Senjecas - Book I, Chapter 8

From FrathWiki
Revision as of 18:01, 16 March 2019 by Caeruleancentaur (talk | contribs) (New material.)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigationJump to search

Pronunciation table

p b f v m t d þ ð ɫ l ż s z r n k g x ƣ h ȝ š i e a ǫ o u ĭ ĕ ŭ
/p/ /b/ /ɸ/ /β/ /m̥/ /m/ /t/ /d/ /θ/ /ð/ /l̥/ /l/ /ʦ/ /ʣ/ /s/ /z/ /ɾ̥/ /n/ /k/ /g/ /ç/ /ʝ/ /j̊/ /j/ /sʷ/ /sʲ/ /i/ /e/ /ä/ /ɒ/ /o/ /u/ /ĭ/ /ɛ/ /ʊ/


Glossing abbreviations

1s/p = 1st person singular/plural ABL = ablative suffix COL = collective EQU = equative degree INS = instrument PRF = perfect SUP = supine
2s/p = 2nd person singular/plural ABS = absolutive (an unmarked modifying adjective) CONV = conversive F = feminine INT = intensive prefix PRV = privative prefix TRZ = transitivizer
3 = 3rd person ADV = adverb DES = desiderative FRQ = frequentative LAT = lative suffix PST = past
A(.s/p) = accusative (singular/plural) AG = agent DIM = diminutive FUT = future LOC = locative suffix Q = interrogative particle
G(.s/p) = genitive (singular/plural) AP = agent (active) participle ELIS = elision IMP = imperative M = masculine QUOT = direct quotation
N(.s/p) = nominative (singular/plural) AUG = augmentative ELT = elative INC = inchoative OCC = occupation suffix RPR = recent perfective
V(.s/p) = vocative (singular/plural) CAUS = causative EP = epenthesis IND = indicative PP = patient (past) participle SBJ = subjunctive


Text

atősk̬e m̃aka̋sk̬e lűvo – Tao Te Jing
The Book of the Way and the Power
English Translation by Ursula K. LeGuin
Ursula K. LeGuin kía ange̋lo tarne̋xaþo

Chapter Eight – ża̋to þı̋ro

  • True goodness is like water. Water's good for everything. It doesn't compete.
  • m̃e̋e̋ra e̋rta hűro sőma: hűro vísom e̋ra: ga̋ɫa ne:
m̃e̋e̋ra-Ø e̋rt-a hűr-o sőm-a hűr-o vís-om e̋r-a ga̋ɫ-a ne
true-ABA goodness-N.s water-N.s be.like-IND water-N.s everything-A.s be.good-IND compete-IND not


  • It goes right to the low loathsome places, and so finds the way.
  • sééiðvi nite̋ro ɫe̋e̋ƣmo ðe̋e̋on do da̋a̋a. da sááru a̋tam de̋e̋sa:
sééið=vi nite̋ro-Ø ɫe̋e̋ƣmo-Ø ðe̋e̋-on do da̋a̋-a da sááru a̋t-am de̋e̋s-a
direct=ADV low-ABS loathsome-ABS place-A.p to flow-IND and so way-A.s find-IND


  • For a house, the good thing is level ground. In thinking, depth is good.
  • m̃eesős éra e̋ro le̋po ta̋lo e̋sa: ṡa̋lta me̋inu erı̋d̨a:
m̃ees-ős éra e̋r-o le̋po-Ø ta̋l-o e̋s-a ṡa̋lt-a me̋in-u er-ı̋d̨-a
house-G.s for good-N.s level-ABS ground-N.s be-IND depth-N.s think-SUP good-TRZ-IND


  • The good of giving is magnanimity; of speaking, honesty; of government, order. The good of work is skill, and of action, timing.

dőőu áfa e̋rta koovnı̋la e̋sa. sa̋m̃u áfa pőrta. dasta̋s áfa pa̋fra. kiős áfa dűvra. vivős áfa żanre̋e̋ita:

dőő-u áfa e̋rt-a koovnı̋l-a e̋s-a sa̋m̃-u áfa pőrt-a dast-a̋s áfa pa̋fr-a
give-SUP from good-N.s magnanimity-N.s be-IND speak-SUP from honesty-N.s government-G.s from order-N.s
ki-ős áfa dűvr-a viv-ős áfa żanre̋e̋it-a
work-G.s from skill-N.s action-G.s from timing-N.s


  • No competition, so no blame.

méti ga̋ɫra vűűa ne—le̋xra vűűa ne⁝

méti ga̋ɫr-a vűű-a ne le̋xr-a vűű-a ne
when competition-N.s be-IND not blame-N.s is.IND not