Senjecas - Shannon Test Sentences 101-125

From FrathWiki
Revision as of 11:33, 16 July 2024 by Caeruleancentaur (talk | contribs) (Material reorganized & revised.)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigationJump to search

Pronunciation table

peműko
(labial)
riisűko
(dental)
muitűko
(alveolar)
vainűko
(palatal)
ṡ̨uuše̋nos
(vowels with प)
nı̋þo ṡ̨uuše̋nos
(weak vowels)
p
b f v m t d þ ð ɫ l ż s z r n k g x ƣ h ȝ š i e a ɔ o u ı ɛ y
म़ ल़ स़ क़ ग़ स्व स्य इ ई
पि पी
ए एै
पे पै
अ आ
प पा
ऒ ॵ
पॊ पॏ
ओ औ
पो पौ
उ ऊ
पु पू
पं पऺ पॅ
/p/ /b/ /ɸ/ /β/ /m̥/ /m/ /t/ /d/ /θ/ /ð/ /l̥/ /l/ /ʦ/ /ʣ/ /s/ /z/ /ɾ̥/ /n/ /k/ /g/ /ç/ /ʝ/ /j̊/ /j/ /sʷ/ /sʲ/ /i/ /e/ /ä/ /ɒ/ /o/ /u/ /ɪ/ /ɛ/ /ʊ/


Glossing abbreviations

1s/p = 1st person singular/plural ABL = ablative suffix COL = collective F = feminine INT = intensive prefix PRV = privative prefix SUP = supine
2s/p = 2nd person singular/plural ABS = absolutive
(an unmarked modifying adjective)
DES = desiderative FRQ = frequentative LAT = lative suffix PST = past TRZ = transitivizer
3 = 3rd person ADV = adverb DIM = diminutive FUT = future LOC = locative suffix REV = reversive VOC = vocative particle
A(.s/p) = accusative (singular/plural) AG = agent ELIS = elision IMP = imperative M = masculine Q = interrogative particle YNG = young
G(.s/p) = genitive (singular/plural) AP = agent (active) participle ELT = elative INC = inchoative OCC = occupation suffix QUOT = direct quotation
N(.s/p) = nominative (singular/plural) AUG = augmentative EP = epenthesis IND = indicative PP = patient (past) participle RPR = recent perfective
V(.s/p) = vocative (singular/plural) CAUS = causative EQU = equative degree INS = instrument PRF = perfect SBJ = subjunctive


Sentences

  • English Text
  • Devanāgari Text
  • Senjecan Translation
Gloss
  • 101. Are these shoes too big for you?
  • इ-थआ॓बोस् तु॔स् ए॔र के॔थु मै॓ओस् भू॓अ मे॥
  • i-þa̋a̋bos tús éra kéþu me̋e̋os vűűa me:
i=þa̋a̋b-os t-ús éra kéþu me̋e̋-os vűű-a me
this=shoe-N.p 2s-G for too big-N.p be-IND Q


  • 102. How wide is the river?
  • दआ॓ए क़ो॓ते ऐ॓ने ए॓स मे॥
  • da̋a̋e xőte e̋e̋ne e̋sa me:
da̋a̋-e xőt-e e̋e̋n-e e̋s-a me
river-N.s how.much-N.s wide-N.s be-IND Q


  • 103. Listen.
  • a̋a̋m̃e: aam̃e̋ȝa:
a̋a̋m̃-e aam̃-e̋ȝa
listern-IMP listen-SBJ


  • 104. Sit here by me.
  • íðu mús kóma se̋de:
íðu m-ús kóma se̋d-e
here 1s-G by sit-IMP


  • 105. Keep this secret until tomorrow.
  • ṡűm̃a̋' sííra som gutı̋d̨e:
ṡűm̃-a̋-' sííra s-om gut-ı̋d̨-e
tomorrow-G.s-ELIS until this-A.s keep.secret-TRZ-IMP


  • 106. Come with us.
  • m̃un sűne:
m̃-un sűn-e
1p-A accompany-IMP


  • 107a. Bring your friends with you (sg.).
  • tum súna tu-vı̋lu' ne̋xe:
t-um súna tu=vı̋l-u-' ne̋x-e
2s-A with your=friend-A.p-ELIS bring


  • 107b. Bring your friends with you (pl.).
  • ȝun súna ȝu-vı̋lu' ne̋xe:
ȝ-un súna ȝu=vı̋l-u-' ne̋x-e
2p-A with your=friend-A.p-ELIS bring


  • 108. Be careful.
  • ze̋e̋me:
ze̋e̋m-e
warn-IMP


  • 109. Have some tea.
  • depős pőőȝe:
tisane-G.s||drink-IMP
dep-ős pőőȝ-e


  • 110. Pip and his dog were great friends.
  • pı̋puk̬' eȝu-na̋a̋ȝek̬e va̋du vı̋lus e-vűűa:
pı̋p-u-k̬-' eȝu=na̋a̋ȝ-e=k̬e va̋du-Ø vı̋l-us e=vűű-a
Pip-N.s=and-ELIS his=dog-N.s=and good-ABS friend-N.p PST=be-IND


  • 111.  John and Elizabeth are brother and sister.
  • यो॔क़न॓नुक्व्' ए॔लिचे॓भुक्वे ज॓मुक्वे स्वे॓सुक्वे ए॓स॥
  • ȝóxana̋nuk̬' éliṡe̋vuk̬e ża̋muk̬e še̋suk̬e e̋sa:
ȝóxana̋n-u=k̬-' éliṡe̋v-u=k̬e ża̋m-u=k̬e še̋s-u=k̬e e̋s-a
John-N.s=and-ELIS Elizabeth-N.s=and brother-N.s=and sister-N.s=and be-IND


  • 112.  You and I will go together.
  • तुक्वे मुक्वे चो॔म्' उ-अ॓त॥
  • tuk̬e muk̬e ṡóm' u-a̋ta:
t-u=k̬e m-u=k̬e ṡóm-' u=a̋t-a
2s-N=and 1s-N=and together-ELIS F=go-IND


  • 113.  They opened all the doors and windows.
  • ए॔युस् ओ॓रो धु॓रोन्क्वे थु॓न्गोन् क्व्' ए-लु॓र॥
  • éȝus őro ðűronk̬e þűngonk̬' e-lűra:
éȝ-us őro-Ø ðűr-on=k̬e þűng-on=k̬-' e=lűr-a
3-N.p all-ABS door-A.p=and window-A.p=and PST=open-IND


  • 114.  He is small, but strong.
  • ए॔यु पि॓नु। ए॔स्ति म़॓लु। भू॓अ॥
  • éȝu pı̋nu. ésti m̃a̋lu. vűűa:
éȝ-u pı̋n-u ésti m̃a̋l-u vűű-a
3-N.s small-N.s but strong-N.s be-IND


  • 115.  Is this tree an oak or a maple?
  • सि पे॓क्विम़े के॓ल्निभ़े ए॓स भ़े॥
  • si pe̋rk̬im̃e ke̋lnim̃e e̋sa me:
s-i pe̋rk̬-i=m̃e ke̋ln-i=m̃e e̋s-a me
this-N.s oak.tree-N.s=or maple.tree-N.s=or be-IND Q


  • 116.  Does the sky look blue or gray?
  • नु॓मो कौ॓क़ोम़े बो॓रोम़े क॓य म़े॥
  • nűmo kőőxom̃e bőrom̃e ka̋ȝa me:
nűm-o kőőx-o=m̃e bőr-o=m̃e ka̋ȝ-a me
sky-N.s blue-N.s=or gray-N.s=or look-IND Q


  • 117.  Come with your father or mother.
  • तु-तआ॓तम्म़े तु-मआ॓मम्म़े सुने॓य॥
  • tu-ta̋a̋tamm̃e tu-ma̋a̋mamm̃e sune̋ȝa:
tu=ta̋a̋t-am=m̃e tu=ma̋a̋m-am=m̃e sun-e̋ȝa
your=father-A.s=or your=mother-A.s=or come.with-SBJ


  • 118.  I am tired, but very happy.
  • मु लै॓दु। ए॔स्ति ल॔बु क॓इतु। भू॓अ॥
  • mu le̋e̋du. ésti lábu ka̋itu. vűűa:
m-u le̋e̋d-u ésti lábu ka̋it-u vűű-a
1s-N tired-N.s but very happy-N.s be-IND


  • 119.  He played a tune on his wonderful flute.
  • ए॔यु उेयोग़्लो॓स् कि॔अ दि॓स़्रो स्वेन्द॓गोम् ए-म़ै॓अ॥
  • éȝu ṡ̬eȝoƣlős kía dı̋zro šenda̋gom e-m̃e̋e̋a:
éȝ-u ṡ̬eȝoƣl-ős kía dı̋zro-Ø šenda̋g-om e=m̃e̋e̋-a
3-N.s flute-G.s on wonderful-ABS tune-A.s PST=play-IND


  • 120.  Toward the end of August the days grow much shorter.
  • अ॓हस् गूस्फ्य॓गस् मु॔ग़्थि' मै॔भि तंत्यआ॓रस् उ॓ल॥
  • a̋has gusf̨aga̋s múƣþi' méévi tıt̨a̋a̋ras ı̋la:
a̋h-as gus.f̨ag-a̋s múƣ-þi-' méé=vi tı~t̨a̋a̋r-as ı̋l-a
day-N.p leaffall.month-G.s end=LAT-ELIS much=ADV EL~short-N.p become-IND


  • 121. A company of soldiers marched over the hill and across the meadow.
  • सोथ्लु॓म् ले॓जो र॓योम् उ॔प द लो॓उकोमा त॔र ए-दौ॓त॥
  • soþlűm le̋żo ra̋ȝom úpa da lőukom tára e-dőőta:
soþ.l-űm le̋ż-o ra̋ȝ-om úpa da lőuk-om tára e=dőőt-a
wage.war-AG-G.p company-N.s hill-A.s over and meadow-A.s across PST=march-IND


  • 122. The first part of the story is very interesting.
  • कैरो॓सा थु॓न्तो फआ॓यो ल॔बू अध्नै॓मन्तो भू॓अ॥
  • keerős þűnto fa̋a̋ȝo lábu aðne̋e̋manto vűűa:
keer-ős þűnto-Ø fa̋a̋ȝ-o lábu aðne̋e̋mant-o vűű-a
story-G.s first-ABS part-N.s very interesting-N.s be-IND


  • 123.  The crow dropped some pebbles into the pitcher and raised the water to the brim.
  • गआ॓मे कु॓तोम् ए॔न यो जे॓इसोन् फेथि॓द्य द तु॓बोम् सी॔र हु॓रोम् एको॓थ॥
  • ga̋a̋m̃e kűtom éna ȝo że̋ison feþı̋d̨a da tűbom sííra hűrom e-kőþa:
ga̋a̋m̃-e kűt-om éna ȝo-Ø że̋is-on feþ-ı̋d̨-a da tűb-om sííra hűr-om e=kőþ-a
crow-N.s pitcher-A.s into some-ABS pebble-A.p drop-TRZ-IND and brim-A.s to water-A.s PST=raise-IND


  • 124. The baby clapped her hands and laughed in glee.
  • ब॓लु पेल्मोन् ए-तू॓ग द मे॓उध्भि ए-इ॓न॥
  • ba̋lu pe̋lmon e-tűűga da méuðvi e-ı̋na:
ba̋l-u pe̋lm-on e=tűűg-a da méuð=vi e=ı̋n-a
baby-N.s palm-A.p PST=strike-IND and gleeful=ADV PST=laugh-IND


  • 125. Stop your game and be quiet.
  • तुले॓इध्रम् दे॓उसे द सआ॓मे॥
  • tu-le̋iðram de̋use da sa̋a̋me:
tu=le̋iðr-am de̋us-e da sa̋a̋m-e
your=game-A.s stop-IMP and be.quiet-IMP


Senjecas - Shannon Test Sentences 126-150