Senjecas - Eye Juggler

From FrathWiki
Revision as of 12:24, 16 August 2019 by Caeruleancentaur (talk | contribs) (New material.)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigationJump to search

Pronunciation table

p b f v m t d þ ð ɫ l ż s z r n k g x ƣ h ȝ š i e a ǫ o u ĭ ĕ ŭ
/p/ /b/ /ɸ/ /β/ /m̥/ /m/ /t/ /d/ /θ/ /ð/ /l̥/ /l/ /ʦ/ /ʣ/ /s/ /z/ /ɾ̥/ /n/ /k/ /g/ /ç/ /ʝ/ /j̊/ /j/ /sʷ/ /sʲ/ /i/ /e/ /ä/ /ɒ/ /o/ /u/ /ɪ/ /ɛ/ /ʊ/


Glossing abbreviations

1s/p = 1st person singular/plural ABL = ablative suffix COL = collective EQU = equative degree INS = instrument PRF = perfect SUP = supine
2s/p = 2nd person singular/plural ABS = absolutive (an unmarked modifying adjective) CONV = conversive F = feminine INT = intensive prefix PRV = privative prefix TRZ = transitivizer
3 = 3rd person ADV = adverb DES = desiderative FRQ = frequentative LAT = lative suffix PST = past VOC = vocative particle
A(.s/p) = accusative (singular/plural) AG = agent DIM = diminutive FUT = future LOC = locative suffix Q = interrogative particle
G(.s/p) = genitive (singular/plural) AP = agent (active) participle ELIS = elision IMP = imperative M = masculine QUOT = direct quotation
N(.s/p) = nominative (singular/plural) AUG = augmentative ELT = elative INC = inchoative OCC = occupation suffix RPR = recent perfective
V(.s/p) = vocative (singular/plural) CAUS = causative EP = epenthesis IND = indicative PP = patient (past) participle SBJ = subjunctive


Text

t̬a̋lom sevȝe̋e̋lu - Eye Juggler
  • Coyote saw Cottontail’s children playing.
  • koȝőte partĕpoɫe̋s le̋idante żőőnaþes e-na̋ka:
koȝőt-e part.ĕ-poɫ-e̋s le̋id-a-nte-Ø żőőn-a-þ-es e=na̋k-a
Coyote-n.s Cotton.EP-tail-G.s play-IND-AP-ABS beget-IND-PP-N.p PST=see-


  • They were taking out their eyes and throwing them up in the air and catching them in their eye sockets.
  • eȝu-t̬a̋lon e-őȝa da ga̋a̋lom éna éȝon ánu e-ȝe̋e̋a da t̬alrőbon éna éȝon e-la̋va:
eȝu=t̬a̋l-on e=őȝ-a da ga̋a̋l-om éna éȝ-on ánu e=ȝe̋e̋-a da t̬al.rőb-on éna éȝ-on e=la̋v-a
their=eye-S.p PST=take.out-IND and air-A.s in 3-A.p up PST=throw-IND and eye.socket-A.p in 3-A.p PST=catch-IND


  • Coyote wanted to play. He had shiny black eyes.
  • koȝőte le̋idu e-m̃e̋ṡa: šőrdo t̬a̋los eȝés o e-e̋sa:
koȝőt-e le̋id-u e=m̃e̋ṡ-a šőrdo-Ø t̬a̋l-os eȝ-és o e=e̋s-a
Coyote-N.s play-SUP PST=want-IND shiny.black-ABS eye-N.p 3-G.s to PST=be-IND


  • He took them out and threw them into the air. They were hanging in a cedar tree.
  • éȝon e-őȝa da ga̋a̋lom éna éȝon ánu e-ȝe̋e̋a. ésti éȝos iilok̬ı̋s éna la̋vaþos e-ı̋la:
éȝ-on e=őȝ-a da ga̋a̋l-om éna éȝ-on ánu e=ȝe̋e̋-a ésti éȝ-os iilok̬-ı̋s éna la̋v-a-þ-os e=ı̋l-a
3-A.s PST=take.out-IND and air-A.s in 3-A.p up PST=throw-IND but 3-N.p holly.tree-G.s in catch-IND-PP-N.p PST=become-IND


  • He shook the tree but he couldn’t make his eyes fall down.
  • ha̋isim e-þűla. ésti eȝu-t̬a̋lon foolűða e-fe̋e̋a:
ha̋is-im e=þűl-a ésti eȝu=t̬a̋l-on fool-űð-a e=fe̋e̋-a
tree-A.s PST=shake-IND but his=eye-A.p fall-CAUS-IND PST=be.unable.IND


  • Cottontail’s children laughed and made fun of him. Coyote got angry and chased them.
  • partĕpoɫe̋s żőőnaþes e-ı̋nak̬e éȝem e-na̋l̨ak̬e: koȝőte ge̋g' e-ı̋lak̬e éȝen ȝa̋ƣak̬e:
part.ĕ-poɫ-e̋s żőőn-a-þ-es e=ı̋n-a=k̬e éȝ-em e=na̋l̨-a=k̬e
Cotton.EP-tail-G.s beget-IND-PP-N.p PST=laugh.at-IND=and 3-A.s PST=make.fun.of-IND=and
koȝőt-e ge̋g-' e=ı̋l-a=k̬e éȝ-en ȝa̋ƣ-a=k̬e
Coyote-N.s angry-ELIS PST=beome-IND=and 3-A.p chase-IND=and


  • He couldn’t catch them, so he left. He had to make eyes out of pine sap.
  • éȝen la̋vu e-fe̋e̋a. náru e-vı̋da: s̨ulpiitős éha t̬a̋lon va̋a̋nu e-ke̋la:
éȝ-en la̋v-u e=fe̋e̋-a náru e=vı̋d-a s̨ul.piit-ős éha t̬a̋l-on va̋a̋n-u e=ke̋l-a
3-A.p catch-SUP PST=be.unable-IND so PST=leave-IND pine.sap-G.s out.of eye-A.p make-SUP PST=have.to-IND


  • That’s why Coyote’s eyes are yellow now.
  • koȝote̋s t̬a̋losĕ sós ha ímu xűlos e̋sa⁝
koȝot-e̋s t̬a̋l-os=ĕ s-ós ha ímu xűl-os e̋s-a
Coyote-G.s eye-N.p=EP this-G.s because.of now yellow-N.p be-IND