Senjecas - Book I, Chapter 11
From FrathWiki
Jump to navigationJump to search
Pronunciation table
p | b | f | v | m̃ | m | t | d | þ | ð | ɫ | l | ṡ | ż | s | z | r | n | k | g | x | ƣ | h | ȝ | š | s̨ | i | e | a | ǫ | o | u | ĭ | ĕ | ŭ | ||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
/p/ | /b/ | /ɸ/ | /β/ | /m̥/ | /m/ | /t/ | /d/ | /θ/ | /ð/ | /l̥/ | /l/ | /ʦ/ | /ʣ/ | /s/ | /z/ | /ɾ̥/ | /n/ | /k/ | /g/ | /ç/ | /ʝ/ | /j̊/ | /j/ | /sʷ/ | /sʲ/ | /i/ | /e/ | /ä/ | /ɒ/ | /o/ | /u/ | /ĭ/ | /ɛ/ | /ʊ/ |
Glossing abbreviations
1s/p = 1st person singular/plural | ABL = ablative suffix | COL = collective | EQU = equative degree | INS = instrument | PRF = perfect | SUP = supine |
2s/p = 2nd person singular/plural | ABS = absolutive (an unmarked modifying adjective) | CONV = conversive | F = feminine | INT = intensive prefix | PRV = privative prefix | TRZ = transitivizer |
3 = 3rd person | ADV = adverb | DES = desiderative | FRQ = frequentative | LAT = lative suffix | PST = past | |
A(.s/p) = accusative (singular/plural) | AG = agent | DIM = diminutive | FUT = future | LOC = locative suffix | Q = interrogative particle | |
G(.s/p) = genitive (singular/plural) | AP = agent (active) participle | ELIS = elision | IMP = imperative | M = masculine | QUOT = direct quotation | |
N(.s/p) = nominative (singular/plural) | AUG = augmentative | ELT = elative | INC = inchoative | OCC = occupation suffix | RPR = recent perfective | |
V(.s/p) = vocative (singular/plural) | CAUS = causative | EP = epenthesis | IND = indicative | PP = patient (past) participle | SBJ = subjunctive |
Text
atősk̬e m̃aka̋sk̬e lűvo – Tao Te Jing
The Book of the Way and the Power
English Translation by Ursula K. LeGuin
Ursula K. LeGuin kía ange̋lo tarne̋xaþo
Chapter Ten – foo þűnto þı̋ro
- Thirty spokes meet in the hub. Where the wheel isn't is where it's useful.
- tı̋r foos k̨őgos koɫbe̋xom éna pa̋na: vái re̋þo vűűa ne—vái ne̋uðro vűűa—e̋sa:
tı̋r foos k̨őg-os koɫbe̋x-om éna pa̋n-a vái re̋þ-o vűű-a ne vái ne̋uðr-o vűű-a e̋s-a three tens spoke-N.p hub-A.s in meet-IND where wheel-N.s be-IND not where useful-N.s be-IND be-IND
- Hollowed out, clay makes a pot. Where the pot's not is where it's useful.
- roobı̋d̨aþo ðe̋iho ba̋a̋nom va̋a̋na: vái ba̋a̋no vűűa ne—vái ne̋uðro vűűa—e̋sa:
roob-ı̋d̨-a-þo-Ø ðe̋ih-o ba̋a̋n-om va̋a̋n-a vái ba̋a̋n-o vűű-a ne vái ne̋uðr-o vűű-a e̋s-a hollow.out-TRZ-IND-PP-ABS clay-N.s pot-A.s make-IND where pot-N.s be-IND not where useful-N.s be-IND be-IND
- Cut doors and windows to make a room. Where the room isn't, there's room for you.
- te̋rom va̋a̋nu tááda. ðűronk̬e þűngonk̬e bele̋ȝa: vái te̋ro vűűa ne—te̋ro tús éra vűűla:
te̋r-om va̋a̋n-u tááda ðűr-on=k̬e þűng-on=k̬e bel-e̋ȝa vái te̋r-o vűű-a ne te̋r-o t-ús éra vűűl-a room-A.s make-SUP in.order.to door-A.p=and window-A.p=and cut-SBJ where room-N.s be-IND not room-N.s 2s-G for there.be-IND
- So the profit in what is is in the use of what isn't.
- saaru e̋so éna le̋io—alesős neudős éna e̋sa⁝
saaru e̋s-o éna le̋i-o al=es-ős neud-ős éna e̋s-a so be-N.s in profit-N.s PRV=be-G.s use-G.s in be-IND