Senjecas - over

From FrathWiki
Revision as of 15:48, 9 September 2024 by Caeruleancentaur (talk | contribs) (Phonology table updated.)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigationJump to search

Pronunciation table

peműko
(labial)
riisűko
(dental)
muitűko
(alveolar)
vainűko
(palatal)
ṡ̨uuše̋nos
(vowels with प)
nı̋þo ṡ̨uuše̋nos
(weak vowels)
p
b f v m t d þ ð ɫ l ż s z r n k g x ƣ h ȝ š i e a ɔ o u ı ɛ y
म़ ल़ स़ क़ ग़ स्व स्य इ ई
पि पी
ए एै
पे पै
अ आ
प पा
ऒ ॵ
पॊ पॏ
ओ औ
पो पौ
उ ऊ
पु पू
पं पऺ पॅ
/p/ /b/ /ɸ/ /β/ /m̥/ /m/ /t/ /d/ /θ/ /ð/ /l̥/ /l/ /ʦ/ /ʣ/ /s/ /z/ /ɾ̥/ /n/ /k/ /g/ /ç/ /ʝ/ /j̊/ /j/ /sʷ/ /sʲ/ /i/ /e/ /ä/ /ɒ/ /o/ /u/ /ɪ/ /ɛ/ /ʊ/


Glossing abbreviations

1s/p = 1st person singular/plural ABL = ablative suffix COL = collective F = feminine INT = intensive prefix PRV = privative prefix SUP = supine
2s/p = 2nd person singular/plural ABS = absolutive
(an unmarked modifying adjective)
DES = desiderative FRQ = frequentative LAT = lative suffix PST = past TRZ = transitivizer
3 = 3rd person ADV = adverb DIM = diminutive FUT = future LOC = locative suffix Q = interrogative particle VOC = vocative particle
A(.s/p) = accusative (singular/plural) AG = agent ELIS = elision IMP = imperative M = masculine QUOT = direct quotation YNG = young
G(.s/p) = genitive (singular/plural) AP = agent (active) participle ELT = elative INC = inchoative OCC = occupation suffix REV = reversive
N(.s/p) = nominative (singular/plural) AUG = augmentative EP = epenthesis IND = indicative PP = patient (past) participle RPR = recent perfective
V(.s/p) = vocative (singular/plural) CAUS = causative EQU = equative degree INS = instrument PRF = perfect SBJ = subjunctive


Adjective

  • 1. þűkaþo थु॓कथो - finished, ended or concluded.
  • The play was over before we got there.
  • le̋ida þűkaþa e-e̋sa—fési m̃us e-tőpa:
le̋id-a þűk-a-þ-a e=e̋s-a fési m̃-us e=tőp-a
play-N.s end-IND-PP-N.s PST=be-IND before 1p-N PST=arrive-IND


Adverb

  • 2. la̋a̋tu ला॓त - overnight.
  • The children had to sleep over at grandma's because of the snow.
  • ṡı̋ṡus tom̃ős h' anűs nóma la̋a̋tu e-ke̋la:
ṡı̋ṡ-us tom̃-ős h-' an-űs nóma la̋a̋t-u e=ke̋l-a
child-N.p snow-G.s because-ELIS grandmother-G.s at.the.home spend.the.night-SUP PST=had.to-IND


  • 3. m̃er- म़ेर्- - again, another time, once more, over again.
  • I lost my homework so I had to do it over.
  • mu-nomda̋a̋rom e-ha̋ȝa. nááru éȝom m̃erkı̋u e-ke̋la:
mu=nom-da̋a̋r-om e=ha̋ȝ-a nááru éȝ-om m̃er=kı̋-u e=ke̋l-a
my=home-task-A.s PST-lose-IND therefore 3-A.s re-=do-SUP PST=had.to-IND


  • 4. tárvi त॔र्भि - horizontally; left to right or right to left.
  • Let's slide the chair over to make more room.
  • m̃ús mıme̋e̋o baȝa̋lom kı̋u tááda tárvi se̋dom pı̋ze:
m̃-ús mı~me̋e̋o-Ø baȝa̋l-om kı̋-u tááda tárvi se̋dom pı̋z-e
1p-V ELAT~much=ABS space-A.s make-SUP in.order.to cross-ADV chair-A.s slide-IMP


  • 5. tárvi त॔र्भि - from one position or state to another.
  • Come over and have dinner with us.
  • tárvi ǧe̋me. da m̃úm súna dőre:
tár-vi ǧe̋m-e da m̃-úm súna dőr-e
cross-ADV come-IMP and 1p-G with dine-IMP


  • 6. xófvi क़ो॔फ्भि - Thoroughly, completely, from beginning to end.
  • We need to think that over before agreeing.
  • m̃us xófvi nomɛ me̋inu ı̋ı̋ƣa—fési ṡ̨őxa:
m̃-us xóf=vi n-om=ɛ me̋in-u ı̋ı̋ƣ-a fési ṡ̨őx-a
1p-N thorough=ADV that-A.s=EP think-SUP need-IND before agree-IND


  • 7. za̋ga स़॓ग - from an upright position to being horizontal; knock-, tip-, -over, etc.
  • The baby knocked over the bottle of milk.
  • ba̋a̋lu vőulom ṡűűþom e-za̋ga:
ba̋a̋l-u lén-vi vőul-om ṡűűþ-om e=þők-a
baby-N.s inclined-ADV bottle-A.s milk-A.s PST=knock-IND


  • 8. ż(ı/y)- ज- - to an excessive degree.
  • My brother has an over active imagination.
  • żıvı̋va fe̋e̋r̈a mu-żaműs o e̋sa:
żı=vı̋va-Ø fe̋e̋r̈-a mu=żam-űs o e̋s-a
EXC=active-ABS imagination-N.s my=brother-G.s to be-IND


Postposition

  • 9. éva ए॔भ - In such a way as to cover.
  • You may drape the flag over the casket.
  • tu ṡ̨űbom éva pa̋dom muxe̋ȝa:
t-u ṡ̨űb-om éva pa̋d-om mux-e̋ȝa
2s-N casket-A.s over flag-A.s drape-SBJ


  • 10. n̨áxa न्य॔क़ - Above, implying superiority after a contest, in spite of, notwithstanding.
  • The law was passed over the king's objections.
  • þőro reeƣűs þoosaṡős n̨áxa þőraþo e-ı̋la:
þőr-o reeƣ-űs þoos.aṡ-ős n̨áxa þőr-a-þ-o e=ı̋l-a
law-N.s king-G.s against.move-G.s despite enact-IND-PP-N.s PST=become-IND


  • 11. sépa से॔प - Concerning or regarding.
  • The two boys fought over the referee's decision.
  • d̬o hűsus leiðþórteelűs rekő' sépa e-ṡa̋ta:
d̬o hűs-us leið-þór-tee-l-űs rek-ő-' sépa e-ṡa̋t-a
two boy-N.p sport-law-say-AG-G.s decision-G.s-ELIS about PST=fight-IND


  • 12. sóma सो॔म - More than, to a greater degree.
  • I prefer peaches over apples.
  • mu abelőm sóma te̋fon me̋e̋ƣa:
m-u abel-őm sóma te̋f-on me̋e̋ƣ-a
1s-N apple-G.p compared.to peach-A.p prefer-IND


  • 13. tára त॔र - across, spanning.
  • éȝus erekős tára þőlom dıde̋ma:
  • They have built a bridge over the canyon.
  • éȝus erekős tára þőlom dıde̋ma:
éȝ-us erek-ős tára þől-om dı~de̋m-a
3-N.p canyon-G.s over bridge-A.s PRF~build-IND


  • 14. tára त॔र - From one physical position to another via an obstacle that must be traversed vertically, first upwards and then downwards.
  • I'll climb over the fence so I can help you.
  • mu tűrom tára u-re̋na—táádi tum þőnu maƣe̋ȝa:
m-u tűr-om tára u=re̋n-a táádi t-um þőn-u maƣ-e̋ȝa
1s-N gate-A.s over FUT=climb-IND in.order 2s-A help-SUP be.able-SBJ


  • 15. úpa उ॔प - on top of, above, higher than.
  • Hold the sign over your head.
  • tu-niimős úpa ne̋uom ƣe̋ve:
tu=niim-ős úpa ne̋u-om ƣe̋v-e
your=head-G.s over sign-A.s hold-IMP


Senjecas - poor