Senjecas - Melchizedek
From FrathWiki
Jump to navigationJump to search
Pronunciation table
p | b | f | v | m̃ | m | t | d | þ | ð | ɫ | l | ṡ | ż | s | z | r | n | k | g | x | ƣ | h | ȝ | š | s̨ | i | e | a | ǫ | o | u | ĭ | ĕ | ŭ | ||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
/p/ | /b/ | /ɸ/ | /β/ | /m̥/ | /m/ | /t/ | /d/ | /θ/ | /ð/ | /l̥/ | /l/ | /ʦ/ | /ʣ/ | /s/ | /z/ | /ɾ̥/ | /n/ | /k/ | /g/ | /ç/ | /ʝ/ | /j̊/ | /j/ | /sʷ/ | /sʲ/ | /i/ | /e/ | /ä/ | /ɒ/ | /o/ | /u/ | /ɪ/ | /ɛ/ | /ʊ/ |
Glossing abbreviations
1s/p = first person singular/plural | V(.s/p) = vocative (singular/plural) | COL = collective | EQU = equative degree | INS = instrument | PST = past |
2s/p = second person singular/plural | ABS = absolutive (an unmarked modifying adjective) | CONV = conversive | F = feminine | INT = intensive prefix | Q = interrogative particle |
ADV = adverb | DES = desiderative | FRQ = frequentative | M = masculine | QUOT = direct quotation | |
AG = agent | DIM = diminutive | FUT = future | OCC = occupation suffix | RPRF = recent perfective | |
A(.s/p) = accusative (singular/plural) | AP = agent (active) participle | ELIS = elision | IMP = imperative | PP = patient (past) participle | SBJ = subjunctive |
G(.s/p) = genitive (singular/plural) | AUG = augmentative | EP = epenthesis | INC = inchoative | PRF = perfect | SUP = supine |
N(.s/p) = nominative (singular/plural) | CAUS = causative | ELT = elative | IND = indicative | PRV = privative prefix | VBLZ = verbalizer |
Text
melkízede̋ku - Melchizedek (Genesis 14:18-20)
ivrĕȝeka̋s úúda tarne̋xaþo
Translated from the Hebrew
- New American Bible
- Literal Hebrew translation
- Senjecan text
- Gloss
- 18. Melchizedek, king of Salem, brought out bread and wine, and being a priest of God Most High, he blessed Abram with these words:
- And.Melchizedek king.of Salem brought.out bread and.wine; and.he.was a.priest to.the.God most.high And.he.blesses.him and.says
- da melkízede̋ku ṡalema̋s re̋e̋ƣu k̬a̋zomk̬e m̃e̋inomk̬' e-fa̋ra: da gŭgőxu ȝuműs va̋mlu e-e̋sa: da éȝum fı̋rak̬e te̋e̋ak̬e:
da melkízede̋k-u ṡalem-a̋s re̋e̋ƣ-u k̬a̋z-om=k̬e m̃e̋in-om=k-' e=fa̋r-a da gŭ~gőxu-Ø ȝum-űs va̋ml-u e=e̋s-a da éȝ-um fı̋r-a=k̬e te̋e̋-a=k̬e and Melchizedek-N.s Salem-G.s king-N.s bread-A.s=and wine-A.s=and-ELIS PST=provide-IND and ELAT~high-ABS God-G.s priest-N.s PST=be-IND and he-A.s bless-IND=and say-IND=and
- 19. "Blessed be Abram by God Most High, the creator of heaven and earth;
- Blessed.be Abram by.the.God most.high, possessor.of heaven and.earth
- m̃' avra̋mu gŭgőxu ȝuműs kía—taús o nűmok̬e ta̋lek̬e e̋sa—fı̋raþu ile̋ȝa:
m̃-' avra̋m-u gŭ~gőxu-Ø ȝum-űs kía ta-ús o nűm-o=k̬e ta̋l-e=k̬e e̋s-a fı̋r-a-þ-u il-e̋ȝa QUOT-ELIS Abram-N.s ELAT~high-ABS God-G.s by who-G.s to heaven-N.s=and earth-N.s=and be-IND bless-IND-PP-N.s become-SBJ
- 20 And blessed be God Most High, who delivered your foes into your hand." Then Abram gave him a tenth of everything.
- And.blessed.be the.God most.high who has.delivered your.enemies into.your.hand and.he.gave to.him a.tithe of.all
- da gŭgőxu ȝűmus fı̋raþu ile̋ȝa—táu tu-ma̋non éna tu-n̨e̋tun dŭdőőa m̃ar: d' avra̋mu eȝús o visőm főőtom e-dőőa⁝
da gŭ~gőxu-Ø ȝűm-u fı̋r-a-þ-u il-e̋ȝa tá-u tu=ma̋n-on éna tu=n̨e̋t-un dŭ~dőő-a m̃ar d-' avra̋m-u eȝ-ús o vis-őm főőt-om e=dőő-a and ELAT~high-ABS God-N.x bless-IND-PP-N.s become-SBJ who-N.s your=hand-A.p into your=enemy-A.p PRF~give-IND QUOT and-ELIS Abram-N.s he-G.s to every.thing-G.p tenth-A.s PST=give-IND