Senjecas - In the Bleak Midwinter

From FrathWiki
Revision as of 17:50, 18 January 2023 by Caeruleancentaur (talk | contribs) (New material.)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigationJump to search

Pronunciation table

peműko
(labial)
riisűko
(dental)
muitűko
(alveolar)
vainűko
(palatal)
ṡ̨uuše̋nos
(vowels with प)
nı̋þo ṡ̨uuše̋nos
(weak vowels)
p
b f v m t d þ ð ɫ l ż s z r n k g x ƣ h ȝ š i e a ɔ o u ĭ ĕ ŭ
म़ ल़ स़ क़ ग़ स्व स्य इ ई
पि पी
ए एै
पे पै
अ आ
प पा
ऒ ॵ
पॊ पॏ
ओ औ
पो पौ
उ ऊ
पु पू
पं पऺ पॅ
/p/ /b/ /ɸ/ /β/ /m̥/ /m/ /t/ /d/ /θ/ /ð/ /l̥/ /l/ /ʦ/ /ʣ/ /s/ /z/ /ɾ̥/ /n/ /k/ /g/ /ç/ /ʝ/ /j̊/ /j/ /sʷ/ /sʲ/ /i/ /e/ /ä/ /ɒ/ /o/ /u/ /ɪ/ /ɛ/ /ʊ/


Glossing abbreviations

1s/p = 1st person singular/plural ABL = ablative suffix COL = collective F = feminine INT = intensive prefix PRV = privative prefix SUP = supine
2s/p = 2nd person singular/plural ABS = absolutive (an unmarked modifying adjective) DES = desiderative FRQ = frequentative LAT = lative suffix PST = past TRZ = transitivizer
3 = 3rd person ADV = adverb DIM = diminutive FUT = future LOC = locative suffix REV = reversive VOC = vocative particle
A(.s/p) = accusative (singular/plural) AG = agent ELIS = elision IMP = imperative M = masculine Q = interrogative particle YNG = young
G(.s/p) = genitive (singular/plural) AP = agent (active) participle ELT = elative INC = inchoative OCC = occupation suffix QUOT = direct quotation
N(.s/p) = nominative (singular/plural) AUG = augmentative EP = epenthesis IND = indicative PP = patient (past) participle RPR = recent perfective
V(.s/p) = vocative (singular/plural) CAUS = causative EQU = equative degree INS = instrument PRF = perfect SBJ = subjunctive


Text

vĭǧı̋ı̋a meðhema̋s
भॅग्वी॓अ मेध्हेम॓स्
In the Bleak Midwinter
Christina Rosetti
  • English Text
  • Devanagari Text
  • Senjecan Translation
Gloss
  • In the bleak mid-winter Frosty wind made moan;
  • क़्यआ॓रे म़ै॓ए भॅग्वी॓अ मेध्हेम॓स् ए-बऊ॓न॥
  • x̨a̋a̋re m̃e̋e̋e vĭǧı̋ı̋a meðhema̋s e-bűűna:
x̨a̋a̋re-Ø m̃e̋e̋-e vĭ-ǧı̋ı̋a-Ø með.hem-a̋s e=bűűn-a
frosty-ABS wind-N.s PRV=live-ABS mid.winter-G.s PST=moan-IND


  • Earth stood hard as iron, Water like a stone;
  • त॓लो स्यआलो॓ऽ सो॔म ए-चउ॓र। हुरो॓ऽ सो॔म तआ॓इनो॥
  • ta̋lo s̨aalő' sóma e-ṡűra. hurő' sóma ta̋a̋ino:
ta̋l-o s̨aal-ő-' sóma e=ṡűr-a hur-ő-' sóma ta̋a̋in-o
earth-N.s iron-G.s-ELIS as PST=stand-IND water-G.s-ELIS as stone-N.s


  • Snow had fallen, snow on snow, Snow on snow,
  • ल्यू॓नो ए-फॅफौ॓ल। तो॓म़ोम् ए॔भ ल्यू॓नो। तो॓म़ोम् ए॔भ ल्यू॓नो।
  • l̨űűno e-fŭfőőla. tőm̃om éva l̨űűno. tőm̃om éva l̨űűno.
l̨űűn-o e=fŭ~főől-a tőm̃-om éva l̨űűn-o tőm̃-om éva l̨űűn-o


  • In the bleak mid-winter Long ago.
  • भॅग्वी॓अ मेध्हेम॓स् ल॔बु फे॔स्भि॥
  • vĭǧı̋ı̋a meðhema̋s lábu fésvi:
vĭ=ǧı̋ı̋a-Ø með.hem-a̋s lábu fés=vi
PRV=live-ABS mid.winter-G.s very ago=ADV