Senjecas - Chapter 4b - The Abduction

From FrathWiki
Revision as of 17:39, 7 February 2022 by Caeruleancentaur (talk | contribs) (Revisions.)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigationJump to search

Pronunciation table

peműko
(labial)
riisűko
(dental)
muitűko
(alveolar)
vainűko
(palatal)
ṡ̨uuše̋nos
(vowels with प)
nı̋þo ṡ̨uuše̋nos
(weak vowels)
p
b f v m t d þ ð ɫ l ż s z r n k g x ƣ h ȝ š i e a ɔ o u ĭ ĕ ŭ
म़ ल़ स़ क़ ग़ स्व स्य इ ई
पि पी
ए एै
पे पै
अ आ
प पा
ऒ ॵ
पॊ पॏ
ओ औ
पो पौ
उ ऊ
पु पू
पं पऺ पॅ
/p/ /b/ /ɸ/ /β/ /m̥/ /m/ /t/ /d/ /θ/ /ð/ /l̥/ /l/ /ʦ/ /ʣ/ /s/ /z/ /ɾ̥/ /n/ /k/ /g/ /ç/ /ʝ/ /j̊/ /j/ /sʷ/ /sʲ/ /i/ /e/ /ä/ /ɒ/ /o/ /u/ /ɪ/ /ɛ/ /ʊ/


Glossing abbreviations

1s/p = 1st person singular/plural ABL = ablative suffix COL = collective F = feminine INT = intensive prefix PRV = privative prefix SUP = supine
2s/p = 2nd person singular/plural ABS = absolutive (an unmarked modifying adjective) DES = desiderative FRQ = frequentative LAT = lative suffix PST = past TRZ = transitivizer
3 = 3rd person ADV = adverb DIM = diminutive FUT = future LOC = locative suffix REV = reversive VOC = vocative particle
A(.s/p) = accusative (singular/plural) AG = agent ELIS = elision IMP = imperative M = masculine Q = interrogative particle YNG = young
G(.s/p) = genitive (singular/plural) AP = agent (active) participle ELT = elative INC = inchoative OCC = occupation suffix QUOT = direct quotation
N(.s/p) = nominative (singular/plural) AUG = augmentative EP = epenthesis IND = indicative PP = patient (past) participle RPR = recent perfective
V(.s/p) = vocative (singular/plural) CAUS = causative EQU = equative degree INS = instrument PRF = perfect SBJ = subjunctive


Text

  • Talma was weeping quietly and Damvelu was swearing mighty oaths to follow and bring back his daughter.
  • They went to her to console her.
  • Holding them close to her she wept but seemed to draw strength from their presence.She looked into Nestu's eyes and heard within her heart a voice saying,
  • "Did I not tell you that our children were part of a great plan?
  • Cease weeping and support Nestu in what he is about to say."
  • When she had ceased weeping the twins approached Damvelu who bellowed,
  • "With the first light of dawn we will set out.
  • I will take my best warriors and we will track him down.
  • No one steals a bride from the People!"
  • "Father!" He turned to the twins.
  • "Father, you cannot catch them. Although you may follow the tracks of the battle car you can never match the speed of the swift ones."
  • "We cannot just stay here and do nothing.
  • If it becomes known that others can come into our village and steal brides with impunity, our women are not safe."
  • "No, Father, we will not just stay here and do nothing.
  • Athnor and I will go after them. We have our own swift ones and, with them, a chance to pursue and overtake the battle car.
  • The two of us are skilled warriors and together we will be a match for the dark warrior."s
  • "I will summon the men and we will prepare provisions for your departure in the morning."
  • "Our preparation must include more than provisions for the journey. My brother and I must prepare ourselves in another way for this quest.
  • We will leave now and return at daybreak ready for the pursuit.
  • The warrior will not travel so far that we will not find him. We assure you of this!"
  • Damvelu was on the point of objecting when he looked into the eyes of *Talma, in which he read her approval of the twins' plan.
  • With a wave of his hand he dismissed them.
  • They turned to their mother to say farewell and left the kurgan.
  • That night the first snow of winter fell.


Senjecas - Chapter 5a - The Visions