Senjecas - with
From FrathWiki
Jump to navigationJump to search
Pronunciation table
p | b | f | v | m̃ | m | t | d | þ | ð | ɫ | l | ṡ | ż | s | z | r | n | k | g | x | ƣ | h | ȝ | š | s̨ | i | e | a | ǫ | o | u | ĭ | ĕ | ŭ | ||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
/p/ | /b/ | /ɸ/ | /β/ | /m̥/ | /m/ | /t/ | /d/ | /θ/ | /ð/ | /l̥/ | /l/ | /ʦ/ | /ʣ/ | /s/ | /z/ | /ɾ̥/ | /n/ | /k/ | /g/ | /ç/ | /ʝ/ | /j̊/ | /j/ | /sʷ/ | /sʲ/ | /i/ | /e/ | /ä/ | /ɒ/ | /o/ | /u/ | /ɪ/ | /ɛ/ | /ʊ/ |
Glossing abbreviations
1s/p = first person singular/plural V(.s/p) = vocative (singular/plural) CAUS = causative EQU = equative degree INS = knment Q = interrogative particle 2s/p = second person singular/plural ABS = absolutive (an unmarked modifying adjective) DES = desiderative F = feminine INT = intensive prefix QUOT = direct quotation 3p/m = third person proximal/medial ADV = adverb DIM = diminutive FRQ = frequentative M = masculine REL = relativizer 4 = fourth person AG = agent ELIS = elision FUT = future PP = patient (past) participle RPRF = recent perfective A(.s/p) = accusative (singular/plural) AP = agent (active) participle EP = epenthesis IMP = imperative PRF = perfect SBJ = subjunctive G(.s/p) = genitive (singular/plural) AUG = augmentative ELT = elative INC = inchoative PRV = privative prefix SUP = supine N(.s/p) = nominative (singular/plural) IND = indicative PST = past
- 1. þóósa - against
- (nu) nu-ża̋mum þóósa e-ṡa̋ta:
- He was fighting with his brother.
n-u nu=ża̋m-um þóósa e=ṡa̋t-a 3-N.s his=brother-A.s against PST=fight-IND
- 2. súna - in the company of
- (nu) nu-vı̋lon súna e-ǧe̋ma:
- He came with his friends.
n-u nu=vı̋l-on súna e=ǧe̋m-a 3-N.s his=friend-A.p with PST=come-IND
- 3. éta - in addition to; as an accessory to
- ȝunta̋ðlu xirős éta mőrem e-sa̋a:
- The cowboy bought the horse (along) with the saddle.
ȝun-ta̋ð-l-u xir-ős éta mőr-em e=sa̋-a: cow-herd-AG-N.s saddle-G.s with horse-A.s PST=buy-IND
- 4. ríza - in support of
- m̃us i-daarős éna tús ríza e̋sa:
- We are with you in this task.
m̃-us i=daar-ős éna t-ús ríza e̋s-a 1p.N this=task-G.s in 2s-G with be-IND
- 5. xéma - by means or agency of
- siimlős xéma nom sı̋ı̋me:
- Cut that with a knife.
siim-l-ős xéma n-om sı̋ı̋m-e cut-INS-G.s with 3-A.s cut-IMP
- 6. šéða - Having as a possession, attribute or characteristic.
- mu-gűsu nihős šéða m̃ı̋ru e̋sa:
- My uncle is the man with the beard.
mu=gűs-u nih-ős šéða m̃ı̋r-u e̋s-a my=uncle-N.s beard-G.s with man-N.s be-IND
- 7. éȝa – in the charge or keeping of
- mu dislűs éȝa i-mı̋þom u-te̋m̃a:
- I will leave this letter with the guard.
m-u dis-l-űs éȝa i=mı̋þ-om u=te̋m̃-a 1s-N guard-AG-G.s with this=letter-A.s FUT=leave-IND
- 8. n̨áxa – in spite of
- mőre ne-m̃alta̋s n̨áxa m̃e̋ƣom da̋bu fe̋e̋a:
- With all its strength the horse could not pull the wagon.
mőr-e ne=m̃alt-a̋s n̨áxa m̃e̋ƣ-om da̋b-u fe̋e̋-a horse-N.s its=strength-G.s with wagon-A.s pull-SUP be.unable-IND
- 9. méta – at the same time as
- m̃ús ṡum̃aaȝa̋' suule̋s méta e̋e̋ge:
- Let's get up tomorrow morning with the sun.
m̃-ús ṡum̃-aaȝ-a̋-' suul-e̋s méta e̋e̋g-e 1p-N tomorrow-morning-G.s-ELIS sun-G.s with arise-IMP
- 10. ha – as a result or a consequence of
- ǧe̋nus naaa̋s ha e-ðe̋la—méti e-na̋ka ve̋rem:
- The women trembled with fear when they saw the bear.
ǧe̋n-us naa-a̋s ha e=ðe̋l-a méti ve̋r-em e=na̋k-a woman-N.p fear-G.s with/because PST=tremble-IND when bear-A.s PST=see-IND
- 11. túȝa – in relation to
- pa̋l̨u sŭsűpo dinős túȝa sa̋a̋aþu ɪ̋lu e-ke̋la:
- The girl had to be satisfied with the last prize.
pa̋l̨-u sŭ~sűpo-Ø din-ős túȝa sa̋a̋-a-þ-u ɪ̋l-u e=ke̋l-a girl-N.s ELAT~last-ABS prize-G.s with satisfy-IND-PP-N.s become-SUP PST=had.to-IND
- 12. móóda – in a manner characterized by
- raaðta̋s móóda ȝa̋hm̃um nı̋ı̋xe:
- Serve the Lord with gladness.
raaðt-a̋s móóda ȝa̋hm̃-um nı̋ı̋x-e gladness-G.s with Lord-A.s serve-IMP