Senjecas - Anonymous Sayings

From FrathWiki
Revision as of 15:54, 1 July 2024 by Caeruleancentaur (talk | contribs) (Revisions.)
Jump to navigationJump to search

Pronunciation table

peműko
(labial)
riisűko
(dental)
muitűko
(alveolar)
vainűko
(palatal)
ṡ̨uuše̋nos
(vowels with प)
nı̋þo ṡ̨uuše̋nos
(weak vowels)
p
b f v m t d þ ð ɫ l ż s z r n k g x ƣ h ȝ š i e a ɔ o u ı ɛ ŭ
म़ ल़ स़ क़ ग़ स्व स्य इ ई
पि पी
ए एै
पे पै
अ आ
प पा
ऒ ॵ
पॊ पॏ
ओ औ
पो पौ
उ ऊ
पु पू
पं पऺ पॅ
/p/ /b/ /ɸ/ /β/ /m̥/ /m/ /t/ /d/ /θ/ /ð/ /l̥/ /l/ /ʦ/ /ʣ/ /s/ /z/ /ɾ̥/ /n/ /k/ /g/ /ç/ /ʝ/ /j̊/ /j/ /sʷ/ /sʲ/ /i/ /e/ /ä/ /ɒ/ /o/ /u/ /ɪ/ /ɛ/ /ʊ/


Glossing abbreviations

1s/p = 1st person singular/plural ABL = ablative suffix COL = collective F = feminine INT = intensive prefix PRV = privative prefix SUP = supine
2s/p = 2nd person singular/plural ABS = absolutive
(an unmarked modifying adjective)
DES = desiderative FRQ = frequentative LAT = lative suffix PST = past TRZ = transitivizer
3 = 3rd person ADV = adverb DIM = diminutive FUT = future LOC = locative suffix REV = reversive VOC = vocative particle
A(.s/p) = accusative (singular/plural) AG = agent ELIS = elision IMP = imperative M = masculine Q = interrogative particle YNG = young
G(.s/p) = genitive (singular/plural) AP = agent (active) participle ELT = elative INC = inchoative OCC = occupation suffix QUOT = direct quotation
N(.s/p) = nominative (singular/plural) AUG = augmentative EP = epenthesis IND = indicative PP = patient (past) participle RPR = recent perfective
V(.s/p) = vocative (singular/plural) CAUS = causative EQU = equative degree INS = instrument PRF = perfect SBJ = subjunctive


Sayings

  • English Text
  • Devanāgari Text
  • Senjecas Translation
Gloss
  • Every time you open your mouth, people can read your mind.
  • मे॔ति तु-औ॓सोम् लु॓र। तु-मे॓इन ध्यआ॓अथ इ॓ल म॓ग़॥
  • méti tu-őősom lűra. tu-me̋ina ð̨a̋a̋aþa ı̋lu ma̋ƣa⁝
méti tu=őős-om lűr-a tu=me̋in-a ð̨a̋a̋-a-þ-a ı̋l-u ma̋ƣ-a
whenever your=mouth-A.s open-IND your=mind-N.s read-IND-PP-N.s become-SUP be.able-IND


  • How is a person who can vote, but who never takes time to do it, any better off than the person who is prevented from voting at all?
  • ओ॓पु म॓ग़्लु। दे ओ॓पु कि॓थ नेते॔नु। क़आ॔ल्ऽ उउ॓थु भू॓अ सो॔मि कि॔सु ओ॓पु अ॔फ स॓बथु इ॓ल्लु॥
  • őpu ma̋ƣlu. de őpu kı̋þa neténu. xáál' uűþu vűűa sómi kísu őpu áfa sa̋baþu ı̋l̤u⁝
őp-u ma̋ƣ-l-u de őp-u kı̋þ-a neténu xáál-' u~űþ-u vűű-a sómi kísu
vote-SUP be.able-AG-N.s but vote-SUP take.time-IND never how-ELIS ELT~fortunate-N.s be-IND than at.all
őp-u áfa sa̋b-a-þu-Ø ı̋l-l-u
vote-SUP from prevent-IND-PP-ABS become-AG-N.s


  • Speak in such a way that others love to listen to you. Listen in such a way that others love to speak to you.
  • तोअ॔लु स॓म़े। प्यु॔भि अ॓नुस् तुम् आ॔म़ु पी॓र॥ तोअ॔लु आ॔म़े। प्यु॔भि अ॓नुस् तु॔स् ओ स॓म़ु पी॓र॥
  • toálu sa̋m̃e. ƥúvi ánus tum a̋a̋m̃u pı̋ı̋ra: toálu a̋a̋m̃e. ƥúvi ánus tús o sa̋m̃u pı̋ı̋ra⁝
toáál-u sa̋m̃-e ƥúvi án-us t-um a̋a̋m̃-u pı̋ı̋r-a toáál-u a̋a̋m̃-e ƥúvi án-us t-ús o sa̋m̃-u pı̋ı̋r-a
such-ADV speak-IMP so.that other-N.p 2s-A listen.to-SUP desire-IND such-ADV listen.to-IMP so.that other-N.p 2s-G to speak.to-SUP desire-IND


  • Being intelligent doesn't prevent one from believing in stupid things, it just expands the realm of possibilities.
  • सआ॓रु भू॓उ म़ौ॓मोन् न॓मु अ॔फ ती॓धुम् स॓ब ने॥ अ॔तु मआग़्त॓म् आ॓रम् आ॓र॥
  • sa̋a̋ru vűűu mőőm̃on na̋mu áfa tı̋ı̋ðum sa̋ba ne: átu maaƣta̋m a̋a̋ram a̋a̋ra⁝
sa̋a̋r-u vűű-u mőőm̃-on na̋m–u áfa tı̋ı̋ð-um sa̋b-a ne átu maaƣt-a̋m a̋a̋r-am a̋a̋r-a
intelligent-N.s be-SUP stupid-A.p believe-SUP from one-A.s prevent-IND not just possibility-G.p realm-A.s expand-IND


  • He who works with his hand is a laborer.
  • एयु-मनो॓स् क़े॔म दआ॓रन्तु दआ॓र्लु ए॓स॥
  • eȝu-manős xéma da̋a̋rantu da̋a̋rlu e̋sa⁝
eȝu=man-ős xéma da̋a̋r-a-ntu-Ø da̋a̋r-l-u e̋s-a
his=hand-G.s with work-IND-AP-ABS work-AG-N.s be-IND
  • He who works with his hand and his head is a craftsman.
  • एयु-मनो॓स्क्वे नीमो॓स्क्वे क़े॔म दआ॓र्लु ऊ॓र्लु ए॓स॥
  • eȝu-manősk̬e niimősk̬e xéma da̋a̋rantu űűrlu e̋sa⁝
eȝu=man-ős=k̬e niim-ős=k̬e xéma da̋a̋r-a-ntu-Ø űűr-l-u e̋s-a
his=hand-G.s=and head-G.s=and with work-IND-AP-ABS craft-AG-N.s be-IND
  • He who works with his hand and his head and his heart is an artist.
  • एयु-मनो॓स्क्वे नीमो॓स्क्वे सुधो॓सक्व॓ क़े॔म दआ॓र्लु ऊ॓र्लु दु॓भ्लु ए॓स॥
  • eȝu-manősk̬e niimősk̬e suðősk̬e xéma da̋a̋rantu dűvlu esa⁝
eȝu=man-ős=k̬e niim-ős=k̬e suð-ős=k̬e xéma da̋a̋r-a-ntu-Ø dűv-l-u e̋s-a
his=hand-G.s=and head-G.s=and heart-G.s=and with work-IND-AP-ABS have.skill-AG-N.s be-IND


  • Your journey is not the same as mine and my journey is not yours, but if you meet me on a certain path, may we encourage each other.
  • तु-त॓ग़ो मु-तग़ो॓स मे॔त सो॓मो ए॓स ने। द मु-त॓ग़ो तु-तग़ो॓स मे॔त सो॓मो ए॓स ने॥ ए॔स्ति। ए॔बि तु ते॓भ़ फ्यौ॓लोम् ए॔न मुम् पने॓य। तोअ॔रि मुसॎ अन॓नुम् रैदे॓य॥
  • tu-ta̋ƣo mu-taƣős méta sőmo e̋sa ne. da mu-ta̋ƣo tu-taƣős méta sőmo e̋sa ne: ésti. ébi tu te̋vo f̨őőlom éna mum pane̋ȝa—toári m̃us anánum reede̋ȝa⁝
tu=ta̋ƣ-o mu=taƣ-ős méta sőm-o e̋s-a ne da mu=ta̋ƣ-o tu=taƣ-ős méta sőm-o e̋s-a ne
your=journey-N.s my=journey-G.s as same-N.s be-IND not and my=journey-N.s your=journey-G.s as same-N.s be-IND not
ésti ébi t-u te̋vo-Ø f̨őől-om éna m-um pan-e̋ȝa toári m̃-us an.án-um reed-e̋ȝa
but if 2s-N certain-ABS path-A.s on 1s-A meet-SBJ then 1p-N other.other-A.s encourage-SBJ


  • Pity him who thinks there is only one way to make a language.
  • थु॓न् कु॓योम् ये॓कम् भआ॓नु भू॓लु न॓मन्तुम् बु॓ले॥
  • þűn kűȝom ȝe̋kam va̋a̋nu vűűlu na̋mantum bűɫe⁝
þűn kűȝ-om ȝe̋k-am va̋a̋n-u vűűl-u na̋m-a-nt-um bűɫ-e
one method-A.s language-A.s create-SUP there.be-SUP believe-IND-AP-A.s pity-IMP


  • Walk not behind me, for I may not lead.
  • मुम् पो॔स ने॓धे मै—हि मु देउके॓य मै॥
  • mum pósa ne̋ðe mee—hi mu deuke̋ȝa mee⁝
m-um pósa ne̋ð-e mee hi m-u deuk-e̋ȝa mee
1s-A after walk-IMP not for 1s-N lead-SBJ not
  • Walk not ahead of me, for I may not follow.
  • मुम् न्यौ॔प ने॓धे मै—हि मु दगे॓य मै॥
  • mum n̨óópa ne̋ðe mee. hi mu dage̋ȝa mee⁝
m-um n̨ópa ne̋ð-e mee hi m-u dag-e̋ȝa mee
1s-A before walk-IMP not for 1s-N follow-SBJ not
  • Walk not beside me either. Just leave me alone.
  • मुम् को॔म ए॔तु ने॓धे मै॥ अ॔तु क॓इम़ु मुम् ते॓म़े॥
  • mum kóma étu ne̋ðe mee: átu ka̋im̃u mum te̋m̃e⁝
m-um kóma étu ne̋ð-e mee átu ka̋im̃u-Ø m-um te̋m̃-e
1s-A beside also walk-IMP not just alone-ABS 1s-A leave-IMP


  • People who wonder whether the glass is half-full or half-empty miss the point. The glass is refillable.
  • ते॓लन्तुस्—ओ॔पि गि॓न्दो फेल्पै॓लोम़े फेल्म़आ॓नोम़ऽ एसे॓य—सै॓इघोम् लो॓क॥ गि॓न्दो म़ेर्पै॓लथो इ॓लु म॓ग़॥
  • te̋lantus—ópi gı̋ndo felpe̋e̋lom̃e felm̃a̋a̋nom̃' ese̋ȝa—se̋e̋iðom lőka: gı̋ndo m̃erpe̋e̋laþo ı̋lu ma̋ƣa⁝
te̋l-a-nt-us ópi gı̋nd-o fel.pe̋e̋l-o=m̃e fel.m̃a̋a̋n-o=m̃=' es-e̋ȝa se̋e̋ið-om lők-a
wonder-IND-AP-N.p whether cup-N.s half.full-N.s=or half.empty-N.s=or=ELIS be-SBJ target-A.s miss-IND
gı̋nd-o m̃er.pe̋e̋l-a-þ-o ı̋l-u ma̋ƣ-a
cup re.fill-IND-PP-N.s become-SUP be.able-IND


  • Has a bee ever landed on you, and instead of getting scared, you appreciate the possibility that you got confused for a flower?
  • भी॓ए तुम् ए॔भ क्वेन॔नु नंनआ॓ल द। नआ॓उ इ॓लु धै॔अ। तु म॓ग़्तम् ० य ए॔ये न॓नि॓स् अ॔न्त तुम् ए-मु॓न ० कु॓य मे॥
  • vı̋ı̋e tum éva k̬enánu nına̋a̋la da. na̋a̋u ı̋lu ðééa. tu ma̋ƣtam—ȝa éȝe nanı̋s ánta tum e-műna—kűȝa me:
vı̋ı̋-e t-um éva k̬enánu nı~na̋a̋l-a da na̋a̋-u ı̋l-u ðééa
bee-N.s 2s-A on ever PRF~land-IND and scared-N.s become-SUP instead.of
t-u ma̋ƣt-am ȝa éȝ-e nan-ı̋s ánta t-um e=műn-a kűȝ-a me
2s-N possibility-A.s that 3s-N flower-G.s for 2s-A PST=mistake-IND appreciate-IND Q


  • Blessed are the weird people: the poets and misfits, the artists, writers and music-makers, the dreamers, the outsiders and the saints, for they force us to see the world differently.
  • स़े॓बुस् । म़े॓ल्लुस् द दुस्धु॓भुस्। गी॓र्लुस् द य॓र्लुस्। कुमआ॓गुस् द स़ि॓क़्लुस्। बहो॓मुस् द स॓कुस् फि॓रुस् भू॓अ। हि गो॔इभि भ्वै॓तोम् न॓कु म़ुन् अ॓च॥
  • ze̋bus. m̃e̋l̤us da dusðűvus. gı̋ı̋rlus da ȝa̋rlus. kuma̋a̋gus da zı̋xlus. bahőmus da sa̋kus fı̋rus vűűa. hi góivi v̌e̋e̋tom na̋ku m̃un a̋ṡa⁝
ze̋b-us m̃e̋l-l-us da dus.ðűv-us gı̋ı̋r-l-us da ȝa̋r-l-us kum-a̋a̋g-us da zı̋x-l-us ba.hőm-us
weird-N.p compose.poetry-AG-N.p and mis.fit-N.p draw-AG-N.p and write-AG-N.p music-OCC-N.p and dream-AG-N.p outside.person-N.p
da sa̋k-us fı̋r-us vűű-a hi gói=vi v̌e̋e̋t-om na̋k-u m̃-un a̋ṡ-a
and holy-N.p blessed-N.p be-IND for different=ADV world-A.s see-SUP 1p-A force-IND


  • A seed grows with no sound, but a tree falls with a huge noise.
  • सै॓ओ स्वे॓नो स॔न अ॓ल। ए॔स्ति ह॓इसे मे॓जो थिमो॓स् मौ॔द फौ॓ल॥
  • se̋e̋o šenő' sána a̋la. ésti ha̋ise me̋żo þimős móóda főőla:
se̋e̋-o šen-ő-' sána a̋l-a ésti ha̋is-e me̋żo-Ø þim-ős móóda főől-a
seed-N.s sound-G.s-ELIS without grow-IND but tree-N.s huge-ABS noise-G.s with fall-IND
  • Destruction has noise, but creation is quiet. This is the power of silence, grow silently.
  • थि॓म्ऽ ओल्र॓स् ओ ए॓स। ए॔स्ति भआ॓नर सआ॓म ए॓स॥ स सआम्त॓स् म़॓क ए॓स। सआ॔म्भि अ॓ले॥
  • þı̋m' olra̋s o e̋sa. ésti va̋a̋nra sa̋a̋ma e̋sa: sa saamta̋s m̃a̋ka e̋sa. sáámvi a̋le⁝
þı̋m-' olr-a̋s o e̋s-a ésti va̋a̋nr-a sa̋a̋m-a e̋s-a s-a saamt-a̋s m̃a̋k-a e̋s-a sáám=vi a̋l-e
noise-ELIS destruction-G.s to be-IND but creation-N.s quiet-N.s be-IND this-N.s silence-G.s power-N.s be-IND silent=ADV grow-IMP


  • The wrong people will find you in peace and leave you in pieces.
  • मु॓नुस् मीर॓स् ए॔न तुम् उ-दै॓स। द लेमो॓म् ए॔न तुम् उ-ते॓म॥
  • műnus miira̋s éna tum u-de̋e̋sa. da lemőm éna tum u-te̋m̃a:
műn-us miir-a̋s éna t-um u=de̋e̋s-a da lem-őm éna t-um u=te̋m̃-a
wrong-N.p peace-G.s in 2s-A FUT=find-IND and piece-G.p in 2s-A FUT=leave-IND
  • The right people will find you in pieces and lead you to peace.
  • म़ै॓रुस् लेमो॓म् ए॔न तुम् उ-दै॓स। द मी॓रम् दो तुम् उ-दे॓उक॥
  • m̃e̋e̋rus lemőm éna tum u-de̋e̋sa. da mı̋ı̋ram do tum u-de̋uka⁝
m̃e̋e̋r-us lem-őm éna t-um u=de̋e̋s-a da mı̋ı̋r-am do t-um u=de̋uk-a
right-N.p piece-G.p and 2s-A FUT=find-IND and peace-A.s to 2s-A FUT=lead-IND


  • Life is like a cup of coffee. You choose whether you want it sweet or bitter, cold or hot, plain or flavored.
  • ग्वी॓त गिन्दो॓स् कफ्देपो॓ऽ सो॔म ए॓स॥ तु ओ॓प। ओ॔पि ए॔योम् स्वआ॓दोम्म़े च्य॓बोम्म़े। सो॓योम्म़े ती॓थोम्म़े। म़आ॓नोम्म़े त्यआ॓थोम्म़े म़े॓च॥
  • ǧı̋ı̋ta gindős kafdepő' sóma e̋sa: tu őpa. ópi éȝom ša̋a̋domm̃e ṡ̨a̋bomm̃e. sőȝomm̃e tı̋ı̋þomm̃e. m̃a̋a̋nomm̃e t̨a̋a̋taþomm̃e m̃e̋ṡa:
ǧı̋ı̋t-a gind-ős kaf.dep-ő-' sóma e̋s-a t-u őp-a ópi éȝ-om ša̋a̋d-om=m̃e ṡ̨a̋b-om=m̃e sőȝ-om=m̃e tı̋ı̋þ-om=m̃e
life-N.s cup-G.s coffee.tisane-G.s-ELIS like be-IND 2s-N choose-IND whether 3-A.s sweet-A.s=or bitter-A.s=or cold-A.s=or hot-A.s=or
m̃a̋a̋n-om=m̃e t̨a̋a̋t-a-þ-om=m̃e m̃e̋ṡ-a
plain-A.s=or flavor-IND-PP-A.s=or want-IND


  • Grief never ends, but it changes. It’s a passage, not a place to stay. Grief is not a sign of weakness, nor a lack of faith. It is the price of love.
  • मी॓म़्र मुगी॓द्य नेते॔नु। ए॔स्ति मे॓इथ॥ नु॓क़्र ए॓स। ने ग्यआ॓लु धै॓ओ॥ मी॓म़्र ने॔द निथ्त॓स् ने॓उओ ने॔द और॓स् ए॓गो ए॓स। म़ेन्र॓स् क़े॓पो ए॓स॥
  • mı̋ı̋m̃ra mugı̋d̨a neténu. ésti me̋iþa: nűxra e̋sa. ne ɠa̋a̋lu ðe̋e̋o: mı̋ı̋m̃ra néda niþta̋s ne̋uo néda oora̋s e̋go e̋sa. m̃enra̋s xe̋po e̋sa⁝
mı̋ı̋m̃r-a mug-ı̋d̨-a neténu ésti me̋iþ-a nűxr-a e̋s-a ne ɠa̋a̋l-u ðe̋e̋-o
grief-N.s end-TRZ-IND never but change-IND passage-N.s be-IND not stay-SUP place-N.s
mı̋ı̋m̃r-a né.da niþt-a̋s ne̋u-o né.da oor-a̋s e̋g-o e̋s-a m̃enr-a̋s xe̋p-o e̋s-a
griefN.s not.and weakness-G.s sign-N.s and.not faith-G.s lack-N.s be-IND love-G.s price-N.s be-IND


  • If someone has never walked in your shoes, don't let him tell you how to tie the laces.
  • ए॓बि ते॓भु तु-थआबो॔म् ए॓न नंने॔द नेते॓नु। तोअ॔ रि तु॓स् ओ मौ॓दि चि॓गोन् तु॔कु तै॔उ ए॓युम् हेने॓य मै॥
  • ébi tévu tu-þaabőm éna nıne̋ða neténu. toári tús o móódi ṡı̋gon tűku te̋e̋u éȝum hene̋ȝa mee:
ébi tév-u tu=þaab-őm éna nı~ne̋ð-a neténu toári t-ús o móódi ṡı̋g-on tűk-u te̋e̋-u éȝ-um hen-e̋ȝa mee
if someone-N.s your=shoe-G.p in PRF~walk-IND never then 2s-G to how lace-A.p tie-SUP tell-SUP 3-A.s let-SBJ not