Liwadi Culture: Family

From FrathWiki
Revision as of 16:23, 19 July 2021 by Caeruleancentaur (talk | contribs) (New material.)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigationJump to search

Table of Phonemes

IPA /ä/ /b/ /g/ /d/ /e/ /ɛ/ /z/ /i/ /ɪ/ /j/ /k/ /l/ /m/ /n/ /ŋ/ /o/ /p/ /ɾ/ /s/ /t/ /u/ /w/ /h/ /ʔ/
Latin A a B b G g D d E e ė Z z I i ı Y y K k L l M m N n Ń ń O o P p R r S s T t U u W w H h ʻ


Family life - Sudok Ditun

  • Children are named after items found in nature (star, flower, bird, etc.) or after human attributes (strength, joy, etc.). The name may take the descriptive adjectival form CoCoC, e.g., Zoʻop, like a bird.
  • Among the Liwadis, a person's "family" name is simply that of the village (yiʻup) where he lives. If the name of the village is Mudop Yiʻup, "river village", and the person's name is Zoʻop, "like a bird", then the person's full name is Zoʻop uli Mudop Yiʻup.
  • In addressing a person only the personal name is used.
  • Boys and girls are not treated differently, except insofar as they are trained for their respective tasks in the family and the community.


Family size - Sa Sudak Bigak

  • The Liwadi village (yiʻup) consists of several families.
  • Liwadi families (sudok) will have from two to four children (tikag). The family unit consists of the father (bab) and mother (mam) and their minor children. If the father is the oldest son (tėtikag), he may also have his parents (baḅmam) living with them.


Inheritance - Tipoz

  • Lithorians have a patriarchal society. All possessions are inherited patrilineally.


Kinship system - Yuṗrar

  • The kinship system used by the Liwadis is very simple. Five words are used to describe familial relations.
bab, father.
mam, mother.
kegud, one's own child.
insad, brother.
minsad, sister.
  • "Son" and "daughter" are translated with the sexual prefixes, inkegud, son; minkegud, daughter.
  • Other relations are translated with the modifying noun, e.g., "aunt" is rendered as bab minsad, father sister, or mam minsad, mother sister. "Grandfather" is bab bab, father his-father.
  • With respect to marriage there are words for husband ('inwolib) and wife (minwolib).
  • In-laws are named with the modifying noun, e.g., wolib bab, father-in-law.
  • The active participle of arak, feed, is used to name members of a foster family, e.g., aruk bab, foster father.
  • The noun wińum, marriage, is used to name step-father, -mother, -brother, and –sister, e.g., wińum bab, step-father.


Liwadi Culture: Customs