Valware - 7. Manners
From FrathWiki
Jump to navigationJump to search
Pronunciation table
Latin | a | e | i | f | h | k | l | m | n | ń | o | r | s | t | u | v | w | y |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
IPA | /a/ | /e/ | /φ/ | /h/ | /i/ | /k/ | /l/ | /m/ | /n/ | /ŋ/ | /o/ | /ɾ/ | /s/ | /t/ | /u/ | /β/ | /w/ | /j/ |
Greetings and Polite Expressions - xóbjome yi kunu ŧîyame
- wava (tulata), intrj. hello (lit., good health).
- he suli, thank you (lit., (I) accepted).
- he sahe, you're welcome (lit., pleased).
- tewa ka (< te ewa ka), excuse me (lit., may I pass?).
- witeńa (< witi eńa), good-bye (lit., see again).
- sahe n, please (lit. please me).
- he rose fa, excuse me [said upon not understanding] (lit., did not hear).
- ne kawa, I come [response to being called].
Modesty – sayita
- As the Nunwu wear no clothing, genital modesty is not an issue.
Bodily functions – tińo lahu yi
- Defecation and urination are done in private.
Hospitality – afeta
- Upon entering a home, a guest is offered a drink, whatever the homemaker has prepared. It is bad form to refuse this drink. This is offered with the expression hatase, offering. The response is hasuli, acceptance.