Senjecas - Ten Commandments
From FrathWiki
Jump to navigationJump to search
Pronunciation table
p | b | f | v | ṁ | m | t | d | þ | ð | ɫ | l | ṡ | ż | s | z | r | n | k | g | x | ƣ | h | ȝ | š | s̨ | i | e | a | õ | o | u | ï | ë | ÿ | ||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
/p/ | /b/ | /ɸ/ | /β/ | /m̥/ | /m/ | /t/ | /d/ | /θ/ | /ð/ | /l̥/ | /l/ | /ʦ/ | /ʣ/ | /s/ | /z/ | /ɾ̥/ | /n/ | /k/ | /g/ | /ç/ | /ʝ/ | /j̊/ | /j/ | /sʷ/ | /sʲ/ | /i/ | /e/ | /ä/ | /ɒ/ | /o/ | /u/ | /ɪ/ | /ɛ/ | /ʊ/ |
főő e̋e̋vos - The Ten Commandments (Exodus 20:1-17)
ivrëȝeka̋s úúda tarne̋xaþo
translated from the Hebrew
Literal translation of the Hebrew text
- 1: And.spoke God all.words these saying,
- 2: "I (am) Jhwh your.God who has.brought.you.out from.the.land.of Egypt, from.the.house.of bondage.
- 3: Not shall.there.be to.you gods any.other besides.me.
- 4: Not you shall.make for.yourself a.graven.image or.any likeness which (is) in.the .heavens above, or.which (is) in the earth beneath, or.which (is) in.the.waters under the.earth.
- 5: Not you shall.bow.down to.them, and.not you.shall.serve.them, for I (am) Jhwh your.God, a.God jealous, visiting the.iniquity.of fathers on.children, on.the.third.generation and.on.the.fourth.generation, to.those.that.hate.me.
- 6: and.doing kindness to.thousands, to.those.loving.me, to.those.keeping my-commandments.
- 7: Not you.shall.take the.name.of Jhwh your.God in.vain, for not will.leave.unpunished Jhwh (him) who takes his.name in-vain.
- 8: Remember day the.Sabbath, to.keep.it.holy.
- 9: Six days you.shall.labor and.do all.your.work.
- 10: And.day the.seventh (is) a.Sabbath to.Jhwh your.God; not you.shall.do any.work, you, and.your.son and.your.daughter, your.male-slave, and.your.slave.girl, and.your.cattle, and,your,stranger who (is) in.your.gates,
- 11: For (in) six.days made Jhwh the.heavens and.the.earth, the sea, and.all.which.(is).in.them, and.he.rested on.the.day seventh; therefore blessed Jhwh day the.Sabbath and.sanctified.it.
- 12: Honor your.father and.your.mother so.that may.be.long your.days on the.land which.Jhwh your.God is.giving to.you.
- 13: Not shall.you.murder.
- 14: Not shall.you.commit.adultery.
- 15: Not shall.you.steal.
- 16: Not shall.you.testify against.your.neighbor a.false.witness.
- 17: Not shall.you.covet house your.neighbor's; not shall.you.covet wife your.neighbor's or.his.male.slave, or.his.slave.girl, or.his.ox, or.his.ass, or.anything which (belongs) to.your.neighbor.
Senjecan text
- 1: da ȝűmu őro i-sa̋ṁon e-sa̋ṁa te̋e̋antu.
- 2: ṁa—tei kumat̨a̋s me̋xam ápa. baata̋s ṁesa̋s áfa. tum e-ne̋xi—mu ȝa̋hṁu tu-ȝűmu (e̋sa):
- 3: a̋nu ȝűmus mús éta tús o vűűla ne:
- 4: tu mi-tús éra sı̋ı̋mo e̋imomṁe—tei no űpo numőm éna ṁo ne̋ro v̌eetős éna ṁo v̌eetős néra hurőm éna e̋si—gőþomṁe va̋a̋na ne:
- 5: tu nóm o mőza ne da tu non nı̨̋xa ne. hi mu ȝa̋hṁu tu-ȝűmu. na̋ȝu ȝűmu (e̋sa). taata̋m e̋xtan ṡiṡűm éva. tɪ̋rta sa̋iþla̋s éva da na̋lta saiþla̋s éva. mum þixantűm o de̋hantu:
- 6: da t̨uműm o, mum ṁenantűm o. mu-e̋e̋von taabantűm o fa̋stam kɪ̋antu:
- 7: tu múnvi ȝahṁűs tu-ȝuműs fe̋e̋tom sa̋ṁa ne. hi ȝahṁu múnvi nu-fe̋e̋tom sa̋ṁantun alþűpaþun te̋ṁa ne:
- 8: ṡabata̋s a̋ham żűűme. sa̋kam ðe̋ru táda:
- 9: tu sa̋a̋d a̋han ṡe̋ma da őro tu-da̋a̋rom kɪ̋a:
- 10: da se̋ft' a̋ha ȝahṁűs tu-ȝuműs o ṡaba̋ta (e̋sa): tu k̬e̋no da̋a̋rom kɪ̋a ne. tuk̬e tu-sűnuk̬e tu-zɪ̋duk̬e t'-ur-űðaþuk̬e tu-ii-űðaþuk̬e tu-? tu-taþőm éna tu-a̋uþuk̬e:
- 11: hi ȝahṁu sa̋a̋d aha̋m éna nűmonk̬e v̌eetomk̬e ma̋remk̬e nóm éna őrom e-va̋na da se̋ft' aha̋s éna e-de̋e̋a: nááru ȝa̋hṁu ṡaba̋tam e-fı̋ra da nam e-sa̋ka:
- 12: tu-ta̋a̋tamk̬e tu-ma̋a̋mamk̬e þa̋le. tádi tu-a̋has—tei ȝa̋hṁu tús o N dőői—naalős éva dőṁas e̋so:
- 13: tu ka̋a̋da ne:
- 14: tu ṁe̋dam lı̋ða ne:
- 15: tu vőőura ne:
- 16: tu tu-ha̋usum þóósa ƣa̋ṁo tõsȝe̋kaþom tõ̋sa ne:
- 17: tu tu-hausűs ṁe̋som le̋ipa ne: tu tu-hausűs kőzumṁe t'-ur-űðaþuṁe tu-ii-űðaþuṁe tu-ǧőuemṁe tu-kaazűdemṁe tu-hausűs o nı̋tanto k̬éNṁe le̋ipa ne⋮
Note
- Some of the glossing abbreviations are of my own devising. I wanted them a little shorter. "PP" = passive participle; "AP" = active participle. I think the others are understandable.
Gloss
da | ȝűm-u | őro-Ø | i=sa̋ṁ-on | e=sa̋ṁ-a | te̋e̋-a-nt-u |
---|---|---|---|---|---|
and | God-N.s | all-ABS | this=word-A.p | PST=speak-IND | say-IND-AP-N.s |
ṁa | tei | kumat̨-a̋s | me̋x-am | ápa | baat-a̋s | ṁes-a̋s | áfa | t-um | e=ne̋x-i | m-u | ȝa̋hṁ-u | tu=ȝűm-u | e̋s-a |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
QUOT | that | Egypt-G.s | land-A.s | from | bondage-G.s | house-G.s | from | 2s-A | PST=free-REL | 1s-N | JWH-N.s | your=God-N.s | be.IND |
a̋nu-Ø | ȝűm-us | m-ús | éta | t-ús | o | u=vűűl-a | ne |
---|---|---|---|---|---|---|---|
other-ABS | god-N.p | 1s-G | besides | 2s-G | to | FUT=there.be-IND | not |
t-u | mi=t-ús | éra | sı̋ı̋m-a-þo-Ø | e̋im-om=ṁe | tei | n-o | űpo-Ø | num-őm | éna | ṁo | ne̋ro-Ø | v̌eet-ős | éna | ṁo | v̌eet-ős | néra | hur-őm | éna | e̋s-i | gőþ-om=ṁe | u=va̋a̋n-a | ne |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
2s-N | self=2s-G | for | carve-IND-PP-ABS | image-A.s=or | that | 3-N.s | above-ABS | heaven-G.p | in | or | beneath-ABS | earth-G.s | on | or | earth-G.s | under | water-G.p | in | be-REL | copy-A.s=or | FUT=make-IND | not |
t-u | n-óm | o | u-mőz-a | ne | da | t-u | n-on | u-nı̋ı̋x-a | ne |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
2s-N | 3-G.s | to | FUT=bow-IND | not | and | 2s-N | 3-A.p | FUT=serve-IND | not |
da | se̋ft-' | a̋h-a | ȝahṁ-űs | tu=ȝum-űs | o | ṡaba̋t-a | e̋s-a | t-u | k̬e̋no-Ø | da̋a̋r-om | u=kɪ̋-a | ne | t-u=k̬e | tu=sűűn-u=k̬e | tu=zɪ̋d-u=k̬e | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
and | seventh=ELIS | day-N.s | Jhwh-G.s | your=God-G.s | to | sabbath-N.s | be-IND | 2s-N | any-ABS | work-A.s | FUT=do-IND | not | 2s-N | and | your=daughter-N.s=and
|