative LAT = lative suffix PST = past TRZ = transitivizer
3 = 3rd person ADV = adverb DIM = diminutive FUT = future LOC = locative suffix Q = interrogative particle VOC = vocative particle
A(.s/p) = accusative (singular/plural) AG = agent ELIS = elision IMP = imperative M = masculine QUOT = direct quotation YNG = young
G(.s/p) = genitive (singular/plural) AP = agent (active) participle ELT = elative INC = inchoative OCC = occupation suffix REV = reversive
N(.s/p) = nominative (singular/plural) AUG = augmentative EP = epenthesis IND = indicative PP = patient (past) participle RPR = recent perfective
V(.s/p) = vocative (singular/plural) CAUS = causative EQU = equative degree INS = instrument PRF = perfect SBJ = subjunctive


Sentences

  • English Text
  • Senjecan Translation
Gloss
  • 671. A thirsty crow saw a pitcher, and flew to it in great delight.
  • a̋a̋de ga̋a̋m̃e kűtom e-na̋ka. da me̋ża mooȝa̋s móóda éȝom do e-pe̋ta:
a̋a̋de-Ø ga̋a̋m̃-e kűt-om e=na̋k-a da me̋ża-Ø mooȝ-a̋s móóda éȝ-om do e=pe̋t-a
thirsty-ABS crow-N.s pitcher-A.s PST=see-IND and great-ABS delight-G.s in 3-A.s to PST=fly-IND


  • 672. The old man brought candy and nuts, a treat for the little folks.
  • ur-że̋e̋ru tı̋żomk̬e sı̋ṡonk̬' e-ne̋ka. pı̋nu teutűs éra se̋bom:
ur=że̋e̋r-u tı̋ż-om=k̬e sı̋ṡ-on=k̬' e=ne̋k-a pı̋nu-Ø teut-űs éra se̋b-om
M=old-N.s candy-A.s=and nut-A.p=and=ELIS PST=bring-IND little-ABS folk-G.s for treat-A.s


  • 673. I bought a picture of Fuji, the sacred mountain of Japan.
  • mu fużigı̋ı̋rom. nihona̋s nőivo ǧa̋rom. e-sa̋a:
m-u fużi.gı̋ı̋r-om nihon.a̋s nőivo-Ø ǧa̋r-om e=sa̋-a
1s-N Fuji.picture-A.s Japan.G.s sacred-ABS mountain-A.s PST=buy-IND


  • 674. The schoolroom, children, was a dingy room with a sanded floor.
  • ṡiṡűs. tunte̋ro lim̃ha̋raþo behő' šéða ṡűűðo te̋ro e-e̋sa:
ṡiṡ-űs tun.te̋r-o lim̃.ha̋r-a-þo-Ø beh-ő-' šéða ṡűűðo-Ø te̋r-o e=e̋s-a
child-V.p learn.room-N.s sand.abrade-IND-PP-ABS floor-G.s=ELIS with dingy-ABS room-N.s PST=be-IND


  • 675. You alone are responsible for this accident.
  • sőőlu tu i-paapős túȝa bőþu e̋sa:
sőőlu-Ø t-u i=paap-ős túȝa bőþ-u e̋s-a
only-ABS 2s-N this=accident-G.s for responsible-N.s be-IND


  • 676. Go not forth, O Hiawatha, to the kingdom of the West-Wind.
  • O xiauaþű. zale̋s reeƣa̋a̋ram do péru a̋te ze:
O xiáuaþ-ű zal-e̋s reeƣ.a̋a̋r-am do péru a̋t-e ze
O Hiawatha-V.s west_wind-G.s rule.area-A.s to forth go-IMP not


  • 677. Rise, O youth, and wrestle with me.
  • o bekű. re̋ne. da mús þóósa ge̋ƣe:
o bek-ű re̋n-e da m-ús þóósa ge̋ƣ-e
O young-V.s rise-IMP and 1s-G agaiinst wrestle-IND


  • 678. Many days they talked together.
  • éȝus me̋e̋a a̋han ṡómu e-sa̋m̃a:
éȝ-us me̋e̋a-Ø a̋h-an ṡómu e=sa̋m̃-a
3-N.p many-ABS day-A.p together PST=talk-IND


  • 679. He tried, but failed.
  • éȝu e-sa̋pa. ésti e-lőka:
éȝ-u e=sa̋p-a d=' e=lők-a
3-N.s PST=try-IND but=ELIS PST=fail-IND


  • 680. The child is but two years old.
  • ṡı̋ṡu átu d̬ő hemsűkan ṡıṡ̬e̋na:
ṡı̋ṡ-u átu d̬ő hem.sűk-an ṡı~ṡ̬e̋n-a
child-N.s but two winter.solstice-A.p PRF~celebrate-IND