Senjecas - Psalm 23
From FrathWiki
Jump to navigationJump to search
Pronunciation table
p | b | f | v | m̃ | m | t | d | þ | ð | ɫ | l | ṡ | ż | s | z | r | n | k | g | x | ƣ | h | ȝ | š | s̨ | i | e | a | ǫ | o | u | ĭ | ĕ | ŭ | ||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
/p/ | /b/ | /ɸ/ | /β/ | /m̥/ | /m/ | /t/ | /d/ | /θ/ | /ð/ | /l̥/ | /l/ | /ʦ/ | /ʣ/ | /s/ | /z/ | /ɾ̥/ | /n/ | /k/ | /g/ | /ç/ | /ʝ/ | /j̊/ | /j/ | /sʷ/ | /sʲ/ | /i/ | /e/ | /ä/ | /ɒ/ | /o/ | /u/ | /ɪ/ | /ɛ/ | /ʊ/ |
Glossing abbreviations
1s/p = first person singular/plural | V(.s/p) = vocative (singular/plural) | CAUS = causative | EQU = equative degree | INS = instrument | PST = past |
2s/p = second person singular/plural | ABS = absolutive (an unmarked modifying adjective) | CONV = conversive | F = feminine | INT = intensive prefix | Q = interrogative particle |
ADV = adverb | DES = desiderative | FRQ = frequentative | M = masculine | QUOT = direct quotation | |
AG = agent | DIM = diminutive | FUT = future | OCC = occupation suffix | RPRF = recent perfective | |
A(.s/p) = accusative (singular/plural) | AP = agent (active) participle | ELIS = elision | IMP = imperative | PP = patient (past) participle | SBJ = subjunctive |
G(.s/p) = genitive (singular/plural) | AUG = augmentative | EP = epenthesis | INC = inchoative | PRF = perfect | SUP = supine |
N(.s/p) = nominative (singular/plural) | ELT = elative | IND = indicative | PRV = privative prefix |
Text
- New American Bible
- Literal Hebrew translation
- Senjecan text
- Gloss
ðeesga̋ȝo bɫf - Psalm 23
ivrĕȝe̋kam úúda tarne̋xaþo
Translated from the Hebrew
- 1. A psalm of David. The Lord is my shepherd; there is nothing I lack
- psalm to.David Yahweh one-being-shepherd-of·me not I-shall-lack
- davidűs ðeesga̋ȝo. ȝa̋hm̃u mu-om̃ta̋ðlu e̋sa: u-e̋ga ne:
David-űs ðeesga̋ȝ-o ȝa̋hm̃-u mu=om̃ta̋ðl-u e̋s-a u=e̋g-a ne David-G.s psalm-N.s JHWH-N.s my=shepherd-N.s be-IND FUT=lack-IND not
- 2. In green pastures you let me graze; to safe water you lead me;
- in.oases-of vegetation he-makes-recline.me on waters-of resting-places he-conducts.me
- muuliȝős hurðumbőm éna de̋e̋u mum f̨űda: deea̋m hűron do mum de̋uka:
muuliȝ-ős hurðumb-őm éna de̋e̋-u m-um f̨űd-a dee-a̋m hűr-on do m-um de̋uk-a vegetation-G.s oasis-G.p in lie.down-SUP 1s-A cause-IND resting.place-G.p water-A.p to 1s-A lead-IND
- 3. you restore my strength. You guide me along the right path for the sake of your name.
- soul-my he-restores he-guides.me in.rounds-of righteousness on-account-of name-his
- mu-ṡ̨űűem lőőva: eȝu-feetős éra ȝusta̋s f̨őőlan éna mum de̋uka:
mu=ṡ̨űű-em lőőv-a eȝu=feet-ős éra ȝust-a̋s f̨őől-an éna m-um de̋uk-a my=soul-A.s refresh-IND his=name-G.s for righteousness-G.s path-A.p in 1s-A guide-IND
- 4. Even when I walk through a dark valley, I fear no harm for you are at my side; your rod and staff give me courage.
- even that I-shall-go in.ravine-of shadow-of-death not I-shall-fear evil that you with.me club-your and.staff-your they they-comfort.me
- sáámi mu neṡa̋s niizős erekős éna u-a̋ta. u-na̋a̋a ne. ha mús súna (e̋sa): tu-ża̋vok̬e tu-ba̋xlok̬e mum te̋isa:
sáámi m-u neṡ-a̋s niiz-ős erek-ős éna u=at-e̋ȝa u=na̋a̋-a ne ha t-u m-ú-' súna e̋s-a tu=ża̋v-o=k̬e tu=ba̋xl-ok̬e m-um te̋is-a even.though 1s-N death-G.s shadow-G.s valley-A.s in FUT=go-SBJ FUT=fear-IND not for 2s-N 1s-G-ELIS with be-IND your=rod-N.s-and your=staff-N.s=and 1s-A comfort-IND
- 5. You set a table before me as my enemies watch; you anoint my heard with oil; my cup overflows.
- you-arrange to.faces-my table in-front-of ones-being-foes-my you-make-sleek in.the.oil head-my cup-my satiation
- mu-n̨etűm n̨ópa mús n̨ópa se̋rom fa̋ra: mażős xéma mu-nı̋ı̋mom nı̋ɫa: mu-gı̋ndo þ̨a̋la:
mu=n̨et-űm n̨ópa m-ús n̨ópa se̋r-om fa̋r-a maż-ős xéma mu=nı̋ı̋m-om nı̋ɫ-a mu=gı̋nd-o þ̨a̋l-a my=foe-G.p before 1s-G before table-A.s prepare-IND oil-G.s with my=head-A.s sleek-IND my=cup-N.s overflow-IND
- 6. Only goodness and love will pursue me all the days of my life; I will dwell in the house of the Lord for years to come.
- yea goodness and.kindness they-shall-pursue.me all-of days-of lives-my and.I-dwell in.house-of Yahweh for.length-of days
- va̋a̋. va̋ðtak̬e bűɫak̬e őran mu-ǧiiȝa̋m a̋han mum u-ȝa̋ƣa: da ȝahm̃űs m̃eesős éna aha̋m pı̋ðtam u-m̃e̋e̋sa:
va̋a̋ va̋ðt-a=k̬e bűɫ-a=k̬e őr-an mu=ǧiiȝ-a̋m a̋h-an m-um u=ȝa̋ƣ-a da ȝahm̃-űs m̃ees-ős éna ah-a̋m pı̋ðt-am u=m̃ee̋s-a yea goodness-N.s=and mercy-N.s=and all-A.p my=life-G.s day-A.p 1s-A FUT=pursue-IND and JHWH-G.s house-G.s in day-G.p length-A.s FUT=dwell-IND