Pronunciation table
p
|
b
|
f
|
v
|
ṁ
|
m
|
|
|
t
|
d
|
þ
|
ð
|
ɫ
|
l
|
|
|
ṡ
|
ż
|
s
|
z
|
r
|
n
|
|
|
k
|
g
|
x
|
ƣ
|
h
|
ȝ
|
|
|
š
|
s̨
|
|
|
i
|
e
|
a
|
õ
|
o
|
u
|
|
|
ï
|
ë
|
ÿ
|
/p/
|
/b/
|
/ɸ/
|
/β/
|
/m̥/
|
/m/
|
|
|
/t/
|
/d/
|
/θ/
|
/ð/
|
/l̥/
|
/l/
|
|
|
/ʦ/
|
/ʣ/
|
/s/
|
/z/
|
/ɾ̥/
|
/n/
|
|
|
/k/
|
/g/
|
/ç/
|
/ʝ/
|
/j̊/
|
/j/
|
|
|
/sʷ/
|
/sʲ/
|
|
|
/i/
|
/e/
|
/ä/
|
/ɒ/
|
/o/
|
/u/
|
|
|
/ɪ/
|
/ɛ/
|
/ʊ/
|
ðęsgą̋ȝo vðṁ - Psalm 45
ivrëȝeka̋s úúda tarne̋xaþo
Translated from the Hebrew
Literal translation of the Hebrew
- 2. My heart is overflowing (with) a good matter. I speak of my works to the king. My tongue (is) the pen of a rapid writer.
- 3. You are the fairest of the sons of man. Grace has poured into your lips. Therefore God has blessed you forever.
- 4. Gird your sword on your thigh, Mighty One; (with) your glory and your majesty.
- 5. And in your majesty prosperously ride on the matter of truth and meekness (and) right; and your right hand shall teach you fearful things.
- 6. Your arrows are sharp, peoples fall under you, in the heart of the king's enemies.
- 7. Your throne, O God, (is) forever and ever; a scepter of uprightness (is) the scepter of your kingdom.
- 8. You love righteousness and hate wickedness; therefore God has anointed you, your God, with the oil of gladness more than your fellows.
- 9. Myrrh and aloes (and) cassia on all your garments; out of ivory palaces, by which they make you glad.
- 10. Daughters of kings (are) among your precious ones; the queen stands at your right hand in gold of Ophir.
- 11. Listen, o daughter, and look, and incline your ear; and forget your people and your father's house.
- 12. And the king will desire your beauty, for he (is) your Lord, and you shall worship him.
- 13. And the daughter of Tyre with a gift; your face will implore the rich among the people.
- 14. All glorious (is) the king's daughter within; her clothing braided with gold.
- 15. In embroidered work she shall be led to the king; the virgins after her, her companions shall be brought to you.
- 16. They shall be led with gladness and rejoicing, they shall enter into the king's palace.
- 17. In the place of your fathers your sons shall be; you will make them rulers for all in the earth.
- 18. I will declare your name in every generation and generation; therefore peoples shall thank you forever and ever.
Senjecan text
- 2. mu-sűðo va̋do ȝoba̋s ha þ̨a̋la: mu regus o mu-f̨űűdon va̋a̋a: mu-tı̋l' őṡu ȝarlűs ȝa̋rlo e̋sa:
- 3. tu n̨arűs sűűnus gÿgőbu e̋sa: ȝumdőőo tu-pe̋mon éna pÿpőza: nááru ȝűmu še̋dam éna tum fïfı̋ra:
- 4. ṁalű. tu-ṁaga̋sk̬e miiðta̋sk̬' éta veðős éna tu-ve̋e̋mom ȝőőse:
- 5. ṁeera̋sk̬e tafta̋sk̬e ȝusta̋sk̬e sépa tu-miiðta̋s éna sífvi mı̋me: da tu-ta̋ɫo tús o na̋a̋ron u-dőka:
- 6. tu-nőros reƣűs n̨etűm suðős éna hı̋sos vűa: le̋uðus tum néra főőla:
- 7. o ȝumű, tu-zilse̋do še̋dam éna e̋sa: ȝusta̋s zilba̋ko tu-reeƣaara̋s zilba̋ko e̋sa:
- 8. ȝűstam ṁe̋na da e̋xtam þi̋ma. nááru ȝűmu, tu-ȝűmu. raðta̋s mażős xéma tu-e̋e̋flun sóma gaámu tum mïma̋ża:
- 9. naaðpı̋ı̋tok̬e hurva̋lok̬e basmësőðok̬e őro tu-outőm éna (vűa). ȝéénriis̨őno ṁastőm éha sos tum ra̋a̋da:
- 10. reeƣűm zı̋dus tu-arűm ȝúṡa e̋sa: ofira̋' sarnős éna ii-re̋e̋ƣu taɫős éna ṡűra:
- 11. o zidű, a̋a̋ṁek̬e ża̋bek̬e tu-ma̋inom ṡe̋lek̬e da tu-le̋uðumk̬e tu-taata̋s ṁe̋e̋somk̬e ṁűne:
- 12. da re̋e̋ƣu tu-gővtam u-pı̋ı̋ra. ha nu tu-ande̋ru (e̋sa) da num u-tőza:
- 13. dooős xéma ṡura̋s zı̋du da leuðűs ȝúṡa ƣa̋vus tu-mőőrom u-sőőra:
- 14. reeƣűs zı̋du ȝúvi órvi ṁa̋gu vűa: saranős šéða f̨űkaþo nu-őuto:
- 15. f̨űkaþo daarős éna pőugus re̋e̋ƣum do num pósa de̋ukaþ' u-ı̋la: nu-e̋e̋flus tum do ne̋xaþus u-ı̋la:
- 16. raðta̋sk̬e foga̋sk̬' éta de̋ukaþus u-ı̋la: reeƣűs ṁa̋stom u-tı̋ra:
- 17. tu-sűűnus tu-taata̋m ðééa u-e̋sa: v̌eetős éna orűm éra nun zı̋l̨un u-va̋a̋na:
- 18. mu tu-fe̋tom vı̋sa saiþla̋sk̬e saiþla̋sk̬' éna u-űűa: nááru le̋uðu' še̋ðtam éna tum u-kűȝa:
Glossing abbreviations
- 1s/p = first person singular/plural
- 2s/p = second person singular/plural
- 3s/p = third person singular/plural
- A(.s/p) = accusative (singular/plural)
- G(.s/p) = genitive (singular/plural)
- N(.s/p) = nominative (singular/plural)
- V(.s/p) = vocative (singular/plural)
- ABS = absolutive (an unmarked modifying adjective)
- ADV = adverb
- AG = agent
- ELIS = elision
- EP = epenthesis
- FEM = feminine
- FUT = future
- IMP = imperative
- IND = indicative
- PP = patient (past) participle
- PRF = perfect
Gloss
mu=sűð-o |
va̋d-o |
ȝob-a̋s |
ha |
þ̨a̋l-a |
m-u |
re̋e̋ƣ-űs |
o |
mu=f̨űűd-on |
va̋a̋-a |
mu=tı̋l-' |
őṡ-u |
ȝarl-űs |
ȝa̋rl-o |
e̋s-a
|
my=heart-N.s |
good-ABS |
matter-G.s |
because.of |
overflow-IND |
1s-N |
king-G.s |
to |
my=word-A.p |
speak-IND |
my=tongue-ELIS |
rapid-ABS |
scribe-G.s |
pen-N.s |
be-IND
|
mu=sűð-o |
va̋do-Ø |
ȝob-a̋s |
ha |
þ̨a̋l-a |
m-u |
reeg-űs |
o |
mu=f̨űűd-on |
vą̋-a
|
my=heart-N.s |
good-ABS |
matter-G.s |
because.of |
overflow-IND |
1s-N |
king-G.s |
to |
my=word-A.p |
speak-IND
|
mu=tı̋l-' |
őcu-Ø |
ȝarl-űs |
ȝa̋rl-o |
e̋s-a
|
my=tongue-ELIS |
rapid-ABS |
scribe-G.s |
pen-N.s |
be-IND
|
t-u |
n̨ar-ű-' |
sűűn-us |
áda |
gÿ~gőb-u |
e̋s-a |
ȝumdőő-o |
tu=pe̋m-on |
éna |
pÿ~pőz-a |
nááru |
ȝűm-u |
še̋d-am |
éna
|
2s-N |
man-G.s-ELIS |
son-N.p |
among |
CMP~beautiful-N.s |
be.IND |
grace-N.s |
your=lip-A.p |
on |
PRF~pour-IND |
therefore |
God-N.s |
eternity-A.s |
into
|
t-um |
fï~fı̋r-a
|
2s-A |
PRF~bless-IND
|
ṁal-ű |
tu=ṁag-a̋s=k̬e |
miiðt-a̋s=k̬-' |
éta |
veð-ős |
éna |
tu=ve̋e̋m-om |
ȝőős-e:
|
mighty-V.s |
your=glory-G.s=and |
majesty-G.s=and-ELIS |
with |
thigh-G.s |
on |
your=sword-A.s |
gird-IMP
|
ṁeer-a̋s=k̬e |
taft-a̋s=k̬e |
ȝust-a̋s=k̬e |
sépa |
tu=miiðt-a̋s |
éna |
síf-vi |
mı̋m-e |
da |
tu=ta̋ɫ-o |
t-ús |
o
|
truth-G.s=and |
meekness-G.s=and |
right-G.s=and |
concerning |
your=majesty-G.s |
on |
prosperous-ADV |
ride-IMP |
and |
your=right.hand-N.s |
2s-G |
to
|
na̋a̋ron u-dőka
|
fearful-A.p |
FUT=teach-IND
|
tu=nőr-os |
reeƣ-űs |
n̨et-űm |
suð-ős |
éna |
hı̋s-os |
vű-a |
le̋uð-us |
t-um |
néra |
főől-a:
|
your=arrow-N.p |
king-G.s |
enemy-G.p |
heart-G.s |
in |
sharp-N.p |
be-IND |
people-N.p |
2s-A |
under |
fall-IND
|
o |
ȝum-ű |
tu=zilse̋d-o |
še̋d-am |
éna |
e̋s-a |
ȝust-a̋s |
zilba̋k-o |
tu=reeƣaar-a̋s |
zilba̋k-o |
e̋s-a
|
O |
God-V.s |
your=throne-N.s |
eternity-A.s |
into |
be.IND |
right-G.s |
scepter-N.s |
your=kingdom-G.s |
scepter-N.s |
be.IND
|
ȝűst-am |
ṁe̋n-a |
da |
e̋xt-am |
þi̋m-a |
nááru |
ȝűmu |
tu=ȝűm-u |
raðt-a̋s |
maż-ős |
xéma |
tu=e̋e̋fl-un
|
righteousness-A.s |
love-IND |
and |
wickedness-A.s |
hate-IND |
therefore |
God-N.s |
your=God-N.s |
gladness-G.s |
oil-G.s |
with |
your-companion-A.s
|
|
sóma |
gaám-u |
t-um-ë |
mï~ma̋ż-a
|
than |
more-ADV |
2s-A=EP |
PRF~anoint-IND
|
naaðpı̋ı̋t-o=k̬e |
hurva̋l-o=k̬e |
basmësőð-o=k̬e |
őro |
tu=out-őm |
éna |
vű-a |
ȝéénriis̨őn-o |
ṁast-őm |
éha |
s-os
|
myrrh-N.s=and |
aloes-N.s=and |
cassia-N.s=and |
all-ABS |
your=clothing-G.p |
in |
be-IND |
made.of.ivory-ABS |
palace-G.p |
out.of |
this-N.p
|
t-um |
ra̋a̋d-a:
|
2s-A |
gladden-IND
|
reeƣ-űm |
zı̋d-us |
tu=ar-űm |
ȝúṡa |
e̋sa |
ofira̋=' |
saranős |
éna |
ii=re̋e̋ƣ-u |
taɫ-ős |
éna |
ṡűr-a
|
king-G.p |
daughter-N.p |
your=precious-G.p |
among |
be.IND |
Ophir-G.s=ELIS |
gold-G.s |
in |
FEM=king-N.s |
right.hand-G.s |
at |
stand-IND
|
o |
zid-ű |
a̋a̋ṁ-e=k̬e |
ża̋b-e=k̬e |
tu=ma̋in-om |
ṡe̋l-e=k̬e |
da |
tu=le̋uð-um=k̬e |
tu=taat-a̋s |
ṁe̋e̋s-om=k̬e |
ṁűn-e
|
O |
daughter-V.s |
listen-IMP=and |
look-IMP=and |
your=ear-A.s |
bend-IMP=and |
and |
your=people-A.s=and |
your=father-G.s |
house-A.s=and |
forget-IMP
|
da |
re̋e̋ƣ-u |
tu=gővt-am |
u=pı̋ı̋ra |
ha |
n-u |
tu=ande̋r-u |
e̋sa |
da |
n-um |
u=tőz-a
|
and |
king-N.s |
your=beauty-A.s |
FUT=desire-IND |
for |
3-N.s |
your=lord-N.s |
be.IND |
and |
3-A.s |
FUT=worship-IND
|
doo-ős |
xéma |
ṡur-a̋s |
zı̋d-u |
da |
leuð-űs |
ȝúṡa |
ƣa̋v-us |
tu=mőőr-om |
u=sőőr-a
|
gift-G.s |
with |
Tyre-G.s |
daughter-N.s |
and |
people-G.s |
among |
rich-N.p |
your=face-A.s |
FUT=implore-IND
|
reeƣ-űs |
zı̋d-u |
ȝú-vi |
ór-vi |
ṁa̋g-u |
vű-a |
saranő-' |
šéða |
f̨űk-a-þ-o |
nu=őut-o
|
king-G.s |
daughter-N.s |
inside-ADV |
all-ADV |
glorious-ABS |
be-IND |
gold-G.s-EL |
be.IND |
with |
embroider-IND-PP-ABS |
her=clothing-N.s
|
f̨űk-a-þ-o |
daar-ős |
éna |
pőug-us |
re̋e̋ƣ-um |
do |
n-um |
pósa |
de̋uk-a-þ-us |
u=ı̋l-a |
|
embroider-IND-PP-ABS |
work-G.s |
in |
virgin-N.p |
king-A.s |
to |
3-A.s |
after |
lead-IND-PP-N.p |
FUT=become-IND
|
nu=ee̋fl-us |
t-um |
do |
ne̋x-a-þ-us |
u=ı̋l-a
|
her=companion-N.p |
2s-A |
to |
bring-IND-PP-N.p |
FUT=become-IND
|
raðt-a̋s=k̬e |
fog-a̋s=k̬-' |
éta |
de̋uk-a-þ-us |
u=ı̋l-a |
reeƣ-űs |
ṁa̋st-om |
u=tı̋r-a
|
gladness-G.s=and |
joy-G.s=and-ELIS |
with |
lead-IND-PP-N.p |
FUT=become-IND |
king-G.s |
palace-A.s |
FUT=enter-IND
|
tu=sűűn-us |
tu=taat=a̋m |
ðéé-a |
u=e̋s-a |
v̌eet-ős |
éna |
or-űm |
éra |
n-un |
zı̋l̨-un |
u=va̋a̋n-a
|
your=son-N.p |
your=father-A.s |
in.place.of |
FUT=be.IND |
world-G.s |
in |
all-G.p |
for |
3-A.p |
ruler-A.p |
FUT=make-IND
|
m-u |
tu=fe̋t-om |
vı̋s-a |
saiþl-a̋s=k̬e |
saiþl-a̋s=k̬-' |
éna |
u=űű-a |
nááru |
le̋uð-u-' |
še̋ðt-am |
éna
|
1s-N |
your=name=A.s |
every-ABS |
generation-G.s=and |
generation-G.s=and-ELIS |
in |
FUT=proclaim-IND |
therefore |
people-N.s-ELIS |
eternity-A.s |
in
|
t-um |
u=kűȝ-a
|
2s-A |
FUT=thank-IND
|