Senjecas - Book I, Chapter 25
From FrathWiki
Jump to navigationJump to search
Pronunciation table
p | b | f | v | m̃ | m | t | d | þ | ð | ɫ | l | ṡ | ż | s | z | r | n | k | g | x | ƣ | h | ȝ | š | s̨ | i | e | a | ǫ | o | u | ĭ | ĕ | ŭ | ||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
/p/ | /b/ | /ɸ/ | /β/ | /m̥/ | /m/ | /t/ | /d/ | /θ/ | /ð/ | /l̥/ | /l/ | /ʦ/ | /ʣ/ | /s/ | /z/ | /ɾ̥/ | /n/ | /k/ | /g/ | /ç/ | /ʝ/ | /j̊/ | /j/ | /sʷ/ | /sʲ/ | /i/ | /e/ | /ä/ | /ɒ/ | /o/ | /u/ | /ĭ/ | /ɛ/ | /ʊ/ |
Glossing abbreviations
1s/p = 1st person singular/plural | ABL = ablative suffix | COL = collective | EQU = equative degree | INS = instrument | PRF = perfect | SUP = supine |
2s/p = 2nd person singular/plural | ABS = absolutive (an unmarked modifying adjective) | CONV = conversive | F = feminine | INT = intensive prefix | PRV = privative prefix | TRZ = transitivizer |
3 = 3rd person | ADV = adverb | DES = desiderative | FRQ = frequentative | LAT = lative suffix | PST = past | |
A(.s/p) = accusative (singular/plural) | AG = agent | DIM = diminutive | FUT = future | LOC = locative suffix | Q = interrogative particle | |
G(.s/p) = genitive (singular/plural) | AP = agent (active) participle | ELIS = elision | IMP = imperative | M = masculine | QUOT = direct quotation | |
N(.s/p) = nominative (singular/plural) | AUG = augmentative | ELT = elative | INC = inchoative | OCC = occupation suffix | RPR = recent perfective | |
V(.s/p) = vocative (singular/plural) | CAUS = causative | EP = epenthesis | IND = indicative | PP = patient (past) participle | SBJ = subjunctive |
Text
atősk̬e m̃aka̋sk̬e lűvo – Tao Te Ching
The Book of the Way and the Power
English Translation by Ursula K. LeGuin
Ursula K. LeGuin kí' ange̋lo tarne̋xaþo
Chapter Twenty-five – d̬ó foos pe̋nto þı̋ro
- There is something that contains everything. Before heaven and earth it is. Oh, it still is, unbodied, all on its own, unchanging, all-pervading, ever-moving.
- vísom ge̋ranto tı̋ı̋ðo vűűla: d̨em̃a̋sk̬e v̌eetősk̬e fésa e̋sa: vŭbődo. órvi sőőlo. alme̋iþanto. or-a̋zanto. vísum ȝa̋a̋anto ódu e̋sa:
vís-om ge̋r-a-nto-Ø tı̋ı̋ð-o vűűl-a d̨em̃-a̋s=k̬e v̌eet-ős=k̬e fésa e̋s-a vŭ=bőd-o everything-A.s contain-IND-AP-ABS something-N.s there.be-IND heaven-G.s=and earth-G.s=and before be-IND PRV=body-N.S
ór=vi sőől-o al=me̋iþ-a-nt-o or.a̋z-a-nt-o vísum ȝa̋a̋-a-nt-o ódu e̋s-a complete=ADV alone-N.s PRV=change-IND-AP-N.s all.pervade-IND-AP-N.s every move-IND-AP-N.s still be-IND
- So it can act as the mother of all things. Not knowing its real name, we only call it the Way
- sááru orőmĕ maama̋s épa vı̋vu ma̋ƣa: m̃e̋e̋ro eȝo-fe̋e̋tom sa̋a̋rantu ne m̃u' sóólvi éȝom a̋tom fe̋e̋ta:
ítu or-őm=ĕ maam-a̋s épa vı̋v-u ma̋q-a m̃e̋e̋ro-Ø eȝo=fe̋e̋t-om sa̋a̋r-a-ntu-Ø ne m̃-u-' sóól=vi éȝ-om a̋t-om fe̋e̋t-a thus all-G.p=EP mother-G.s as act-SUP be.able-IND true-ABS its=name-A.s know-IND-AP-ABS not 1p-N-ELIS only=ADV 3-A.s way-A.s name-IND
- If it must be named, let its name be Great. Greatness means going on, going on means going far, and going far means turning back.
- ébi fe̋e̋taþo ı̋lu ke̋la. toáári eȝo-fe̋e̋to me̋żo e̋su hene̋ȝa: me̋zta se̋e̋ru te̋ida. se̋e̋ru þífvi a̋tu te̋ida. da se̋e̋ru þífvi ke̋ru te̋ida:
ébi fe̋e̋t-a-þ-o ı̋l-u ke̋l-a toáári eȝo=fe̋e̋t-o me̋ż-o e̋s-u hen-e̋ȝa if name-IND-PP-N.s become-SUP must-IND then its=name-N.s great-N.s be-N.s let-SBJ
me̋zt-a se̋e̋r-u te̋id-a se̋e̋r-u þíf=vi a̋t-u te̋id-a da þíf=vi a̋t-u ke̋r-u te̋id-a greatness-N.s go.on-SUP mean-IND go.on-SUP far=ADV go-SUP mean-IND and far=ADV go-SUP return-SUP mean-IND
- So they say: "The Way is great, heaven is great, earth is great, and humankind is great; four greatnesses in the world, and humanity is one of them."
- sááru te̋e̋aþo ı̋la: m̃a a̋to me̋żo e̋sa. d̨e̋m̃a me̋ża e̋sa. v̌e̋e̋to me̋żo e̋sa. da n̨arı̋ȝo me̋żo e̋sa: na̋a̋l me̋ztas v̌eetős éna. da n̨arı̋ȝo eȝám þűn e̋sa m̃ar:
sááru te̋e̋-a-þ-o ı̋l-a m̃a a̋t-o me̋ż-o e̋s-a d̨e̋m̃-a me̋ż-a e̋s-a v̌e̋e̋t-o me̋ż-o e̋s-a so say-IND-PP-N.s become-IND QUOT way-N.s great-N.s be-IND heaven-N.s great-N.s be-IND earth-N.s great-IND be-IND
da n̨ar-ı̋ȝ-o me̋ż-o e̋s-a na̋a̋l me̋zt-as v̌eet-ős éna da n̨ar-ı̋ȝ-o eȝ-ám þűn e̋s-a m̃ar and human-COL-N.s great-N.s be-IND four greatness-N.s world-G.s in and human-COL-N.s 3-G.p one be-IND QUOT
- People follow earth, earth follows heaven, heaven follows the Way, the Way follows what is.
- le̋uðu v̌e̋e̋tom da̋ga. v̌e̋e̋to d̨e̋m̃am da̋ga. d̨e̋m̃a a̋tom da̋ga. a̋to e̋som da̋ga⁝
le̋uð-u v̌e̋e̋t-om da̋g-a v̌e̋e̋t-o d̨e̋m̃-am da̋g-a d̨e̋m̃-a a̋t-om da̋g-a a̋t-o e̋s-om da̋g-a people-N.s earth-A.s follow-IND earth-N.s heaven-A.s follow-IND heaven-N.s way-A.s follow-IND way-N.s be-A.s follow-IND