Senjecas - then
From FrathWiki
Jump to navigationJump to search
Pronunciation table
p | b | f | v | m̃ | m | t | d | þ | ð | ɫ | l | ṡ | ż | s | z | r | n | k | g | x | ƣ | h | ȝ | š | s̨ | i | e | a | ǫ | o | u | ĭ | ĕ | ŭ | ||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
/p/ | /b/ | /ɸ/ | /β/ | /m̥/ | /m/ | /t/ | /d/ | /θ/ | /ð/ | /l̥/ | /l/ | /ʦ/ | /ʣ/ | /s/ | /z/ | /ɾ̥/ | /n/ | /k/ | /g/ | /ç/ | /ʝ/ | /j̊/ | /j/ | /sʷ/ | /sʲ/ | /i/ | /e/ | /ä/ | /ɒ/ | /o/ | /u/ | /ɪ/ | /ɛ/ | /ʊ/ |
Glossing abbreviations
1s/p = 1st person singular/plural | ABL = ablative suffix | COL = collective | EQU = equative degree | INS = instrument | PRF = perfect | SUP = supine |
2s/p = 2nd person singular/plural | ABS = absolutive (an unmarked modifying adjective) | CONV = conversive | F = feminine | INT = intensive prefix | PRV = privative prefix | TRZ = transitivizer |
3 = 3rd person | ADV = adverb | DES = desiderative | FRQ = frequentative | LAT = lative suffix | PST = past | VOC = vocative particle |
A(.s/p) = accusative (singular/plural) | AG = agent | DIM = diminutive | FUT = future | LOC = locative suffix | Q = interrogative particle | |
G(.s/p) = genitive (singular/plural) | AP = agent (active) participle | ELIS = elision | IMP = imperative | M = masculine | QUOT = direct quotation | |
N(.s/p) = nominative (singular/plural) | AUG = augmentative | ELT = elative | INC = inchoative | OCC = occupation suffix | RPR = recent perfective | |
V(.s/p) = vocative (singular/plural) | CAUS = causative | EP = epenthesis | IND = indicative | PP = patient (past) participle | SBJ = subjunctive |
Adverb
- 1. fésu – At that time.
- The artist used to work at home and he was happy then.
- dűvlu nómþi e-da̋a̋ra da fésu ka̋itu e-vűűa:
dűv-l-u nóm=þi e=da̋a̋r-a da fésu ka̋it-u e=vűű-a have.skill.in-AG-N.s home=at PST=work-IND and then happy-N.s PST=be.IND
- 2. pósu – Soon afterward
- The carpenter fixed the chair, then left.
- k̬ǫ̋ǫ̋slu se̋dom e-þa̋ka. pósu e-vı̋da:
k̬ǫ̋ǫ̋s-l-u se̋d-om e=þa̋k-a pósu e=vı̋d-a carpenter-AG-N.s chair-A.s PST=fix-IND then PST=leave-IND
- 3. pósu – Next in order, in addition.
- You apply the paint first, then the varnish.
- tu þúntu zı̋xt̬im. pósu ƣaaðzı̋xt̬im. nı̋ı̋va:
t-u þúnt-u zı̋xt̬-im pósu ƣaað-zı̋xt̬-im nı̋ı̋v-a 2s-N first-ADV paint-A.s then gloss-paint-A.s apply-IND
- 4. toáru – In that case.
- Is it noon already? Then it's time for me to leave.
- na̋a̋ża ȝee e̋sa me: toáru te̋na e̋sa—ȝa mu vı̋da:
na̋a̋ż-a ȝee e̋s-a me toáru te̋n-a e̋s-a ȝa m-u vı̋d-a noon-N.s already be-IND Q then time-N.s be-IND that 1s-N leave-IND
- 5. métu – At the same time, on the other hand.
- Your dumpling stew is delicious, but then, so is hers.
- tu-bole̋k̬o da̋lo vűűa. ésti métu ítu eȝu-bole̋k̬o vűűa:
tu=bole̋k̬-o da̋l-o vűű-a ésti métu ítu nu=bole̋k̬-o vűű-a your=dumpling.stew-N.s delicious-N.s be-IND but then thus her=dumpling.stew be-IND
Noun
- 6. a-ke̋e̋sa - That time.
- The gardener promised he'd mow the yard before then.
- pa̋a̋þlu éȝum a-keesa̋s fésa ı̋bomĕ me̋e̋u e-k̬e̋ta:
pa̋a̋þ-l-u éȝ-um a=kees-a̋s fésa ı̋b-om=ĕ e=me̋e̋-u e=k̬e̋t-a garden-AG-N.s 3-A.s that=time-G.s before yard-A.s=EP PST=mow-SUP PST=promise-IND