Senjecas - Shannon Test Sentences 61-70

From FrathWiki
Revision as of 07:58, 26 January 2022 by Caeruleancentaur (talk | contribs) (New material.)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigationJump to search

Pronunciation table

peműko
(labial)
riisűko
(dental)
muitűko
(alveolar)
vainűko
(palatal)
ṡ̨uuše̋nos
(vowels with प)
nı̋þo ṡ̨uuše̋nos
(weak vowels)
p
b f v m t d þ ð ɫ l ż s z r n k g x ƣ h ȝ š i e a ɔ o u ĭ ĕ ŭ
म़ ल़ स़ क़ ग़ स्व स्य इ ई
पि पी
ए एै
ए पै
अ आ
प पा
ऒ ॵ
पॊ पॏ
ओ औ
पो पौ
उ ऊ
पु पू
पं पऺ पॅ
/p/ /b/ /ɸ/ /β/ /m̥/ /m/ /t/ /d/ /θ/ /ð/ /l̥/ /l/ /ʦ/ /ʣ/ /s/ /z/ /ɾ̥/ /n/ /k/ /g/ /ç/ /ʝ/ /j̊/ /j/ /sʷ/ /sʲ/ /i/ /e/ /ä/ /ɒ/ /o/ /u/ /ɪ/ /ɛ/ /ʊ/


Glossing abbreviations

1s/p = 1st person singular/plural ABL = ablative suffix COL = collective F = feminine INT = intensive prefix PRV = privative prefix SUP = supine
2s/p = 2nd person singular/plural ABS = absolutive (an unmarked modifying adjective) DES = desiderative FRQ = frequentative LAT = lative suffix PST = past TRZ = transitivizer
3 = 3rd person ADV = adverb DIM = diminutive FUT = future LOC = locative suffix REV = reversive VOC = vocative particle
A(.s/p) = accusative (singular/plural) AG = agent ELIS = elision IMP = imperative M = masculine Q = interrogative particle YNG = young
G(.s/p) = genitive (singular/plural) AP = agent (active) participle ELT = elative INC = inchoative OCC = occupation suffix QUOT = direct quotation
N(.s/p) = nominative (singular/plural) AUG = augmentative EP = epenthesis IND = indicative PP = patient (past) participle RPR = recent perfective
V(.s/p) = vocative (singular/plural) CAUS = causative EQU = equative degree INS = instrument PRF = perfect SBJ = subjunctive


Sentences

61. We sailed down the river for several miles.

  • म़ुस् अल्मै॓अ तुम्रे॓नन् दआ॓एभ् नु ए-नआ॓म़॥
  • m̃us alme̋e̋a t̨umre̋nan da̋a̋em n̨u e-na̋a̋m̃a:
m̃-us al=me̋e̋a-Ø t̨um.re̋n-an da̋a̋-em n̨u e=na̋a̋m̃-a
1p-N PRV=many-ABS thousand.step-A.p river-A.s down PST=sail-IND


62. Everybody knows about arithmetic/hunting.

  • भि॔सु लुकू॓रम् / भैदू॓रम् सआ॓र॥
  • vísu lukűűram/veedűűram sa̋a̋ra:
vís-u luk.űűr-am veed.űűr-am sa̋a̋r-a
everybody-N.s count.craft-A.s hunt.craft-A.s know.about-IND


63. On a sunny morning in June/after the solstice we started for the mountains.

  • म़ुस् सू॓ल्' अह॓स् तीथ्फ्यग॓स् / किध्प॓रम् पो॔स ग्व॓रोम् दो ए-तो॓द॥
  • m̃u' sűűl' aha̋s tiiþf̨aga̋s/kiðpa̋ram pósa ǧa̋ron do e-tőda:
m̃u' sűűl-' ah-a̋s tiiþ.f̨ag-a̋s kið.pa̋r-am pósa ǧa̋r-on do e=tőd-a
1p-N-ELIS sunny-ELIS morning-G.s heat.month-G.s spring.equinox-A.s after mountain-A.p toward PST=start-IND


64. Tom laughed at the monkey's tricks.

  • त॓उमु मेचे॓स् घ्व॓रोन् ए-इ॓न॥
  • ta̋umu meṡe̋s ð̬a̋ron e-ı̋na:
ta̋um-u meṡ-e̋s ð̬a̋r-on e=ı̋n-a
Thomas-N.s monkey-G.s trick-A.p PST=laugh-IND


65. An old man with an umbrella/a walking stick stood beside the fence.

  • सूम्च॓बो॓' / नेध्ग्योसो॓' स्बे॔ध उर्-जै॓रु त्वे॓रो॓स् को॔म ए-चु॓र॥
  • suum̃ṡabő'/neðɠoső' šéða ur-że̋e̋ru t̬erős kóma e-ṡűra:
suum̃.ṡab-ő-' neð.ɠos-ő-' šéða ur=że̋e̋r-u t̬er-ős kóma e=ṡűr-a
rain.hat.G.s-ELIS walk.stick-G.s-ELIS with M=old-N.s fence-G.s beside PST=stand-IND


66. The squirrel's nest was hidden by drooping boughs.

  • ओमेरे॓स् लु॓पो नू॓कन्तो जभो॓म् कि॔अ लआ॓धथो ए-इ॓ल॥
  • om̃ere̋s lűpo nűűkanto żavőm kía la̋a̋ðaþo e-ı̋la:
om̃er-e̋s lűp-o nűűk-a-nto-Ø żav-őm kía la̋a̋ð-a-þ-o e=ı̋l-a
squirrel-G.s nest-N.s droop-IND-AP-ABS bough-G.p by hide-IND-PP-N.s PST=become-IND


67. The little seeds waited patiently under the snow for the warm spring sun.

  • पि॓नो सै॓ओस् तोम़ो॓स् ने॔र ग्यो॔नंभि ते॓प केसआ॓ सू॓लोम् ए-मे॓न॥
  • pı̋no se̋e̋os tom̃ős néra ɠólnĕvi te̋pa kesa̋' sűűlem e-me̋na:
pı̋no-Ø se̋e̋-os tom̃-ős néra ɠóln-ĕ=vi te̋pa-Ø kes-a̋-' sűűl-em e=me̋n-a
little-ABS seed-N.p snow-G.s under patient-EP=ADV warm-ABS spring-G.s-ELIS sun-A.s PST=await-IND


68. Many little girls with wreaths of flowers on their heads danced around the Maypole.

  • नीमो॓म् ए॔भ नन्तोक़ो॓म् स्वे॔ध मे॓उमु पि॓नु ने॓स्कुस् जूम्तआ॓इनोम् आ॔न ए-मे॓ब॥
  • niimőm éva nantoxőm šéða m̃e̋umu pı̋nu ne̋skus żuumta̋a̋inom áána e-me̋ba:
niim-őm éva nan.tox-őm šéða m̃e̋umu-Ø pı̋nu-Ø ne̋sk-us żuum.ta̋a̋in-om áána e=me̋b-a
head-G.p on flower.wreath-G.p with many-ABS little-ABS girl-N.p remember.stone-A.s around PST=dance-IND


69. The cover of the box fell to the floor.

  • इभ्कोस् क॓घो बे॓होम् दो ए-फौ॓ल॥
  • ivkős ka̋ðo be̋hom do e-főőla:
ivk-ős ka̋ð-o be̋h-om do e=főől-a
box-G.s cover-N.s floor-A.s to PST=fall-IND


70. The first boy in the line stopped at the door.

  • बुको॓स् ए॔न थु॓न्तु हु॓सु धुरो॓स् ए॔न ए-दे॓उस॥
  • bukős éna þűntu hűsu ðurős éna e-de̋usa:
buk-ős éna þűntu-Ø hűs-u ður-ős éna e=de̋us-a
line-G.s in first-ABS boy-N.s door-G.s at PST=stop-IND


Senjecas - Shannon Test Sentences 71-80