First Suffering Servant Song

From FrathWiki
Revision as of 09:13, 22 February 2017 by Caeruleancentaur (talk | contribs) (Orthography revisions.)
Jump to navigationJump to search

Pronunciation table

p b f v m t d þ ð ɫ l ż s z r n k g x ƣ h ȝ š i e a õ o u ï ë ÿ
/p/ /b/ /ɸ/ /β/ /m̥/ /m/ /t/ /d/ /θ/ /ð/ /l̥/ /l/ /ʦ/ /ʣ/ /s/ /z/ /ɾ̥/ /n/ /k/ /g/ /ç/ /ʝ/ /j̊/ /j/ /sʷ/ /sʲ/ /i/ /e/ /ä/ /ɒ/ /o/ /u/ /ɪ/ /ë/ /ʊ/


se̋mto pe̋e̋antu niixlűs ga̋a̋ȝo - First Suffering Servant Song (Is 42:1-4)
ivrëȝeka̋s ų́da tarne̋xaþo
Translated from the Hebrew

Literal translation of the Hebrew text

  • 1: Behold, my.servant. I.will.support.him; My.elect, (in whom) delights my.soul! I.have.given my.spirit on.him; justice to.the.nations he.shall.bring.forth.
  • 2: Not he.shall.cry.out and.not lift.up and.not cause.to.be.heard in.the.street. his.voice.
  • 3: Bruised reed not he.shall.break, and wick growing.dim not he.shall.quench.it; to.truth he.shall.bring.forth justice.
  • 4. Not he.shall.grow.dim and.not be.crushed until he.has.set in.the.earth justice, and.for.his.law the.coasts shall.wait.


Senjecan text

  • 1: eenő mu-nı̋ı̋xlu: mu num u-rı̋za: tei mu-ṡűűe nús éna mőőȝi—mu-őpaþu: num éva m'-űűnum dÿdőőa: nu mexa̋m o ȝűstam u-sa̋isa:
  • 2: u-ża̋a̋ra ne da nu-ƣa̋mom u-e̋e̋ga ne da paavős éna nu-ƣa̋mom ve̋naþo u-ile̋ȝa ne:
  • 3: kı̋saþe ɠőrem u-ȝa̋fa ne da le̋inanto b̨űlom u-ǧe̋sa ne: ṁeera̋s o ȝűstam u-sa̋isa:
  • 4: u-le̋ina ne da k̬a̋daþ' u-ı̋la ne sííri v̌eetős éna ȝűstam ðïðe̋e̋a: da k̨űdos nu-þőram u-me̋na:


Note

  • Some of the glossing abbreviations are of my own devising. I wanted them a little shorter. "PP" = passive participle; "AP" = active participle. I think the others are understandable.


Gloss

eenő mu=nı̋ı̋xl-u m-u n-um u=rı̋z-a tei mu=ṡűű-e n-ús éna mőőȝ-i mu=őp-a-þ-u
behold my=servant-N.s 1s-N 3-A.s FUT=support-IND REL my=soul-N.s 3-G.s in delight-REL my=elect-IND-PP-N.s
n-um éva m-'=űűn-um dÿ~dőő-a n-u mex-a̋m o ȝűst-am u=sa̋is-a
3-A.s on my-EL=soul-A.s PRF~give-IND 3-N.s country-G.s to justice-A.s FUT=produce-IND


u=ża̋a̋r-a ne nu=ƣa̋m-om u=e̋e̋g-a ne paav=ős éna n-om ve̋n-' u=il-e̋ȝ-a ne
FUT=cry.out not his=voice-A.s FUT=lift.up-IND not street-G.s in 3-A.s hear-EL FUT=become-CAUS-IND not


kı̋s-a-þe-Ø ɠőr-em u=ȝa̋f-a ne le̋in-a-nto-Ø b̨űl-om u=ǧe̋s-a ne meer-a̋s o ȝűst-am u=sa̋is-a
bruise-IND-PP-ABS reed-A.s FUT=break-IND not become.dim-IND-AP-ABS wick-A.s FUT=quench-IND not justice-G.s to truth-A.s FUT=produce-IND


u=le̋in-a ne da k̬a̋d-a-þ-' u=ı̋l-a ne sííri v̌eet-ős éna ȝűst-am ðï~ðe̋e̋-a
FUT=become.dim-IND not and crush-IND-PP-EL FUT=become-IND not until world-G.s in justice-A.s PRF~set-IND
da k̨űd-os nu=þőr-am u=me̋n-a
and coast-NOM.PL his=law-A.s FUT=await-IND