Amal
- See also:
Introduction
Amal is meant to be a simple and euphonic personal conlang.
Phonology
p b t d k g m n s sh h w y l r a e i o u
Word Order
SOV
Nouns
morphology
Determiners
Determiners in Amal precede the noun they modify. There is one article: al (the), used similar to English:
- al muj, cuma, u ayelim — the man, a woman, and children
Other words function similarly:
- an - that [over there]
- anta - such
- anyi - same
- ayam - whatever, whichever; any
- aza - few, little
- cok - many; much
- hacok - more
- haza - less; fewer
- kon - this [by me]
- kul - all; every; each
- ne - no; zero
- nek - some; several; a few
- son - that [by you]
- ukra - other
Pronouns
Pronouns in Amal are marked for number and case. There are three persons. Gender is not marked unless necessary for disambiguation. The stand-alone personal pronouns are not used widely as the person is evident from the personal verb ending. They are used for emphasis only in their simple form as the verb form itself already points to the person. This is similar to Spanish where a person will say comprendo - I understand instead of Yo comprendo - I understand.
- The irregular declensions should be apparent.
NOM | ACC | GEN | DAT/LOC | ABL/COMP | COM | INS | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
1sg | na / -an | ni | nai | naye | nac | nale | nun |
2sg | te / -at | ti | tai | taye | tac | tele | tun |
3sg | il(a/u) / -a | ili | (i)lai | ilye | ilac | ile | ilun |
1pl | nuk / -uk | inuk | nika | danuk | nukac | nukle | nukun |
2pl | tum / -ut | itum | tima | tumda | tumac | tumle | tumun |
3pl | hum / -um | ihum/ihma | hima | humda | humac | humle | humun |
Verbs
tense
The future tense is marked with -as-/-s(a)-. Past tense is marked with -ar-/-r(a)-. The present tense is unmarked. There are two aspects in Amal, progressive/continuous -i(y)-, and perfective -u(y)-. They are marked in the conjugation of the verb.
- yem-an - I eat
- yem-r-an - I did eat
- yem-s-an - I will eat
- yem-iy-an - I am eating
- yem-ir-an - I was eating
- yem-is-an - I will be eating
- yem-uy-an - I ate
- yem-ur-an - I have eaten
- yem-us-an - I will have eaten
Stories often describe events that take place in the past (or an imagined past), or whose location in time is of no concern to the reader. In such cases, the -ar-/-r(a)- may be omitted.