Senjecas - as

From FrathWiki
Revision as of 08:55, 11 August 2018 by Caeruleancentaur (talk | contribs) (Font size changed. Corrections. Glossing table updated.)
Jump to navigationJump to search

Pronunciation table

p b f v m t d þ ð ɫ l ż s z r n k g x ƣ h ȝ š i e a ǫ o u ĭ ĕ ŭ
/p/ /b/ /ɸ/ /β/ /m̥/ /m/ /t/ /d/ /θ/ /ð/ /l̥/ /l/ /ʦ/ /ʣ/ /s/ /z/ /ɾ̥/ /n/ /k/ /g/ /ç/ /ʝ/ /j̊/ /j/ /sʷ/ /sʲ/ /i/ /e/ /ä/ /ɒ/ /o/ /u/ /ɪ/ /ɛ/ /ʊ/


Glossing abbreviations

1s/p = first person singular/plural V(.s/p) = vocative (singular/plural) COL = collective EQU = equative degree INS = instrument PST = past
2s/p = second person singular/plural ABS = absolutive (an unmarked modifying adjective) CONV = conversive F = feminine INT = intensive prefix Q = interrogative particle
ADV = adverb DES = desiderative FRQ = frequentative M = masculine QUOT = direct quotation
AG = agent DIM = diminutive FUT = future OCC = occupation suffix RPRF = recent perfective
A(.s/p) = accusative (singular/plural) AP = agent (active) participle ELIS = elision IMP = imperative PP = patient (past) participle SBJ = subjunctive
G(.s/p) = genitive (singular/plural) AUG = augmentative EP = epenthesis INC = inchoative PRF = perfect SUP = supine
N(.s/p) = nominative (singular/plural) CAUS = causative ELT = elative IND = indicative PRV = privative prefix VBLZ = verbalizer


Adverb

  • 1. To such an extent or degree.
  • You are not as tall as me.
  • tu goxsa̋a̋tu mú' sóma vűűa ne:
t-u gox-sa̋a̋t-u m-ú-' sóma vűű-a ne
2s-N tall-EQU-N.s 1s-G-ELIS as be-IND not


  • 2. noun + adjective – comparison to the quality of a noun
  • That medicine is as bitter as gall.
  • a-ȝa̋xt̬i bislĕṡ̨a̋bi e̋sa:
a=ȝa̋xt̬-i bisl-ĕ-ṡ̨a̋b-i e̋s-a
that=medicine-N.s gall-EP-bitter-N.s be-IND


  • 3'. épu – In the manner or role specified.
  • tu-na̋ma żoonlűs épa xa e̋sa:
  • What is your opinion as a parent?
tu=na̋m-a żoonl-űs épu x-a e̋s-a
your=opinion-N.s parent-G.s as what-N.s be.IND


Conjunction

  • 4. épi - In the same way that; according to what
  • Please do that as you were taught.
  • nom kie̋ȝa —épi tu dőkaþu e-ı̋la:
n-om ki-e̋ȝa épi t-u dők-a-þ-u e=ı̋l-a
that-A.s do-SBJ as 2s-N teach-IND-PP-N.s PST=become-IND


  • 5. méti – At the same instant that; when
  • As I opened the door, the dog ran out.
  • méti mu ðűrom e-lűra—na̋a̋ȝe bu e-re̋e̋sa:
méti m-u ðűr-om e=lűr-a na̋a̋ȝ-e bu e=re̋e̋s-a
as 1s-N door-A.s PST=open-IND dog-N.s out PST=run-IND


  • 6. méti - At the same time that; while
  • The baby always sleeps as the rain falls.
  • ba̋a̋lu vísum še̋pa—méti sűűm̃e főőla:
ba̋a̋l-u vísum še̋p-a méti sűűm̃-e főől-a
baby-N.s always sleep-IND as rain-N.s fall-IND
  • 7. méi - Varying through time in the same proportion that.
  • As the storm clouds approached, I began to look for shelter.
  • mu te̋gom neeþa̋sa—méi ðuune̋vos e-ȝőba:
m-u te̋g-om neeþ-a̋s-a méi ðuu-ne̋v-os e=ȝőb-a
1s-N shelter-A.s look.for-INC-IND as storm-cloud-N.p PST=approach-IND


  • 8. hi - Considering that, because, since
  • We can close the barn door as the cows are already in the barn.
  • m̃us beƣðűrom pa̋xu ma̋ƣa—hi m̃a̋kes ȝee beƣős éna vűűa:
m̃-us beƣ-ðűr-om pa̋x-u ma̋ƣ-a hi m̃a̋k-es ȝee beƣ-ős éna vűű-a
1p-N barn-door-A.s close-SUP be.able-IND as cow-N.p already barn-G.s in be.IND


  • 9. sáámi - Expressing concession, though.
  • We will continue the journey, cold as it may be.
  • m̃us ta̋ƣom u-se̋e̋ra—sáámi sőȝo ese̋ȝa:
m̃-us ta̋ƣ-om u=se̋e̋r-a sáámi sőȝ-o es-e̋ȝa
1p-N journey-A.s FUT=continue-IND as cold-N.s be-SBJ


Postposition

  • 10. sóma - Introducing a basis of comparison.
  • You are not as tall as me.
  • tu goxsa̋a̋tu mú' sóma vűűa ne:
t-u gox-sa̋a̋t-u m-ú-' sóma vűű-a ne
2s-N as tall-EQU-N.s 1s-G-ELIS as be-IND not