SAMPLE TEXT for ABCL

From FrathWiki
Revision as of 10:56, 4 January 2023 by Aybay (talk | contribs)
Jump to navigationJump to search

Here is a paragraph from “The Old Man and the Sea” translated in ABCL (The partical in parenthesis indicates that it can be omitted for the first level. As seen, in English almost 60 percent more letters are required for the same expression.

“I can remember you throwing me into the bow where the wet coiled lines were [A b.maz.e (am) o kap.u a ay çikşi ot epi.x kıp.amo tümle.s] and feeling the whole boat shiver and the noise of you clubbing him [an (am) a bat.aka ma hunmi şay.o an vanzı (öş) o pıl.aka u] like chopping a tree down and the sweet blood smell all over me.” [aç dov.aka şirye oyö an ebe sanna böz.aya şü iy a.]

The ABCL text now put to gather:

A b.maz.e (am) o kap.u a ay çikşi ot epi.x kıp.amo tümle.s an bat.aka ma hunmi şay.o an vanzı (öş) o pıl.aka u aç dov.aka şirye oyö an ebe sanna böz.aya şü iy a.

If suffix indicating dots "." dropped:

A bmaze (am) o kapu a ay çikşi ot epix kıpamo tümles an bataka ma hunmi şayo an vanzı (öş) o pılaka u aç dovaka şirye oyö an ebe sanna bözaya şü iy a.

(109 letters only, where the English text utilized 162 letters for the same.)

ABCL is considered completely developed for Level 1 with basic nouns, verbs, adjectives, adverbs, conjunctions particals, prepositions and pronouns already. The lexicon with about 8000 vocabulary would be sufficient for a fair communication.

ABCL is free for everyone except for commercial use.