Poswa particles and minor parts of speech

From FrathWiki
Revision as of 13:58, 5 April 2017 by Poswob Rare (talk | contribs)
Jump to navigationJump to search

Almost all words in Poswa sentences are either nouns or verbs. Many concepts that are expressed by particles or conjunctions in English are replaced by verbs in Poswa, or appear as inflections rather than separate words. Nevertheless, there does exist a small set of Poswa words that cannot be analyzed as either nouns or verbs.


Particles occurring in isolation

The question particle pa

The word pa means "or", but is generally not used alone unless it is at the end of a sentence, in which case its meaning would be better translated into English as "..., right?", "..., yes?", or by simply adding a question mark.

Pampappepe pipopebe, pa?
You couldn't find your cellphone, right?

Particles occurring in pairs

wi ... wa

The particle pair wi ... wa expresses the meaning of "if ... then" in English. Note that wa used alone means "and; with; accompanying", but is not generally used in the sense that it would be in English. Thus

Wi bumptuspup pappap, wa swub.[1]
If I swallow the medicine, then I will sleep.


note, due to Khulls, the expected cognate here would be ši...wa.

pa ... pa

The particle pair pa ... pa expresses the meaning of "either ... or" in English.

Pa nobellieppub, pa wiwiabub.
Either I get your ice cream, or I beat you up.

Preverbal particles

See Poswa_verbs#Non-accusative_verbs.

Notes

  1. I dont know if this use of the subjunctive is good or not.