Pronunciation table
p
|
b
|
f
|
v
|
ṁ
|
m
|
|
|
t
|
d
|
þ
|
ð
|
ɫ
|
l
|
|
|
ṡ
|
ż
|
s
|
z
|
r
|
n
|
|
|
k
|
g
|
x
|
ƣ
|
h
|
ȝ
|
|
|
š
|
s̨
|
|
|
i
|
e
|
a
|
õ
|
o
|
u
|
|
|
ï
|
ë
|
ÿ
|
/p/
|
/b/
|
/ɸ/
|
/β/
|
/m̥/
|
/m/
|
|
|
/t/
|
/d/
|
/θ/
|
/ð/
|
/l̥/
|
/l/
|
|
|
/ʦ/
|
/ʣ/
|
/s/
|
/z/
|
/ɾ̥/
|
/n/
|
|
|
/k/
|
/g/
|
/ç/
|
/ʝ/
|
/j̊/
|
/j/
|
|
|
/sʷ/
|
/sʲ/
|
|
|
/i/
|
/e/
|
/ä/
|
/ɒ/
|
/o/
|
/u/
|
|
|
/ɪ/
|
/ɛ/
|
/ʊ/
|
ȝesűs ðeesðuupa̋s naalka̋þaþo - Diatessaron of the Baptism of Jesus
garáiȝeka̋s úúda tarne̋xaþo
Translated from the Greek
Literal translation of the Greek text
- Mk 1:9-11; Mt 3:13-17; Lk 3:21-22
- Καὶ ἐγένετο ἐν ἐκείναις ταῖς ἡμέραις ἦλθεν Ἰησοῦς ἀπὸ Ναζαρὲτ τῆς Γαλιλαίας καὶ ἐβαπτίσθη εἰς τὸν Ἰορδάνην ὑπὸ Ἰωάννου.
- And it.happened in those days that came Jesus from Nazareth of.the Galilee and was.baptized in the Jordan by John.
- ὁ δὲ Ἰωάννης διεκώλυεν αὐτὸν λέγων, Ἐγὼ χρείαν ἔχω ὑπὸ σοῦ βαπτισθῆναι, καὶ σὺ ἔρχῃ πρός με;
- But John restrained him, saying, "I need have by you to.be.baptized, and you come to me?"
- ἀποκριθεὶς δὲ ὁ Ἰησοῦς εἶπεν πρὸς αὐτόν, Ἄφες ἄρτι, οὕτως γὰρ πρέπον ἐστὶν ἡμῖν πληρῶσαι πᾶσαν δικαιοσύνην.
- But answering the Jesus said to him, "Allow now, thus for fitting is for.us to.fulfill all righteousness."
- Then he.allows him.
- Ἐγένετο δὲ ἐν τῷ βαπτισθῆναι ἅπαντα τὸν λαὸν καὶ Ἰησοῦ βαπτισθέντος καὶ προσευχομένου
- And it.happened in the baptizing all the people and Jesus being.baptized and praying
- εὐθὺς ἀναβαίνων ἐκ τοῦ ὕδατος εἶδεν σχιζομένους τοὺς οὐρανοὺς καὶ καταβῆναι τὸ πνεῦμα τὸ ἅγιον σωματικῷ εἴδει ὡς περιστερὰν ἐπ' αὐτόν
- immediately going.up from the water, he saw being.torn the heavens and coming.down Spirit the Holy in.bodily form as dove upon him.
- καὶ ἰδοὺ φωνὴ ἐγένετο ἐκ τῶν οὐρανῶν λέγουσα, Σὺ εἶ ὁ υἱός μου ὁ ἀγαπητός, ἐν σοὶ εὐδόκησα.
- And behold a voice came from the heavens, saying, "You are my beloved Son; in whom I take delight."
Senjecan text
- da—tei ȝe̋su galílea̋s nasrata̋s éha e-ǧe̋mi da ȝardene̋s éna ȝoxánanűs kía ðeesðűűpaþu e-ı̋li—o-a̋han e-e̋ba:
- þóósi ȝóxana̋nu þum e-bőþa te̋e̋antu. ṁa mu tús kía ðeesðűűpaþu ı̋lu ı̋ı̋ƣa: da tu mum do ǧe̋mame ṁa:
- þóósi kı̋rantu ȝe̋su þús o e-te̋e̋a. ṁar ímu nom dőre—hi no dáálu őra ȝűstam þűku ṁúm o ða̋vro e̋sa ṁa:
- pósu nu þum e-dőra:
- őru le̋uðum ðeesðűűpu éna e-e̋ba da ȝe̋su ðeesðűűpaþu ɪ̋lantuk̬e lı̋lantuk̬e.
- ávi hűrom éha la̋a̋pantu. nu ra̋ṁaþo ɪ̋lanto nűmon e-na̋ka da sa̋ku ṁı̋ı̋mu bőðo b̨orős éna alune̋' sóma mi-num éva ı̋zantu e-na̋ka:
- da enő ƣa̋mo nűmon éha e-ǧe̋ma te̋e̋anto. ṁa tu ṁe̋naþu mu-sűűnu e̋sa: mu tús éna mőőȝa ṁa:
Gloss
da |
tei |
ȝe̋s-u |
galíle-a̋s |
nasrat-a̋s |
éha |
e=ǧe̋m-i |
da |
ȝarden-e̋s |
éna
|
and |
that |
Jesus-N.S |
Galilee-G.S |
Nazareth-G.S |
from |
PST=come-REL |
and |
Jordan-G.S |
in
|
ȝoxánan-űs |
kía |
ðeesðűűp-a-þ-u |
e=ı̋l-i |
o=a̋h-an |
e=e̋b-a
|
John-G.S |
by |
baptize-IND-PP-N.S |
PST=become-REL |
this=day-A.P |
PST=happen-IND
|
þóósi |
ȝóxana̋n-u |
þ-um |
e=bőþ-a |
te̋e̋-a-nt-u |
ṁa |
m-u |
t-ús |
kía
|
but |
John-N.S |
4-A.S |
PST=restrain-IND |
say-IND-AP-N.S |
QUOT |
1s-NOM |
2s.GEN |
by
|
ðeesðűűp-a-þ-u |
ı̋l-u |
ı̋ı̋ƣ-a |
da |
t-u |
m-um |
do |
ǧe̋m-a-me |
ṁa
|
baptize-IND-PP-N.S |
become-SUP |
need-IND |
and |
2s.-NOM |
1s-ACC |
do |
come-IND-Q |
QUOT
|
þóósi |
kı̋r-a-nt-u |
ȝe̋s-u |
þ-ús |
o |
e=te̋e̋-a |
ṁar |
ímu |
n-om |
dőr-e
|
but |
answer-IND-AP-N.S |
Jesus-N.S |
4-G.S |
to |
PST=say-IND |
QUOT |
now |
3-A.S |
allow-IMP
|
hi |
n-o |
dáálu |
őra-Ø |
ȝűst-am |
þűk-u |
ṁ-úm |
o |
ða̋vr-o |
e̋s-a |
ṁa
|
for |
3-N.S |
thus |
all-ABS |
righteousness-A.S |
fulfill-SUP |
1p-GEN |
to |
fitting-N.S |
be-IND |
QUOT
|
pósu |
n-u |
þ-um |
e=dőr-a
|
then |
3-N.S |
4-N.S |
PST=permit-IND
|
őru-Ø |
le̋uð-um |
ðeesðűp-u |
éna |
e=e̋b-a |
da |
ȝe̋s-u |
ðeesðúp-a-þ-u |
ɪ̋l-a-nt-u=k̬e |
lı̋l-a-nt-u=k̬e
|
all-ABS |
people-GEN.PL |
baptize-SUP |
at |
PST=happen-IND |
and |
Jesus-N.S |
baptize-IND-PP-N.S |
become-IND-AP-N.S-and |
pray-IND-AP-N.S=and
|
ávi |
hűr-om |
éha |
la̋a̋p-a-ntu-Ø |
n-u |
ra̋ṁ-a-þo-Ø |
ɪ̋l-a-nt-o-Ø |
nűm-on |
e=na̋k-a |
da
|
immediately |
water-A.S |
from |
emerge-IND-AP-ABS |
3-N.S |
torn-IND-PP-ABS |
become-IND-AP-ABS |
heaven-A.P |
PST=see-IND |
and
|
sa̋ku-Ø |
ṁı̋ı̋m-u |
bőðo-Ø |
b̨or-ős |
éna |
alun-e̋-' |
sóma |
mi=n-um |
éva |
ı̋z-a-nt-u |
e=na̋k-a
|
holy-ABS |
spirit-N.S |
bodily-ABS |
form-G.S |
in |
dove-G.S-EL |
like |
self=3-A.S |
on |
descend-IND-AP-N.S |
PST=see-IND
|
da |
enő |
ƣa̋m-o |
nűm-on |
éha |
e=ǧe̋m-a |
te̋e̋-a-nt-o |
ṁa
|
and |
behold |
voice-N.S |
heaven-A.P |
from |
PST=come-IND |
say-IND-AP-N.S |
QUOT
|
t-u |
ṁe̋n-a-þu-Ø |
mu=sűűn-u |
e̋s-a |
m-u |
t-ús |
éna |
mőőȝ-a |
ṁa
|
2s-NOM |
love-IND-PP-ABS |
my=son-N.S |
be-IND |
1s-NOM |
2s-GEN |
in |
delight-IND |
QUOT
|