Senjecas - garnish

From FrathWiki
Revision as of 15:05, 9 September 2024 by Caeruleancentaur (talk | contribs) (Phonology table updated.)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigationJump to search

Pronunciation table

peműko
(labial)
riisűko
(dental)
muitűko
(alveolar)
vainűko
(palatal)
ṡ̨uuše̋nos
(vowels with प)
nı̋þo ṡ̨uuše̋nos
(weak vowels)
p
b f v m t d þ ð ɫ l ż s z r n k g x ƣ h ȝ š i e a ɔ o u ı ɛ y
म़ ल़ स़ क़ ग़ स्व स्य इ ई
पि पी
ए एै
पे पै
अ आ
प पा
ऒ ॵ
पॊ पॏ
ओ औ
पो पौ
उ ऊ
पु पू
पं पऺ पॅ
/p/ /b/ /ɸ/ /β/ /m̥/ /m/ /t/ /d/ /θ/ /ð/ /l̥/ /l/ /ʦ/ /ʣ/ /s/ /z/ /ɾ̥/ /n/ /k/ /g/ /ç/ /ʝ/ /j̊/ /j/ /sʷ/ /sʲ/ /i/ /e/ /ä/ /ɒ/ /o/ /u/ /ɪ/ /ɛ/ /ʊ/


Glossing abbreviations

1s/p = 1st person singular/plural ABL = ablative suffix COL = collective F = feminine INT = intensive prefix PRV = privative prefix SUP = supine
2s/p = 2nd person singular/plural ABS = absolutive
(an unmarked modifying adjective)
DES = desiderative FRQ = frequentative LAT = lative suffix PST = past TRZ = transitivizer
3 = 3rd person ADV = adverb DIM = diminutive FUT = future LOC = locative suffix Q = interrogative particle VOC = vocative particle
A(.s/p) = accusative (singular/plural) AG = agent ELIS = elision IMP = imperative M = masculine QUOT = direct quotation YNG = young
G(.s/p) = genitive (singular/plural) AP = agent (active) participle ELT = elative INC = inchoative OCC = occupation suffix REV = reversive
N(.s/p) = nominative (singular/plural) AUG = augmentative EP = epenthesis IND = indicative PP = patient (past) participle RPR = recent perfective
V(.s/p) = vocative (singular/plural) CAUS = causative EQU = equative degree INS = instrument PRF = perfect SBJ = subjunctive


  • 1. fanı̋d̨a कनि॓द्य - to decorate, to embellish.
  • Let's garnish the newlyweds' table with roses.
  • म़ु॔स् म़ॊदि॓म् क़े॔म नेभ्म़ेदथु॓म् से॓रोम् फनि॓द्ये॥
  • m̃ús m̃ɔdı̋m xéma nevm̃edaþűm se̋rom fanı̋d̨e:
m̃-ús m̃ɔd-ı̋m xéma nev.m̃ed-a-þ-űm se̋r-om fan-ı̋d̨-e
1p-G rose-G.p with recent.marry-IND-PP-G.p table-A.s ornament-TRZ-IMP


  • 2. fanı̋d̨a कनि॓द्य - to add decorative or savory touches to food or drink.
  • And we'll garnish the roast goose with parsley and walnuts.
  • द म़ुस् मिनि॓म्क्वे कुनि॓म्क्वे क़े॔म दआ॓म़थे ह॓न्सेम् उ-फनि॓द्य॥
  • da m̃us minı̋mk̬e kuňı̋mk̬e xéma da̋a̋m̃aþe ha̋nsem u-fanı̋d̨a:
da m̃-us min-ı̋m=k̬e kuň-ı̋m=k̬e xéma da̋a̋m̃-a-þ-e ha̋ns-em u=fan-ı̋d̨-a
and 1p-N parsley-G.p=and walnut-G.p=and with roast-IND-PP-N.s goose-A.s FUT=ornament-TRZ-IND


  • 3. zőra स़े॓र - to equip with accessories, to furnish.
  • The house was fully garnished when we bought it.
  • म़ै॓सो ओर्भि चो॓रथो ए-भू॓अ–मे॔ति म़ुस् एयोम् ए-स॓अ॥
  • m̃e̋e̋so órvi zőraþo e-vűűa—méti m̃us éȝom e-sa̋a:
m̃e̋e̋s-o ór=vi zőr-a-þ-o e=vűű-a méti m̃-us éȝ-om e=sa̋-a
house-N.s complete=ADV garnish-IND-PP-N.s PST=be-IND when 1p-N 3-A.s PST=buy-IND


  • 4. þore̋ma थोरे॓म - to take (something, such as a debtor's wages) by legal authority, to garnishee.
  • The government garnished the wages of the workers.
  • द॓स्र दआर्लु॓म् थ॓मोम् ए-थोरे॓म॥
  • da̋sra daarlűm þa̋mom e-þore̋ma:
da̋sr-a daar-l-űm þa̋m-om e=þor.e̋m-a
government-N.s work-AG-G.p wages-A.s PST=law.seize-IND


Senjecas - get