Senjecas - Aaronic Blessing

From FrathWiki
Jump to navigationJump to search

Pronunciation table

p b f v m t d þ ð ɫ l ż s z r n k g x ƣ h ȝ š i e a õ o u ï ë ÿ
/p/ /b/ /ɸ/ /β/ /m̥/ /m/ /t/ /d/ /θ/ /ð/ /l̥/ /l/ /ʦ/ /ʣ/ /s/ /z/ /ɾ̥/ /n/ /k/ /g/ /ç/ /ʝ/ /j̊/ /j/ /sʷ/ /sʲ/ /i/ /e/ /ä/ /ɒ/ /o/ /u/ /ɪ/ /ɛ/ /ʊ/


ahárunűs fı̋ro – Aaronic Blessing (Numbers 6:24-26)
ivrëȝeka̋s úúda tarne̋xaþo
Translated from the Hebrew


Literal translation of the Hebrew text

  • 24: JHWH bless you and keep you.
  • 25: JHWH cause his face to shine upon you and be gracious to you.
  • 26: JHWH lift up his face to you and give you peace.


Senjecan text:

  • 24: ȝa̋hṁus tum fı̋rok̬e tum mõ̋rok̬e:
  • 25: ȝa̋hṁus tús éva nu-mőőrom vele̋ȝok̬e tús o fa̋ṡok̬e:
  • 26: ȝa̋hṁus tús o nu-mőőrom e̋e̋gok̬e tús o mı̋ı̋rtam dőőok̬e:


Gloss:

ȝa̋hṁ-us t-um fı̋r-o=k̬e t-u-' mõ̋r-o=k̬e:
JHWH-NM.s 2s-AC bless-SBJ=and 2s-NM-ELIS keep-SBJ=and
ȝa̋hṁ-us t-ús éva nu=mőőr-om vel-e̋ȝ-o=k̬e t-ús o fa̋ṡ-o=k̬e:
JHWH-NM.s 2s-GN on his=face-AC.s shine-CAUS-SBJ=and 2s-GN to be.gracious-SBJ=and
ȝa̋hṁ-us t-ús o nu=mőőr-om e̋e̋g-o=k̬e t-ús o mı̋ı̋rt-am dőő-o=k̬e:
JHWH-NM.s 2s-GN.SG to his=face-AC.s lift-SBJ=and 2s-GN.s to peace-AC.s give-SBJ=and