Senjecas - Book I, Chapter 15

From FrathWiki
Revision as of 11:44, 9 November 2024 by Caeruleancentaur (talk | contribs) (Revisions.)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigationJump to search

Pronunciation table

peműko
(labial)
riisűko
(dental)
muitűko
(alveolar)
vainűko
(palatal)
ṡ̨uuše̋nos
(vowels with प)
nı̋þo ṡ̨uuše̋nos
(weak vowels)
p
b f v m t d þ ð ɫ l ż s z r n k g x ƣ h ȝ š i e a ɔ o u ı ɛ y
म़ ल़ स़ क़ ग़ स्व स्य इ ई
पि पी
ए एै
पे पै
अ आ
प पा
ऒ ॵ
पॊ पॏ
ओ औ
पो पौ
उ ऊ
पु पू
पं पऺ पॅ
/p/ /b/ /ɸ/ /β/ /m̥/ /m/ /t/ /d/ /θ/ /ð/ /l̥/ /l/ /ʦ/ /ʣ/ /s/ /z/ /ɾ̥/ /n/ /k/ /g/ /ç/ /ʝ/ /j̊/ /j/ /sʷ/ /sʲ/ /i/ /e/ /ä/ /ɒ/ /o/ /u/ /ɪ/ /ɛ/ /ʊ/


Glossing abbreviations

1s/p = 1st person singular/plural ABL = ablative suffix COL = collective F = feminine INT = intensive prefix PRV = privative prefix SUP = supine
2s/p = 2nd person singular/plural ABS = absolutive
(an unmarked modifying adjective)
DES = desiderative FRQ = frequentative LAT = lative suffix PST = past TRZ = transitivizer
3 = 3rd person ADV = adverb DIM = diminutive FUT = future LOC = locative suffix REV = reversive VOC = vocative particle
A(.s/p) = accusative (singular/plural) AG = agent ELIS = elision IMP = imperative M = masculine Q = interrogative particle YNG = young
G(.s/p) = genitive (singular/plural) AP = agent (active) participle ELT = elative INC = inchoative OCC = occupation suffix QUOT = direct quotation
N(.s/p) = nominative (singular/plural) AUG = augmentative EP = epenthesis IND = indicative PP = patient (past) participle RPR = recent perfective
V(.s/p) = vocative (singular/plural) CAUS = causative EQU = equative degree INS = instrument PRF = perfect SBJ = subjunctive


Text

atősk̬e m̃aka̋sk̬e siia̋mɫo – Tao Te Ching
The Book of the Way and the Power
Ursula K. LeGuin kía ange̋lo tarne̋xaþo
English Translation by Ursula K. LeGuin

Chapter Fifteen – foope̋nto þı̋ro
  • English Text
  • Senjecan Translation
Gloss
  • Once upon a time people who knew the Way were subtle, spiritual, mysterious, penetrating, unfathomable.
  • muluva̋s a̋tam e-sa̋a̋rantu le̋uðu alfűɫu. űűnu. ƣűűƣu. šőőðantu. alþűm̨u e-vűűa:
muluv-a̋s a̋t-am e=sa̋a̋r-a-ntu-Ø le̋uð-u al=fűɫ-u űűn-u ƣűűƣ-u šőőð-a-nt-u
yore-G.s way-A.s PST=know-IND-AP-ABS people-N.s PRV=evident-N.s spiritual-N.s mysterious-N.s penetrate-IND-AP-N.s
al=þűm̨-u e=vűű-a
PRV=understandable-N.s PST=be-IND


  • Since they're inexplicable I can only say what they seemed like:
  • hi éȝus altős̨us e̋sa—mu sóólvi nom—táom goþı̋d̨a—te̋e̋u m̃a̋ƣa.
hi éȝ-us al=tős̨-us e̋s-a m-u sóól=vi n-om tá-om goþ-ı̋d̨-a te̋e̋-u m̃a̋ƣ-a
since 3-N.p PRV=explicable-N.p be-IND 1s-N only=ADV that-A.s which-A.s similar-TRZ-IND say-SUP be_able-IND


  • Cautious, oh yes, as if wading through a winter river.
  • ze̋e̋mus. va̋a̋. lúṡi hemda̋a̋em šóóða ȝőɫantus.
ze̋e̋m-us va̋a̋ lúṡi hem.da̋a̋-em šóóða ȝőɫ-a-nt-us
cautious-N.p indeed as.if winter-river-A.s through wade-IND-AP-N.p


  • Alert, as if afraid of the neighbors. Polite and quiet, like houseguests.
  • pőtus. lúṡi ha̋usunɛ na̋a̋antus. ta̋a̋rusk̬e sa̋a̋musk̬e m̃eesšetű' sóma.
pőt-us lúṡi ha̋us-un-ɛ na̋a̋-a-nt-us ta̋a̋r-us=k̬e sa̋a̋m-us=k̬e m̃ees.šet-ű-' sóma
alert- Np as.if neighbor-A.p-EP fear-IND-AP polite-N.p=and quiet-N.p=and house.guest-G.s-ELIS like


  • Elusive, like melting ice. Blank, like uncut wood. Empty, like valleys.
  • vűƣus ta̋a̋m̃antu ȝegő' sóma. m̃a̋a̋nus alse̋kaþo maatő' sóma. leðőm sóma.
vűƣ-us ta̋a̋m̃-a-ntu-Ø ȝeg-ő-' sóma m̃a̋a̋n-us al=se̋k-a-þo-Ø maat-ő-' sóma leð-őm sóma
elusive-Np melt-IND-AP-ABS ice-G.s-ELIS like blank-N.p PRV=cut-IND-PP-ABS wood-G.s-ELIS like valley-G.p like


  • Mysterious, oh yes, they were like troubled water.
  • ƣűűƣus. va̋a̋. zı̋þo hűro e-sőma:
ƣűűƣ-us va̋a̋ zı̋þo-Ø hűr-o e=sőm-a
mysterious-N.p indeed troubled-ABS water-N.s PST=be_like-IND


  • Who can by stillness, little by little make what is troubled grow clear?
  • xu ka̋a̋mom kaama̋s mém̃a k̬iilta̋s xéma zı̋þaþom ȝexı̋d̨u ma̋ƣa:
x-u ka̋a̋m-om kaam-a̋s mém̃a k̬iilt-a̋s xéma zı̋þ-a-þ-om ȝex-ı̋d̨-u ma̋ƣ-a
who-N.s bit-A.s bit-G.s by stillness-G.s by trouble-IND-PP-A.s clear-TRZ-SUP be_able-IND


  • Who can by movement, little by little make what is still grow quick?
  • xu ka̋a̋mom kaama̋s mém̃' asra̋s xéma k̬ı̋ı̋lom aatı̋d̨u ma̋ƣa:
x-u ka̋a̋m-om kaam-a̋s mém̃-' asr-a̋s xéma k̬ı̋ı̋l-om aat-ı̋d̨-u ma̋ƣ-a
who-N.s bit-A.s bit-G.s by-ELIS movement-G.s by still-A.s quick-TRZ-SUP be_able-IND


  • To follow the Way is not to need fulfillment.
  • a̋tam da̋gu þűxram ı̋ı̋ƣu e̋sa ze:
a̋t-am da̋g-u þűxr-am ı̋ı̋ƣ-u e̋s-a ze
way-A.s follow-SUP fulfillment-A.s need-SUP be-IND not


  • Unfulfilled, one may live on needing no renewal.
  • ȝűűnram ne ı̋ı̋ƣantu alþűxaþu ǧííele̋ȝa⁝
ȝűűnr-am ne ı̋ı̋ƣ-a-ntu-Ø al=þűx-a-þ-u ǧíí-el-e̋ȝa
renewal-A.s not need-IND-AP-ABS PRV=fulfill-IND-PP-N.s live-FRQ-SBJ