Senjecas - get
From FrathWiki
Jump to navigationJump to search
Pronunciation table
p | b | f | v | ɱ | m | t | d | þ | ð | ł | l | c | ƶ | s | z | r | n | k | g | x | ᵹ | h | ȝ | š | ṡ | ||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
/p/ | /b/ | /ɸ/ | /β/ | /m̊/ | /m/ | /t/ | /d/ | /θ/ | /ð/ | /l̥/ | /l/ | /ʦ/ | /ʣ/ | /s/ | /z/ | /ɾ̥/ | /n/ | /k/ | /g/ | /ç/ | /ʝ/ | /j̊/ | /j/ | /sʷ/ | /sʲ/ |
i | e | a | ɔ | o | u | ı | ɘ | y | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
/i/ | /e/ | /ä/ | /ɒ/ | /o/ | /u/ | /ɪ/ | /ə/ | /ʊ/ |
1. de̋xa - obtain, acquire
- mą̋ma gǫlterős éha e̋dom e-de̋xa:
- The mother got some food from the larder.
mą̋m-a | gǫl-ter-ős | éha | e̋d-om | e=de̋x-a |
---|---|---|---|---|
mother-NOM.SG | store-room-STA.SG | from | food-MOT.SG | PST=obtain-IND |
2. te̋ka – receive
- (tu)—tą́di (tu) íðu ke̋do—dőram te̋ku ı̨̋ᵹa:
- You need to get permission to hunt there.
t-u | tą́di | íðu | ke̋d-o | dőr-am | te̋k-u | ı̨̋ᵹ-a |
---|---|---|---|---|---|---|
2SG-NOM | in.order | here | hunt-SBJV | permission-MOT.SG | get-SUP | need-IND |
3. ı̋la - become
- (tú) sűgu salą́þvi ı̋le mę:
- "Don’t get drunk tonight.
t-ú | sűg-u | sa-lą́þ-vi | ı̋l-e | mę |
---|---|---|---|---|
2SG-VOC | drunk-NOM.SG | this-night-ADV | become.IMP | not |
4. -e̋ȝa - cause to become, bring about
- (mu) nąƶa̋s dúna som þűkaþo u-ile̋ȝa:
- I’ll get this finished by noon.
m-u | nąƶ-a̋s | dúna | s-om | þűk-a-þ-o | u=il-e̋ȝ-a |
---|---|---|---|---|---|
1SG-NOM | noon=STA.SG | by | this-MOT.SG | finish-IND-PPTCP-NOM.SG | FUT-become-CAUS-IND |
5. tőga – fetch
- (tú) e̋rgom éha mú' sa̋gom tőgo:
- Please get my coat from the closet.
t-ú | e̋rg-om | éha | m-ú-' | sa̋g-om | tőg-o |
---|---|---|---|---|---|
2SG-VOC | closet-MOT.SG | from | coat-MOT.SG | 1SG-STA-ELIS | get-SBJV |
6. -e̋ȝa - cause to do
- įn’ urþum e-gąȝe̋ȝa:
- She got him to sing.
į=n-’ | ur=þ-um | e=gąȝ-e̋ȝ-a |
---|---|---|
FEM=3SG-ELIS | MASC=4SG-MOT | PST=sing-CAUS-IND |
7. ne̋uda - to take or catch (a scheduled transportation service)
- mu vísum ąicíxf̣ǫlɱe̋ᵹom ne̋uda:
- I always get the morning train.
m-u | vísum | ąi-cíx-f̣ǫl-ɱe̋ᵹ-om | ne̋ud-a |
---|---|---|---|
1SG-NOM | always | morning-rail-path-carriage-MOT.SG | use-IND |