Senjecas - Italian Sayings

From FrathWiki
Revision as of 17:11, 28 October 2024 by Caeruleancentaur (talk | contribs) (New material.)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigationJump to search

Pronunciation table

peműko
(labial)
riisűko
(dental)
muitűko
(alveolar)
vainűko
(palatal)
ṡ̨uuše̋nos
(vowels with प)
nı̋þo ṡ̨uuše̋nos
(weak vowels)
p
b f v m t d þ ð ɫ l ż s z r n k g x ƣ h ȝ š i e a ɔ o u ı ɛ y
म़ ल़ स़ क़ ग़ स्व स्य इ ई
पि पी
ए एै
पे पै
अ आ
प पा
ऒ ॵ
पॊ पॏ
ओ औ
पो पौ
उ ऊ
पु पू
पं पऺ पॅ
/p/ /b/ /ɸ/ /β/ /m̥/ /m/ /t/ /d/ /θ/ /ð/ /l̥/ /l/ /ʦ/ /ʣ/ /s/ /z/ /ɾ̥/ /n/ /k/ /g/ /ç/ /ʝ/ /j̊/ /j/ /sʷ/ /sʲ/ /i/ /e/ /ä/ /ɒ/ /o/ /u/ /ɪ/ /ɛ/ /ʊ/


Glossing abbreviations

1s/p = 1st person singular/plural ABL = ablative suffix COL = collective F = feminine INT = intensive prefix PRV = privative prefix SUP = supine
2s/p = 2nd person singular/plural ABS = absolutive (an unmarked modifying adjective) DES = desiderative FRQ = frequentative LAT = lative suffix PST = past TRZ = transitivizer
3 = 3rd person ADV = adverb DIM = diminutive FUT = future LOC = locative suffix REV = reversive VOC = vocative particle
A(.s/p) = accusative (singular/plural) AG = agent ELIS = elision IMP = imperative M = masculine Q = interrogative particle YNG = young
G(.s/p) = genitive (singular/plural) AP = agent (active) participle ELT = elative INC = inchoative OCC = occupation suffix QUOT = direct quotation
N(.s/p) = nominative (singular/plural) AUG = augmentative EP = epenthesis IND = indicative PP = patient (past) participle RPR = recent perfective
V(.s/p) = vocative (singular/plural) CAUS = causative EQU = equative degree INS = instrument PRF = perfect SBJ = subjunctive


Sayings

  • English Text
  • Devanāgari Text
  • Senjecas Translation
Gloss
  • He who works with his hand is a laborer.
  • एयु-मनो॓स् क़े॔म दआ॓रन्तु दआ॓र्लु ए॓स॥
  • eȝu-manős xéma da̋a̋rantu da̋a̋rlu e̋sa⁝
eȝu=man-ős xéma da̋a̋r-a-ntu-Ø da̋a̋r-l-u e̋s-a
his=hand-G.s with work-IND-AP-ABS work-AG-N.s be-IND
  • He who works with his hand and his head is a craftsman.
  • एयु-मनो॓स्क्वे नीमो॓स्क्वे क़े॔म दआ॓र्लु ऊ॓र्लु ए॓स॥
  • eȝu-manősk̬e niimősk̬e xéma da̋a̋rantu űűrlu e̋sa⁝
eȝu=man-ős=k̬e niim-ős=k̬e xéma da̋a̋r-a-ntu-Ø űűr-l-u e̋s-a
his=hand-G.s=and head-G.s=and with work-IND-AP-ABS craft-AG-N.s be-IND
  • He who works with his hand and his head and his heart is an artist. - St. Francis of Assisi
  • एयु-मनो॓स्क्वे नीमो॓स्क्वे सुधो॓सक्व॓ क़े॔म दआ॓र्लु ऊ॓र्लु दु॓भ्लु ए॓स॥
  • eȝu-manősk̬e niimősk̬e suðősk̬e xéma da̋a̋rantu dűvlu esa⁝
eȝu=man-ős=k̬e niim-ős=k̬e suð-ős=k̬e xéma da̋a̋r-a-ntu-Ø dűv-l-u e̋s-a
his=hand-G.s=and head-G.s=and heart-G.s=and with work-IND-AP-ABS have.skill-AG-N.s be-IND