Senjecas - Queen of Sheba

From FrathWiki
Revision as of 18:23, 7 February 2018 by Caeruleancentaur (talk | contribs) (New article.)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigationJump to search

Pronunciation table

p b f v m t d þ ð ɫ l ż s z r n k g x ƣ h ȝ š i e a ǫ o u ĭ ĕ ŭ
/p/ /b/ /ɸ/ /β/ /m̥/ /m/ /t/ /d/ /θ/ /ð/ /l̥/ /l/ /ʦ/ /ʣ/ /s/ /z/ /ɾ̥/ /n/ /k/ /g/ /ç/ /ʝ/ /j̊/ /j/ /sʷ/ /sʲ/ /i/ /e/ /ä/ /ɒ/ /o/ /u/ /ɪ/ /ɛ/ /ʊ/


ṡĕba̋s áfa ii-re̋e̋ƣu - The Queen of Sheba (1 Kgs 10:1-10)
ivrĕȝe̋kam úúda tarne̋xaþo
Translated from the Hebrew

Literal translation of the Hebrew text

  • 1: And.queen.of-Sheba heard.of the.fame.of Solomon as.to.the.name.of JHWH, and.came to.test.him with.hard.questions.
  • 1:da ṡĕba̋s áfa ii-re̋e̋ƣu ṡĕlomős ȝahm̃űs feetős ȝéta de̋xram e-tűna da. táádi ka̋lo metőm móóda num sape̋ȝa. e-ǧe̋ma:


  • 2: And.she.came to.Jerusalem with.a.company great very, camels bearing spices, and gold much-very, and.stones precious. And.she.came to Solomon and.spoke with.him all-that had.been in-her.heart.
  • 2: da urúsalı̋mam do lábu me̋żo leżősk̬e ba̋smonĕ ne̋xante suube̋mk̬e lábu me̋e̋o saranősk̬e a̋ro taainőm súna e-ǧe̋ma:


  • 3: And.told to.her Solomon all-her.matters; not-there.was thing hidden from-the.king that not he.did.tell to.her.
  • 3: da ṡĕlőmo nu-me̋ton e-kı̋ı̋ra; ne̋o la̋a̋ðaþo reeƣűs ápa vűűla. nus o táom e-kı̋ı̋ra ne:"'


  • 4: And.saw queen.of-Sheba all-the.wisdom.of Solomon, and.the.house that he.built,
  • 4: da ṡĕba̋s áfa ii-re̋e̋ƣu ṡĕlomős őra sa̋a̋stamk̬e m̃e̋e̋somk̬e. nu táom e-de̋ma. e-na̋ka:


  • 5: and.the.food.of his.table, and.the.sitting.of his.servants and.the.standing.of his.ministers, and.their.clothing, and.his.butlers, and.his.burnt.offering that he.offered in.the.house.of JHWH; and.no-there.was in.her more spirit.
  • 5: nu-serős e̋domk̬e nu-niixlűm se̋duk̬e nu-diiflűm te̋uuk̬e nu-őutok̬e nu- ginda̋a̋gunk̬e aiðfe̋ɫ̨onk̬e ȝahm̃űs m̃eesős éna táon e-fe̋ɫ̨a: da ga̋a̋mo ð̬e̋so nús éna e-vűűla ne:

ném̃itéru


  • 6: And.she.said to-the.king "True was the.word that I.heard in.my.land about-your.matters and.about your.wisdom.
  • 6: da reeƣűs o e-te̋e̋a: m̃a sa̋m̃o. mu mexa̋s éna tu-kiőmk̬e tu-saasta̋sk̬e sépa táon e-ve̋na. m̃e̋e̋ro e-e̋sa:


  • 7: And.not I.did.believe the.words until I-came, and.saw my.eyes; and.behold, not-was.told-to.me the.half; you.have.added wisdom and.prosperity to-the.fame which I.heard.
  • 7: da mu e-őőa ne. fési e-ǧe̋ma. da mu-t̬a̋los e-na̋ka. da enő. fe̋lo mús o te̋e̋aþo e-ı̋ı̋la ne: tu dexra̋s o. táam e-tűna. sa̋a̋stamk̬e sı̋ftamk̬e mŭmőta:


  • 8: O the.happiness.of your-men! O the.happiness.of your-servants these, who.stand before.you continually, who.hear your.wisdom!
  • 8: O tu-m̃iirűm ka̋iþta: O sűm séérvi tús n̨óópa ṡűrantu tu-sa̋a̋stam ve̋nantu tu-niixlűm ka̋iþta:


  • 9: Be JHWH your.God blessed who delighted in.you, to.put.you on-throne.of Israel. Because.loved JHWH Israel forever, therefore.he.made.you king, to.do judgment and.righteousness.
  • 9: tús éna e-mőőȝantu ȝisráela̋s zilse̋dom éna tum ðe̋e̋antu tu-ȝűmu fı̋raþu iile̋ȝa: hi ȝahm̃u ȝísrae̋lam e-m̃e̋na. nááru me̋ðramk̬e ȝűstamk̬e kı̋u taada tum re̋e̋ƣum e-kı̋a m̃ar:


10: And.she.gave to.king hundred and.twenty talents.of gold and.spices many very, and.stones precious; no came like-spice that any.more for.abundance, that gave queen.of-Sheba to.King Solomon.

  • 10: da nu reeƣűs o saranős tirsa̋tos da saadfőős na̋a̋l s̨a̋a̋mank̬e lábu me̋e̋o ba̋smonk̬e a̋ro ta̋a̋inonk̬' e-dőőa: basmőm sőma ɫe̋nta ném̃itéru e-ǧe̋ma sómi ṡĕba̋s áfa ii-re̋e̋ƣu ṡĕlomős reeƣűs o e-dőőa: