Senjecas - Desiderata

From FrathWiki
Revision as of 15:41, 5 June 2024 by Caeruleancentaur (talk | contribs) (Revisions.)
Jump to navigationJump to search

Pronunciation table

peműko
(labial)
riisűko
(dental)
muitűko
(alveolar)
vainűko
(palatal)
ṡ̨uuše̋nos
(vowels with प)
nı̋þo ṡ̨uuše̋nos
(weak vowels)
p
b f v m t d þ ð ɫ l ż s z r n k g x ƣ h ȝ š i e a ɔ o u ı ɛ y
म़ ल़ स़ क़ ग़ स्व स्य इ ई
पि पी
ए एै
पे पै
अ आ
प पा
ऒ ॵ
पॊ पॏ
ओ औ
पो पौ
उ ऊ
पु पू
पं पऺ पॅ
/p/ /b/ /ɸ/ /β/ /m̥/ /m/ /t/ /d/ /θ/ /ð/ /l̥/ /l/ /ʦ/ /ʣ/ /s/ /z/ /ɾ̥/ /n/ /k/ /g/ /ç/ /ʝ/ /j̊/ /j/ /sʷ/ /sʲ/ /i/ /e/ /ä/ /ɒ/ /o/ /u/ /ɪ/ /ɛ/ /ʊ/


Glossing abbreviations

1s/p = 1st person singular/plural ABL = ablative suffix COL = collective F = feminine INT = intensive prefix PRV = privative prefix SUP = supine
2s/p = 2nd person singular/plural ABS = absolutive
(an unmarked modifying adjective)
DES = desiderative FRQ = frequentative LAT = lative suffix PST = past TRZ = transitivizer
3 = 3rd person ADV = adverb DIM = diminutive FUT = future LOC = locative suffix REV = reversive VOC = vocative particle
A(.s/p) = accusative (singular/plural) AG = agent ELIS = elision IMP = imperative M = masculine Q = interrogative particle YNG = young
G(.s/p) = genitive (singular/plural) AP = agent (active) participle ELT = elative INC = inchoative OCC = occupation suffix QUOT = direct quotation
N(.s/p) = nominative (singular/plural) AUG = augmentative EP = epenthesis IND = indicative PP = patient (past) participle RPR = recent perfective
V(.s/p) = vocative (singular/plural) CAUS = causative EQU = equative degree INS = instrument PRF = perfect SBJ = subjunctive


Text

pı̋ı̋raþos
Desiderata
  • English Text
  • Senjecan Translation
  • Devanāgari Text
Gloss
  • Go placidly amid the noise and haste and remember what peace there may be in silence.
  • þı̋momk̬e pa̋sramk̬e méða sáálvi ate̋ȝa da saama̋s éna—táa mı̋ı̋r̈a vuule̋ȝa—żuume̋ȝa:
þı̋m-om=k̬e pa̋sr-am=k̬e méða sáál=vi at-e̋ȝa da saam-a̋s éna táa mı̋ı̋r̈-a vuul-e̋ȝa żuum-e̋ȝa
noise-A.s=and haste-A.s=and amid placid=ADV go-SBJ and silence-G.s in what peace-N.s there.be-SBJ remember-SBJ


  • As far as possible without surrender be on good terms with all persons.
  • meesááþvi maƣe̋ȝa. sem̃ra̋s sána. őru homűm túȝa va̋da ȝe̋þran ƣeve̋ȝa:
mee-sááþ-vi maƣ-e̋ȝa sem̃r-a̋s sána őru-Ø hom-űm túȝa va̋da-Ø ȝe̋þr-an ƣev-e̋ȝa
much-EQ-ADV be.possible-SBJ surrender-G.s without all-ABS person-G.p with good-ABS relation-A.p have-SBJ


  • Speak your truth quietly and clearly and listen to others, even the dull and ignorant.
  • sáámvik̬e téiðvik̬e tu-m̃e̋e̋r̈am sam̃e̋ȝa da ánun. odódu ǧǫ̋ǫ̋dunk̬e m̨űlunk̬e. aam̃e̋ȝa:
sáám=vi=k̬e téið-vi=k̬e tu=m̃e̋e̋r̈-am sam̃-e̋ȝa da án-un odódu ǧǫ̋ǫ̋d-un=k̬e m̨űl-un=k̬e aam̃-e̋ȝa
quiet=ADV=and clear=ADV=and your=truth-A.s speak-SBJ and other-A.p even dull-A.p=and ignorant-A.p=and listen.to-SBJ


  • They too have their story.
  • eȝu-ke̋e̋ra étu eȝúm o e̋sa:
eȝu=ke̋e̋r-a étu eȝ-úm o e̋s-a
their=story-N.s too they-G.p to be-IND


  • Avoid loud and aggressive persons. They are vexatious to the spirit.
  • t̨a̋ȝuk̬e ȝűðsuk̬e hőmun t̨ege̋ȝa: uunűs o me̋rsus e̋sa:
t̨a̋ȝu-Ø=k̬e ȝűðsu-Ø=k̬e hőm-un t̨eg-e̋ȝa uun-űs o me̋rs-us e̋s-a
loud-ABS=and aggressive-ABS=and person-A.p avoid-SBJ spirit-G.s to vexatious-N.p be-IND


  • If you compare yourself with others, you may become vain and bitter, for always there will be greater and lesser persons than yourself.
  • ébi tu anúm túȝa tu-míum some̋ȝa—toári ƣoba̋a̋ruk̬e ṡ̨a̋buk̬e ile̋ȝa—ha mĭme̋żuk̬e lĭlı̋suk̬e hőmus tu-miú' sóma vísum u-vűűla:
ébi t-u an-úm túȝa tu=mí-um som-e̋ȝa toári ƣoba̋a̋r-u=k̬e ṡ̨a̋b-u=k̬e il-e̋ȝa ha mĭ~me̋żu=k̬e lĭ~lı̋su=k̬e hőm-us
if 2s-N other-G.p with your=self-A.s compare-SBJ then vain-N.s=and bitter-N.s=and become-SBJ for ELT~great-Ø=and ELT~less-Ø=and person-N.p
tu=mi-ú-' sóma vísum u=vűűl-a
your=self-G.s-ELIS than always FUT=there.be-IND


  • Enjoy your achievements as well as your plans.
  • tu-se̋e̋ixrank̬e tu-pe̋e̋konk̬e baȝe̋ȝa:
tu=se̋e̋ixr-an=k̬e tu=pe̋e̋k-on=k̬e baȝ-e̋ȝa
your-achievement-A.p=and your=plan-A.p=and enjoy-SBJ


  • Keep interested in your own career however humble.
  • pa̋ta tu-ǧiif̨őőlam. ésti ta̋pam. aðneeme̋ȝa:
pa̋ta-Ø tu=ǧii-f̨őől-am ésti ta̋p-am aðneem-e̋ȝa
own-ABS your=life-path-A.s however humble-A.s interest.o.s.in-SBJ


  • It is a real posession in the changing fortunes of time.
  • űvo űðo tena̋s me̋iþanta uþta̋s éna e̋sa:
űvo-Ø űð-o ten-a̋s me̋iþ-a-nta-Ø uþt-a̋s éna e̋s-a
real-ABS possession-N.s time-G.s change-IND-AP-ABS fortune-G.s in be-IND


  • Exercise caution in your business affairs, for the world is full of trickery.
  • t̨uða̋s tu-sefra̋s éna ze̋e̋mu ese̋ȝa—ha v̌e̋e̋to ð̬ar̈a̋s pe̋e̋lo e̋sa:
t̨uð-a̋s tu=sefr-a̋s éna ze̋e̋m-u es-e̋ȝa ha v̌e̋e̋t-o ð̬ar̈-a̋s pe̋e̋l-o e̋s-a
business-G.s your=affair-G.p in cautious-N.s be-SBJ for world-N.s trickery-G.s full-N.s be.IND


  • But let this not blind you to what virtue there is.
  • ésti vűűlanta kı̋ı̋ha̋s o tum re̋e̋mu som he̋ne mee:
ésti vűűl-a-nta-Ø kı̋ı̋ha̋s o t-um ǫ̋ṡ-u s-om he̋n-e mee
but there.be-IND-AP-ABS virtue-G.s to you-A.s blind-SUP this-A.s let-IMP not


  • Many persons strive for high ideals and everywhere life is full of heroism.
  • m̃e̋umu hőmus őőna baaƣre̋e̋ȝan do na̋a̋ra da ǧı̋ı̋ra visárþi šainta̋s pe̋e̋la e̋sa:
m̃e̋umu-Ø hőm-us őőna-Ø baaƣre̋e̋ȝ-an do na̋a̋r-a da ǧı̋ı̋r-a visárþi šaint-a̋s pe̋e̋l-a e̋s-a
many-ABS person-N.p high-ABS ideal-A.p to strive-IND and life-N.s everywhere heroism-G.s full-N.s be-IND


  • Be yourself. Especially, do not feign affection.
  • tu-míu ese̋ȝa: xólvi. m̨őr̈am luṡe̋ȝa mee:
tu=mí-u es-e̋ȝa xól=vi m̨őr̈-am luṡ-e̋ȝa mee
your=self-N.s be-SBJ especial=ADV affection-A.s feign-SBJ not


  • Neither be cynical about love, for in the face of all aridity and disenchantment it is perennial as the grass.
  • m̃enra̋' sépa bűxu ese̋ȝa nek̬e—ha őra sausta̋sk̬e lumra̋sk̬e n̨óópa aivše̋da e̋sa:
m̃enr-a̋-' sépa bűx-u es-e̋ȝa ne=k̬e ha őra-Ø saust-a̋s=k̬e lumr-a̋s=k̬e n̨óópa aiv-še̋d-a e̋s-a
love-G.s-ELIS about cynical-N.s be.SBJ not=and for all-ABS aridity-G.s=and disenchantment-G.s=and before grass-perennial-N.s be-IND


  • Take kindly the counsel of the years, gracefully surrendering the things of youth.
  • fásvi dila̋m a̋ulom teke̋ȝa: ma̋ðlĕvi bexta̋s m̃e̋kon sem̃e̋ȝa:
fás=vi dil-a̋m a̋ul-om tek-e̋ȝa ma̋ðl-ĕ=vi bext-a̋s m̃e̋k-on sem̃-e̋ȝa
kind=ADV year-G.p counsel-A.s take-SBJ graceful-EP=ADV youth-G.s thing-A.p surrender-SBJ


  • Nurture strength of spirit to shield you in sudden misfortune, but do not distress yourself with imaginings.
  • ka̋ta beðta̋s éna tum kı̋ı̋tu tááda uunűs m̃a̋ltam paate̋ȝa—ésti nam̃aþőm xéma tu-míum ziþe̋ȝa mee:
ka̋ta-Ø beðt-a̋s éna t-um kı̋ı̋t-u tááda uun-űs m̃a̋lt-am paat-e̋ȝa ésti nam̃-a-þ-őm xéma
sudden-ABS misfortune-G.s in 2s-A shield-SUP in.order.to spirit-G.s strength-A.s nurture-SBJ but imagine-IND-PP-G.p with
tu=mí-um ziþ-e̋ȝa méé
your=self-A.s distress-SBJ not


  • Many fears are born of fatigue and loneliness.
  • me̋e̋a na̋a̋ras leeðta̋sk̬e séuƣkam̃lĕta̋sk̬e ápa że̋na:
me̋e̋a-Ø na̋a̋r-as leeðt-a̋s=k̬e séuƣkam̃lĕt-a̋s=k̬e ápa że̋n-a
many-ABS fear-N.p fatigue-G.s=and loneliness-G.s=and from be.born-IND


  • Beyond a wholesome discipline, be gentle with yourself.
  • sa̋a̋na tinra̋s ǫ́na tu-miús túȝa fa̋ṡu vuue̋ȝa:
sa̋a̋na-Ø tinr-a̋s ǫ́na tu=mi-ús túȝa fa̋ṡ-u vuu-e̋ȝa
wholesome-ABS discipline-G.s beyond your=self-G.s with gentle-N.s be-SBJ


  • You are a child of the universe, no less than the trees and the stars. You have a right to be here.
  • tu. haiṡe̋mk̬e ṡuke̋mk̬e sóma lísu ne. ormoþtős żőőnaþu e̋sa: ȝőm̃o íðu e̋su tús o e̋sa:
t-u haiṡ-e̋m=k̬e ṡuk-e̋m=k̬e sóma lís-u ne ormoþt-ős żőőnaþ-u e̋s-a ȝőm̃-o íðu e̋s-u t-ús o e̋s-a
2s-N tree-G.p=and star-G.p=and than less-N.s not universe-G.s child-N.s be-IND right-N.s here be-SUP 2s-G to be.IND


  • And whether or not it is clear to you, no doubt the universe is unfolding as it should.
  • da va̋a̋ ormőþto m̃ipe̋la—sómi ke̋la—opi tús o te̋ido e̋sa ném̃o:
da va̋a̋ ormőþt-o m̃i=pe̋l-a sómi ke̋l-a opi t-ús o te̋id-o e̋s-a né=m̃o
and no.doubt universe-N.s CONV=fold-IND as should-IND whether 2s-G to clear-N.s be.IND not=or


  • Therefore, be at peace with God, whatever you conceive Him to be.
  • sááru ȝuműs túȝa miir̈a̋s éna ese̋ȝa—tu k̬énom éȝum e̋su fűsa:
sááru ȝum-űs túȝa miir̈-a̋s éna e̋s-e̋ȝa t-u k̬én-om éȝ-um e̋s-u fűs-a
therefore God-G.s with peace-G.s at be-SBJ 2s-N whatever-A.s he-A.s be-SUP conceive-IND


  • And whatever your labors and aspirations, in the noisy confusion of life keep peace with your soul.
  • da k̬éno tu-ṡe̋mosk̬e zűsosk̬' ese̋ȝa. ǧiira̋s þı̋ma m̨anra̋s éna ṡ̨uuűs túȝa miir̈a̋s éna e̋se:
da k̬én-o tu=ṡe̋m-os=k̬e zűs-os=k̬-' es-e̋ȝa ǧiir-a̋s þı̋ma-Ø m̨anr-a̋s éna nap-e̋s túȝa miir̈-a̋s éna e̋s-e
and whatever-N.s your=labor-N.p=and aspiration-N.p=and be-SBJ life-G.s noisy-ABS confusion-G.s in soul-G.s with peace-G.s at be-IMP


  • With all its sham, drudgery and broken dreams, it is still a beautiful world.
  • v̌e̋e̋to. őro ƣam̃ősk̬e leeðdaarősk̬e le̋maþo zikősk̬e šéða. ódu gőbo e̋sa:
v̌e̋e̋t-o őro-Ø ƣam̃-ős=k̬e leeðdaar-ős=k̬e le̋m-a-þo-Ø zik-ős=k̬e šéða ódu gőb-o e̋s-a
world-N.s all-ABS sham-G.s=and drudgery-G.s=and break-IND-PP-ABS dream-G.s=and with still beautiful-N.s be-IND


  • Be cheerful. Strive to be happy.
  • re̋e̋du ese̋ȝa: ka̋itu naare̋ȝa⁝
re̋e̋d-u es-e̋ȝa ka̋it-u naar-e̋ȝa
cheerful-N.s be-SBJ be.happy-SUP strive-SBJ