Senjecas - Tower of Babel

From FrathWiki
Revision as of 09:57, 1 July 2015 by Caeruleancentaur (talk | contribs) (Correction.)
Jump to navigationJump to search
babeḷa̋s þǫ̋ro
The Tower of Babel (Gn 11:1-9)
ivra̋s ų́da tarne̋xaþo
Translated from the Hebrew
  • 1: őru v̌ę̋tusɘ se̋m ȝeka̋sk̬e saɱnősk̬’ e-e̋sa:
  • 2: e-esa. épi nus ą̋usam áfa e-ta̋ᵹa: mexa̋s cinaṙa̋s éna lę̋po le̋ðom e-dę̋sa: tóru e-ɱę̋sa:
  • 3: nı̨́gu nu-hausűs o e-tę̋a ɱa ǧe̋me. ɱúm tęᵹta̋inon tę̋ge: órvi (non) a̋iðe ɱa: tęᵹta̋ino tainős ðę́a núm éra e-e̋sa: dįðı̋mo čumős ðę́a núm éra e-e̋sa:
  • 4: e-tę̋a ɱa ǧe̋me: ɱús miɱúm éra rı̋ȝomk̬e cemenőm éna no-fǫrős šéða þǫ̋romk̬e de̋me ɱa: ɱűm éra fę̋tom fę̋te. mętą́di őro v̌ętős nı̨̋vrom éva ƶą̋daþus ı̋lo:
  • 5: ande̋ru rı̋ȝomk̬e—ȝo adamű' sų̋nus nom e-dıde̋ma—þǫ̋romk̬e ną̋ku e-ı̋za:
  • 6: ande̋ru e-tę̋a ɱar ęnő. le̋uðu se̋m (e̋sa): ȝe̋ka őru núm o se̋m (e̋sa): nom kı̋u tőda: őro—ȝo nus nom nına̋ma—núm ápa ðe̋raþo u-ı̋la ne ɱa:
  • 7: ǧe̋me. ɱús ą̋te: tóru nu-ȝe̋kam ṁa̋ne. tą́di nu-hausűs se̋m ȝe̋kam þűmu fę̋a ɱa:
  • 8: ande̋ru tórþis őro v̌ętős nı̨̋vrom éva nun e-ƶą̋da: nus rı̋ȝom de̋mu e-de̋usa:
  • 9: ną́ru nu-fę̋to babe̋ḷa fę̋taþo e-ı̋la. hi ande̋ru tóru őru v̌ętűs sa̋ɱnom e-ṁa̋na: ande̋ru tórþis láfvi őro v̌ętős nı̨̋vrom éva nun e-ƶą̋da:
őru v̌ę̋t-us-ɘ se̋m ȝek-a̋s=k̬e saɱn-ős=k̬-’ e=e̋s-a
all earth-NOM.SG-EUPH one language-STA.SG=and speech-STA.SG=and-ELIS PST=be-IND
e=es-a épi n-us ą̋us-am áfa e=ta̋ᵹ-a mex-a̋s cinaṙ-a̋s éna lę̋po le̋ð-om e=dę̋s-a tóru e=ɱę̋s=a
PST-be-IND as 3-NOM.PL east-MOT.SG from PST-travel-IND land-STA.SG Shinar-STA.SG in level valley-MOT.SG PST=find-IND there PST=live-IND
nı̨́g-u nu=haus-űs o e=tę̋-a ɱa ǧe̋m-e ɱ-úm tęᵹta̋in-on tę̋g-e ór-vi n-on a̋ið-e ɱa
each-NOM.SG their neighbor-STA.SG to PST=say-IND QUOT come-IMP 1-VOC.PL brick-MOT.PL bake-IMP complete-ADV 3-MOT.PL burn-IMP QUOT
tęᵹta̋in-o tain-ős ðę́a n-úm éra e=e̋s-a dįðı̋m-o čum-ős ðę́a n-úm éra e=e̋s-a
brick-NOM.SG stone-STA.SG instead.of 3-STA.SG for PST=be-IND bitumen-NOM.SG mortar-STA.SG instead.of 3-STA.SG for PST=be-IND
e=tę̋-a ɱa ǧe̋m-e ɱ-ús mi=ɱ-úm éra rı̋ȝ-om=k̬e cemen-őm éna no=fǫr-ős šéða þǫ̋r-om=k̬e de̋m-e
PST=say-IND QUOT come-IMP 1-VOC-PL self=1-MOT.PL for city-MOT.SG=and heaven-STA.SG in its=top-S TA.SG with tower-MOT.SG=and build-IMP
ɱ-űm éra fę̋t-om fę̋t-e mętą́di őro v̌ęt-ős nı̨̋vr-om éva ƶą̋d-a-þ-us ı̋l-o ɱa
1-STA.PL for name-MOT.SG name-IMP lest all earth-STA.SG face-MOT.SG over scatter-IND-PPTCP-NOM.SG become-SBJV QUOT
ande̋r-u rı̋ȝ-om=k̬e ȝo adam-ű-' sų̋n-us n-om e=dı~de̋m-a þǫ̋r-om=k̬e ną̋k-u e=ı̋z-a
ande̋r-u e=tę̋-a ɱar ęnő le̋uð-u se̋m e̋s-a ȝe̋k-a őru núm o se̋m e̋s-a
lord-NOM.SG PST=say-IND QUOT behold people-NOM.SG one be-IND language-NOM.SG all 3-STA.PL to one be-IND
n-om kı̋-u tőd-a őro ȝo n-us n-om nı~na̋m-a n-úm ápa ðe̋r-a-þ-o u=ı̋l-a ne ɱa
3-MOT.SG do-SUP begin-IND all-NOM.SG that 3-NOM.PL 3-MOT.SG PRF~imagine-IND 3-STA.PL from restrain-IND-PPTCP-NOM.SG FUT=become-IND not QUOT
ǧe̋m-e ɱ-ús ą̋t-e tóru nu=ȝe̋k-am ṁa̋n-e. tą́di nu=haus-űs se̋m ȝe̋k-am þűm-u fę̋-a ɱa
come-IMP 1-VOC.PL go-IMP there their=language-MOT.SG confound-IMP in.order their=neighbor-STA.SG one language-MOT.SG understand-SUP be.unable-IND QUOT
ande̋r-u tórþis őro v̌ęt-ős nı̨̋vrom éva n-un e=ƶą̋d-a n-us rı̋ȝ-om de̋m-u e=de̋us-a
lord-NOM.SG from.there all earth-STA.SG face-MOT.SG over 3-MOT.PL PST=scatter-IND 3-NOM.SG city-MOT.SG build-SUP PST=stop-IND
ną́ru nu=fę̋t-o babe̋ḷ-a fę̋t-a-þ-o e=ı̋l-a hi ande̋r-u tóru őru v̌ęt-űs sa̋ɱn-om e=ṁa̋n-a
therefore its=name-NOM.SG Babel-NOM.SG name-IND-PPTCP-NOM.SG PST=become-IND because lord-NOM.SG there all earth-STA.SG speech-MOT.SG PST=confound-IND
ande̋r-u tórþis láf-vi őro v̌ęt-ős nı̨̋vr-om éva n-un e=ƶą̋d-a
lord-NOM.SG from.there broad-ADV all earth-STA.SG face-MOT.SG over 3-MOT.PL PST=scatter-IND