Tolakiso

From FrathWiki
Jump to navigationJump to search
Tolan
Tolakiso
Pronunciation: ['to.la.ˌki.so]
Spoken in: Tola, Tolan Empire
Conworld: Kalna
Total speakers: None
Genealogical classification: Kalnaean
Seranic
Tolan
Writing System: Tolan Syllabary
Basic word order: SVO
Morphological type: Agglutinating
Morphosyntactic alignment: Nominative-Accusative
Created by:
Ian Cook August 1, 2012

Tolan (Tolakiso ['to.la.ˌki.so]) is an ancient language which was once spoken on the continent of Seran in the region of Tola and by the Tolan Empire on the planet of Kalna. Tolan is the only member of the Seranic language family to survive after the Tolan Empire conquered and ruled Seran. However, its descendants were all influenced by the other languages of the various regions.

Tolan is typologically highly agglutinative, although it shows occasional fusional and isolating characteristics. It modifies and inflects nouns (though nominative and accusative are shown through word order), pronouns, and verbs, depending on their roles in the sentence. There are twelve noun cases, and verbs conjugate to show four moods, three tenses, two voices, and three aspects.

Phonology

Primary stress on Tolan words is always given to the first syllable in the word. Secondary stress is usually placed on alternating syllables thereafter, but it is often such a small stress that it is barely noticeable. In compound words, each component after the first receives secondary stress on its first syllable.

Tolan has five vowels, however there is some allophony based on the different regions in which Tolan was spoken. Allphones are shown in parentheses below.

Vowels
Front Near-front Central Near-back Back
High i [i] (i) [y] u [u]
Near-high (i) [ɪ] (u) [ʊ]
High-mid e [e] o [o]
Mid (e) [ə]
Low-mid (e) [ɛ] (o) [ɔ]
Near-low (a) [æ]
Low a [a] (a) [ɑ]

All vowels are analyzed as occurring within the time frame of one mora Therefore, doubled vowels are treated as a sequence of two identical vowels, rather than as a long vowel. Two different vowels in sequence are treated as distinct syllables, rather than as a diphthong.

Tolan uses only twelve consonants. None of the plosives or fricatives are voiced, and there are no affricates. Voiced plosives and fricatives will be heard as allophones for their unvoiced counterparts.

Consonants
Bilabial Labiod. Dental Alveolar Post-alv. Palatal Velar Glottal
Nasal m [m] n [n]
Plosive p [p] t [t] k [k]
Fricative f [f] s [s] h [h]
Approximants w [w] y [j]
Flap or Tap r [ɾ]
Lateral Approximant l

The basic syllable structure is (C)V(n) where "C" is any consonant, "V" is any vowel, and "n" is the letter "n". This can create long strings of vowels, all of which are considered separate syllables, but can not create any consonant clusters.

Orthography

The Tolan language is written using the Tolan Syllabary.

Grammar

The Tolan language is highly inflected, often through agglutination, but sometimes shows fusional and isolating tendencies. The morphosyntactic alignment is nominative-accusative, but unlike any other cases, neither nominative nor accusative are marked morphologically, being distinguished only by word order. There are twelve other distinct noun cases.

Verbs are highly inflected, though they are not marked for person. They are, however, inflected for four moods and three tenses, two voices, and three aspects.

Nouns

Tolan does not distinguish gender in any nouns or pronouns.

Cases

Tolan has fourteen noun cases: four grammatical cases, six marginal cases, and four locative cases.

Tolan Cases
Case Glossing Abbr. Suffix English prep. Example Translation
Grammatical
Nominative nom - - rami house
Accusative acc - - rami house
Dative dat -ti to ramiti to (a) house
Genitive gen -sa of/-'s ramisa of (a) house
Marginal
Vocative voc - O rami O house
Instrumental inst -ko with/using ramiko using (a) house
Benefactive ben -hin for ramihin for (a) house
Causal cau -te because of ramite because of (a) house
Comitative com -ru with ramiru with (a) house
Abessive abe -ya without ramiya without (a) house
Locative
Lative lat -we to ramiwe to (a) house
Adessive ade -mo at/in/on ramimo at (a) house
Ablative abl -han from ramihan from (a) house
Prolative prol -fu through/via ramifu through (a) house

Note that neither the nominative nor the accusative take a morphological suffix. Instead, these cases are determined by word order. A noun is distinguished as nominative if it is located before the verb, and as accusative if it is located after the verb.

Plurals

Nouns do not decline to show plurality. Unmarked nouns have no number, and the specific number is left ambiguous. This is called transnumeral. To specify the number of a noun, a number or another modifier must be used. For example:

Ken enma unfa
one cl17 sheep
One sheep
Yuwa enma unfa
some cl17 sheep
Some sheep
Liten enma unfa
many cl17 sheep
Many sheep

In the above examples, unfa is the Tolan word for "sheep" while enma is the noun classifier for most non-human mammals.

Definiteness

Tolan does not have any articles, and thus nouns have no inherent way to express definiteness. Instead, this is expressed using demonstratives and numbers. For example:

Mui
man
(A/The) man
Ken onru mui
one cl15 man
A man or One man
Kanso onru mui
this cl15 man
This man
Onru mui
cl15 man
Men (in general)

In the above examples, mui is the Tolan word for "man" while onru is the noun classifier for humans.

Classifiers

Noun classifiers, also called measure words, are independent lexical items which are used to classify the referent of countable nouns according to their meaning. This is done any time a noun is being modified by a demonstrative or a number. These classifiers are also used as third-person pronouns. The Tolan language has a total of 78 noun classifiers.

Tolan Noun Classifiers
CL# Classifier Usage
cl01 ra Generic classifier
cl02 wori Generic classifier, naturally occurring in pairs
cl03 un Generic classifier, naturally occurring in threes
cl04 ki Generic classifier, naturally occurring in fours
cl05 punyin Generic classifier for groups
cl06 yilen Long, thin objects
cl07 unsan Group of long, thin objects
cl08 pan Flat objects
cl09 pun Group of flat objects
cl10 hon Round objects
cl11 finu Group of round objects
cl12 mu Small, grain-like objects
cl13 fon Group of small, grain-like objects
cl14 innon Objects which can be rolled up
cl15 onru Humans
cl16 rope Group of humans
cl17 enma Most non-human mammals
cl18 enko Group of most non-human mammals
cl19 rasi Cats and dogs
cl20 wan Groups of cats and dogs
cl21 an Birds and bats
cl22 unnin Groups of birds and bats
cl23 tonyo Reptiles and amphibians
cl24 nen Groups of reptiles and amphibians
cl25 ifu Other land animals
cl26 into Group of other land animals
cl27 on Whales, dolphins, sharks, and fish
cl28 anre Groups of whales, dolphins, sharks, and fish
cl29 yenne Other aquatic animals
cl30 epe Group of other aquatic animals
cl31 hoken Flying insects
cl32 tanfen Group of flying insects
cl33 sonli Non-flying insects
cl34 len Group of non-flying insects
cl35 puwo Trees
cl36 lun Group of trees
cl37 hanwi Flowers
cl38 won Group of flowers
cl39 pe Other plants and fungi
cl40 le Groups of other plants and fungi
cl41 akon General food
cl42 wehu Groups of general food, sections of a meal, courses
cl43 enyan Slaughtered meat
cl44 uyun Small fruit
cl45 sahi Group of small fruit
cl46 tuma Large fruit
cl47 lo Vegetables
cl48 tako Group of vegetables
cl49 nanyon Herbs and spices
cl50 ho Baked food
cl51 irun General liquids
cl52 wofun Drinkable portions of liquid
cl53 uyi Rivers and large bodies of water
cl54 pemi Land formations
cl55 iwen Meteorological phenomena, volcano eruptions, and earthquakes
cl56 sin Celestial bodies
cl57 min Buildings and other large, immobile, man-made objects
cl58 witin Portions of land, property, and countries
cl59 in Sea, air, and space vehicles
cl60 usan Land vehicles
cl61 nitu Tools and machines
cl62 pa Containers
cl63 ori Piles
cl64 amu Stacks
cl65 wuyu Rows
cl66 munta Weapons, armors, other tools of war, and magic
cl67 rin Arts
cl68 ane Colors and sounds
cl69 talin Languages and parts of languages such as words
cl70 fona Books and other texts
cl71 si Wool, hair, fur, clothing, blankets, sheets, towels, fabrics, and things made from fabrics
cl72 fansin Classes and lessons
cl73 okan Fire and explosions
cl74 ito Emotions, sensations, dreams, states, ideas, and supernatural/spiritual entities
cl75 eso Time
cl76 setu Distance and directions
cl77 nolo Position, turn, and order
cl78 fi Occurrances, number of times, degrees of temperature and angles

Pronouns

The pronouns in Tolan are inflected much in the same way that their referent nouns are.

Personal Pronouns

The personal pronouns are used as substitutes for proper or common nouns.

Personal Pronouns
Tolan English
Singular
no I
ta you
sahu he/she/it
yu one (generic)
Plural
wonia we
ontu you
moni they
wu they/*ones (generic)

Reciprocal Pronouns

Reciprocal Pronouns
Tolan English
pawi each other, one another

Reflexive Pronouns

Reflexive Pronouns
Tolan English
honti oneself, himself, myself, etc.

Demonstrative Pronouns

Demonstrative Pronouns
Tolan English
kanso this
kansoni that

The demonstrative pronouns are also used as determiners.

Relative Pronouns

Relative Pronouns
Tolan English
suro restrictive
fasi non-restrictive
No iweto muiti suro wuna unfa.
I.nom search.pres.ind-prog man.dat rstr.pro have.pres.ind sheep.acc
I am looking for a man who has a sheep.
I do not have a specific man in mind, but the group of "men" is restricted to the subset of men who have a sheep.
No iweto muiti fasi wuna unfa.
I.nom search.pres.ind-prog man.dat nrstr.pro have.pres.ind sheep.acc
I am looking for a man who has a sheep.
I have a specific man in mind, and the information that he has a sheep is extra.

Interrogative Pronouns

Interrogative Pronouns
Tolan English
saki what
sakionru who (literally "what person")
sakan when
sana where
saen why
satu how
sahe which
sama whether

The interrogative pronouns can also be used as determiners.

Note that the pronoun saki can be prefixed to any of the noun classifiers in the same way as sakionru.

Indefinite Pronouns

The indefinite pronouns are a list of all pronouns that do not fall into any of the categories above.

Interrogative Pronouns
Tolan English
yen any
yen-cl anyone/anybody/anything
yuwa some
yuwa-cl someone/somebody/something
na all
na-cl everyone/everybody/everything
kan none
ka-cl no one/nobody/nothing
fai other/another
powa each
tesi either
tesiko neither
patu enough
rosan too much
kun both
niki several
hoke such

Note that most indefinite pronouns can be prefixed to any of the noun classifiers in the same way as yen, yuwa, na, and kan.

Verbs

Tolan verbs are conjugated through an extremely regular process of agglutination. They are inflected to show four moods, three tenses, two voices, and three aspects.

Tolan Conjugation
Inflection Glossing Abbr. Suffix
Tense-Mood
Present-Indicative prs -
Past-Indicative pst -he
Future-Indicative fut -hu
Imperative imp -ka
Conditional cond -sa
Present-Subjunctive prs.sjv -fa
Past-Subjunctive pst.sjv -fe
Future-Subjunctive fut.sjv -fu
Voice
Active -
Passive pas -wi
Aspects
Perfect prf -(e)n
Progressive prog -to
Habitual hab -ru

Adjectives

Adverbs

Adpositions

Numbers

Sentence Structure

Lexicon

Tolan has a highly productive system of agglutination for derivation by adding prefixes and suffixes to root words.

Derivation

Sample Translations

Each of the following translations from English to Tolakiso will include the original text, the translated text, a gloss of the translated text, and a retranslation of the text back to English.

Schleicher's Fable

Schleicher's Fable is an artificial text which was composed by August Schleicher in his version of the reconstructed Proto-Indo-European language in 1868. Schleicher was the first scholar to compose a text in Proto-Indo-European.

Schleicher's Fable by August Schleicher

On a hill, a sheep that had no wool saw horses, one of them pulling a heavy wagon, one carrying a big load, and one carrying a man quickly. The sheep said to the horses: "My heart pains me, seeing a man driving horses". The horses said: "Listen, sheep, our hearts pain us when we see this: a man, the master, makes the wool of the sheep into a warm garment for himself. And the sheep has no wool". Having heard this, the sheep fled into the plain.

Kianika Selakeresa Aguseta Selakerete

Sa oenmo, ken enma unfa hekotaya tenahe yuwa enma run, ken enma manfaheto heni omuso, ken yeheto faanla fenhuso, i ken yeheto mui suli. Unfa minihe runti: "Ennou nosa konu no, tenato mui suro pinto run". Run minihe: "yooka, unfa, ennou woniasa konu wonia sakan wonia tena kanso: mui, anlio, wuo hekotako samin enyuso hontihin. I kansoni unfa ka wuna hekota". Sakan unfa minyahe kanso, sahu unkohe feuni ironwe.

story-dim Schleicher-gen August Schleicher-cau

on hill-ade, one cl17 sheep.nom wool.abe see-pst some cl17 horse.acc, one cl17.nom pull-pst-prog wagon.acc be.heavy-part, one.nom carry-pst-prog load.acc be.large-part, and one.nom carry-pst-prog man.acc be.quick-adv. sheep.nom say-pst horse-dat: "heart.nom I-gen hurt.pres I.acc, see.pres-prog man.acc rstr.pro drive.pres-prog horse.acc". horse.nom say-pst: "listen.imp, sheep.voc, heart.nom we.gen hurt.pres we.acc when we.nom see.pres this.acc: man.nom, master.nom, make.pres wool.inst clothing.acc be.warm-part self-ben. and that sheep.nom not have.pres wool.acc". When sheep.nom hear-pst this, it.nom flee-pst in grassland-lat.

Schleicher's Little Story by August Schleicher

On a hill, a sheep without wool saw some horses, one of them pulling a heavy wagon, one carrying a large load, and one carrying a man quickly. The sheep said to the horses: “My heart hurts me, seeing a man who is driving horses”. The horses said: “Listen, sheep, our hearts hurt us when we see this: a man, master, makes with wool warm clothing for himself. And that sheep does not have wool.” When the sheep heard this, it fled into the grassland.

The North Wind and the Sun

The North Wind and the Sun is one of Aesop's Fables by the ancient Greek slave and storyteller Aesop.

The North Wind and the Sun by Aesop

The North Wind and the Sun were disputing which was the stronger, when a traveler came along wrapped in a warm cloak. They agreed that the one who first succeeded in making the traveler take his cloak off should be considered stronger than the other. Then the North Wind blew as hard as he could, but the more he blew the more closely did the traveler fold his cloak around him; and at last the North Wind gave up the attempt. Then the Sun shined out warmly, and immediately the traveler took off his cloak. And so the North Wind was obliged to confess that the Sun was the stronger of the two.

Aweamumire i Sei Isopate

wind.voc-mu-north and sun.voc Aesop-cau

Northwind and Sun by Aesop

The King and the God

The King and the God is a text by S. K. Sen loosely based on the "king Harishcandra" episode of Aitareya Brahmana and translated into Proto-Indo-European.

The King and the God by S. K. Sen

Once there was a king. He was childless. The king wanted a son. He asked his priest: “May a son be born to me!” The priest said to the king: “Pray to the god Werunos”. The king approached the god Werunos to pray now to the god. “Hear me, father Werunos!” The god Werunos came down from heaven. “What do you want?” “I want a son.” “Let this be so”, said the bright god Werunos. The king's lady bore a son.

The Tower of Babel

The Tower of Babel is a story from the Book of Genesis which tells of how God spread the peoples of the world throughout the earth and gave them distinct languages.

The Tower of Babel

1 Now the whole earth had one language and the same words. 2 And as people migrated from the east, they found a plain in the land of Shinar and settled there. 3 And they said to one another, “Come, let us make bricks, and burn them thoroughly.” And they had brick for stone, and bitumen for mortar. 4 Then they said, “Come, let us build ourselves a city and a tower with its top in the heavens, and let us make a name for ourselves, lest we be dispersed over the face of the whole earth.” 5 And the Lord came down to see the city and the tower, which the children of man had built. 6 And the Lord said, “Behold, they are one people, and they have all one language, and this is only the beginning of what they will do. And nothing that they propose to do will now be impossible for them. 7 Come, let us go down and there confuse their language, so that they may not understand one another's speech.” 8 So the Lord dispersed them from there over the face of all the earth, and they left off building the city. 9 Therefore its name was called Babel, because there the Lord confused the language of all the earth. And from there the Lord dispersed them over the face of all the earth.