Senjecas - The Right Time to Act (3:1-8)

From FrathWiki
Revision as of 18:23, 12 February 2024 by Caeruleancentaur (talk | contribs) (Created page with "<font size = 4> ==Pronunciation table== {|class="bluetable lightbluebg" style="text-align:center; vertical-align:middle; width:1150px;" ! colspan="6" | <center>'''peműko'''<...")
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigationJump to search

Pronunciation table

peműko
(labial)
riisűko
(dental)
muitűko
(alveolar)
vainűko
(palatal)
ṡ̨uuše̋nos
(vowels with प)
nı̋þo ṡ̨uuše̋nos
(weak vowels)
p
b f v m t d þ ð ɫ l ż s z r n k g x ƣ h ȝ š i e a ɔ o u ı ɛ y
म़ ल़ स़ क़ ग़ स्व स्य इ ई
पि पी
ए एै
पे पै
अ आ
प पा
ऒ ॵ
पॊ पॏ
ओ औ
पो पौ
उ ऊ
पु पू
पं पऺ पॅ
/p/ /b/ /ɸ/ /β/ /m̥/ /m/ /t/ /d/ /θ/ /ð/ /l̥/ /l/ /ʦ/ /ʣ/ /s/ /z/ /ɾ̥/ /n/ /k/ /g/ /ç/ /ʝ/ /j̊/ /j/ /sʷ/ /sʲ/ /i/ /e/ /ä/ /ɒ/ /o/ /u/ /ɪ/ /ɛ/ /ʊ/


Glossing abbreviations

1s/p = 1st person singular/plural ABL = ablative suffix COL = collective F = feminine INT = intensive prefix PRV = privative prefix SUP = supine
2s/p = 2nd person singular/plural ABS = absolutive
(an unmarked modifying adjective)
DES = desiderative FRQ = frequentative LAT = lative suffix PST = past TRZ = transitivizer
3 = 3rd person ADV = adverb DIM = diminutive FUT = future LOC = locative suffix REV = reversive VOC = vocative particle
A(.s/p) = accusative (singular/plural) AG = agent ELIS = elision IMP = imperative M = masculine Q = interrogative particle YNG = young
G(.s/p) = genitive (singular/plural) AP = agent (active) participle ELT = elative INC = inchoative OCC = occupation suffix QUOT = direct quotation
N(.s/p) = nominative (singular/plural) AUG = augmentative EP = epenthesis IND = indicative PP = patient (past) participle RPR = recent perfective
V(.s/p) = vocative (singular/plural) CAUS = causative EQU = equative degree INS = instrument PRF = perfect SBJ = subjunctive


Text

va̋żu o m̃e̋e̋ra ke̋e̋sa

भ॓जु ओ म़ै॓र कै॓स

The Right Time To Act (Ecclesiastes 3:1-8)


ivrɛȝeka̋s úúda tarne̋xaþo
Translated from the Hebrew
  • English Text
  • Literal Hebrew Translation
  • Devanāgari Text
  • Senjecan Translation
Gloss
  • 1. There is an appointed time for everything, and a time for every affair under the heavens.
  • To.all (is) a.set.time and.a.time for.every.purpose under the.heavens.
  • me̋ȝaþa ke̋e̋sa da numős néra vı̋sa taaðra̋s éra ke̋e̋sa orűm do e̋sa:
me̋ȝ-a-þ-a ke̋e̋s-a da num-ős néra vı̋s-a taaðr-a̋s éra ke̋e̋s-a or-űm do e̋s-a
set-IND-PP-ABS time-N.s and heavens-G.s under every-ABS purpose-G.s for time-N.s all-G.p to be-IND


  • 2. A time to be born, and a time to die; a time to plant, and a time to uproot the plant.
  • a.time to.bear and.a.time to.die; a.time to.plant and.a.time to.uproot what.is.planted
  • że̋nu tááda ke̋e̋sa da ne̋ṡu tááda ke̋e̋sa. műűlu tááda ke̋e̋sa da műűlaþom pǫ̋ǫ̋ṡu tááda ke̋e̋sa.
że̋n-u tááda ke̋e̋s-a da ne̋ṡ-u tááda ke̋e̋s-a műűl-u tááda ke̋e̋s-a da műűl-a-þ-om pǫ̋ǫ̋ṡ-u tááda ke̋e̋s-a
be.born-SUP for time-N.s and die-SUP for time-N.s- plant-SUP for time-N.s and plant-IND-PP-A.s uproot-SUP for time-N.s


  • 3. A time to kill, and a time to heal; a time to tear down, and a time to build.
  • a.time to.kill and.a.time to.heal; a.time to.tear.down and.a.time to. build.up
  • ka̋a̋du tááda ke̋e̋sa da ȝa̋ku tááda ke̋e̋sa. őlu tááda ke̋e̋sa da de̋mu tááda ke̋e̋sa.
ka̋a̋d-u tááda ke̋e̋s-a da ȝa̋k-u tááda ke̋e̋s-a da ől-u tááda ke̋e̋s-a da de̋m-u tááda ke̋e̋s-a
kill-SUP for time-N.s and heal-SUP for time-N.s and destroy-SUP for time-N.s and build-SUP for time-N.s


  • 4. A time to weep, and a time to laugh; a time to mourn, and a time to dance.
  • a.time to.weep and.a.time to.laugh; a.time to.wail and.a.time to dance
  • ɫı̋ı̋gu tááda ke̋e̋sa da ı̋nu tááda ke̋e̋sa. ṁa̋a̋bu tááda ke̋e̋sa dame̋bu tááda ke̋e̋sa.
ɫı̋ı̋g-u tááda ke̋e̋s-a da ı̋n-u tááda ke̋e̋s-a ṁa̋a̋b-u tááda ke̋e̋s-a da me̋b-u tááda ke̋e̋s-a
weep-SUP for time-N.s and laugh-SUP for time-N.s wail-SUP for time-N.s and dance-SUP for time-N.s


  • 5. A time to scatter stones, and a time to gather them; a time to embrace, and a time to be far from embraces.
  • a.time to.throw.away stones and.a.time to.gather stones; a.time to.embrace and.a.time to.refrain from.embracing
  • ta̋a̋inon s̨űtu tááda ke̋e̋sa da ta̋a̋inon le̋żu tááda ke̋e̋sa. pőmu tááda ke̋e̋sa da pőmu n̨e̋gu tááda ke̋e̋sa.
ta̋a̋in-on s̨űt-u tááda ke̋e̋s-a da ta̋a̋in-on le̋ż-u tááda ke̋e̋s-a pőm-u tááda ke̋e̋s-a
stone-A.p throw.away-SUP for time-N.s and stone-A.s gather-SUP for time-N.s embrace-SUP for time-N.s
da pőm-u n̨e̋g-u tááda ke̋e̋s-a
and embrace-SUP forego-SUP for time-N.s


  • 6. A time to seek, and a time to lose; a time to keep, and a time to cast away.
  • a.time to.seek and.a.time to.let.perish; a.time to.keep and.a.time to.throw.away
  • ne̋e̋þu tááda ke̋e̋sa da bűru he̋nu tááda ke̋e̋sa. mǫ̋ru tááda ke̋e̋sa da s̨űtu tááda ke̋e̋sa.
ne̋e̋þ-u tááda ke̋e̋s-a da bűr-u he̋n-u tááda ke̋e̋s-a mǫ̋r-u tááda ke̋e̋s-a da s̨űtu tááda ke̋e̋s-a
seek-SUP for time-N.s and perish-SUP permit-SUP for time-N.s keep-SUP for time-N.s and throw.away-SUP for time-N.s


  • 7. A time to rend, and a time to sew; a time to be silent, and a time to speak.
  • a.time to.tear and.a.time to.sew.together; a.time to.be.silent and.a.time to.speak
  • ṡı̋ı̋u tááda ke̋e̋sa da ṡoms̨űűu tááda ke̋e̋sa. sa̋a̋mu tááda ke̋e̋sa da sa̋m̃u tááda ke̋e̋sa.
ṡı̋ı̋-u tááda ke̋e̋s-a da ṡom.s̨űű-u tááda ke̋e̋s-a sa̋a̋m-u tááda ke̋e̋s-a da sa̋m̃-u tááda ke̋e̋s-a
tear-SUP for time-N.s and together.sew-SUP for time-N.s be.silent-SUP for time-N.s and speak-SUP for time-N.s


  • 8. A time to love, and a time to hate; a time of war, and a time of peace.
  • a.time to.love and.a.time to.hate; a.time.of war and.a.time.of peace:
  • m̃e̋nu tááda ke̋e̋sa da þi̋xu tááda ke̋e̋sak̬e. sota̋s ke̋e̋sa da miira̋s ke̋e̋sa⁝
m̃e̋n-u tááda ke̋e̋s-a da þi̋x-u tááda ke̋e̋s-a sot-a̋s ke̋e̋s-a da miir-a̋s ke̋e̋s-a
love-SUP for time-N.s and hate-SUP for time-N.s war-G.s time-N.s da peace-G.s time-N.s