Senjecas - 1Cor 2:9
From FrathWiki
Jump to navigationJump to search
Pronunciation table
p | b | f | v | ṁ | m | t | d | þ | ð | ɫ | l | ṡ | ż | s | z | r | n | k | g | x | ƣ | h | ȝ | š | s̨ | i | e | a | õ | o | u | ï | ë | ÿ | ||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
/p/ | /b/ | /ɸ/ | /β/ | /m̥/ | /m/ | /t/ | /d/ | /θ/ | /ð/ | /l̥/ | /l/ | /ʦ/ | /ʣ/ | /s/ | /z/ | /ɾ̥/ | /n/ | /k/ | /g/ | /ç/ | /ʝ/ | /j̊/ | /j/ | /sʷ/ | /sʲ/ | /i/ | /e/ | /ä/ | /ɒ/ | /o/ | /u/ | /ɪ/ | /ɛ/ | /ʊ/ |
p korı̋ntus b,þ - 1 Cor 2:9
garáiȝeka̋s úúda tarne̋xaþo
Translated from the Greek
Literal translation of the Greek text
- 9b. Ἃ ὀφθαλμὸς οὐκ εἶδεν καὶ οὖς οὐκ ἤκουσεν καὶ ἐπὶ καρδίαν ἀνθρώπου οὐκ ἀνέβη, ἃ ἡτοίμασεν ὁ θεὸς τοῖς ἀγαπῶσιν αὐτόν.
- things eye not did.see and ear not did.hear and on heart of.man not go.up things prepared the God for.the loving him.
Senjecan text
- 9b. ȝűmu ṁenantűm éra—tei t̬a̋lo nom e-na̋ki ne da ma̋ino e-ve̋ni ne da talon̨ű' sűðom éva e-re̋ni ne da—e-fa̋ra:
Note
- Some of the glossing abbreviations are of my own devising. I wanted them a little shorter. "PP" = passive participle; "AP" = active participle. I think the others are understandable.
Gloss
ȝűm-u | ṁen-a-nt-űm | éra | tei | t̬a̋l-o | n-om | e=na̋k-i | ne | da | ma̋in-o | e=ve̋n-i | ne | da | talon̨-ű-' | sűð-om | éva | e=re̋n-i | ne | da | e=fa̋r-a |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
God-N.S | love-IND-AP-G.p | for | REL | eye-N.s | 3-A.s | PST=see-REL | not | and | ear-N.s | PST=hear-REL | not | and | human-G.s-ELIS | heart-A.s | on | PST=go.up-REL | not | and | PST=prepare-IND |