Senjecas - Anointing: Difference between revisions
From FrathWiki
Jump to navigationJump to search
(Link added.) |
m (Revisions.) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
==Pronunciation table== | |||
{|class="bluetable lightbluebg" style="text-align:center; vertical-align:middle; width:500px;" | {|class="bluetable lightbluebg" style="text-align:center; vertical-align:middle; width:500px;" | ||
!p | !p | ||
Line 5: | Line 5: | ||
!f | !f | ||
!v | !v | ||
! | !ɱ | ||
!m | !m | ||
| | | | ||
Line 13: | Line 13: | ||
!þ | !þ | ||
!ð | !ð | ||
! | !ɫ | ||
!l | !l | ||
| | | | ||
| | | | ||
!c | !c | ||
! | !ᵶ | ||
!s | !s | ||
!z | !z | ||
Line 33: | Line 33: | ||
| | | | ||
| | | | ||
! | !sü | ||
! | !sï | ||
| | | | ||
| | | | ||
Line 40: | Line 40: | ||
!e | !e | ||
!a | !a | ||
! | !ɵ | ||
!o | !o | ||
!u | !u | ||
Line 99: | Line 99: | ||
<div class="center" style="width: auto; margin-left: auto; margin-right: auto;"> | <div class="center" style="width: auto; margin-left: auto; margin-right: auto;">'''Diatesseron of the Anointing - Mk 14:1-9; {{color|green|Mt 26:6-13;}} {{color|blue|Luke 7:36-50;}} {{color|red|Jn 12:1-8;}} {{color|orange|my additions}}</div> | ||
<div class="center" style="width: auto; margin-left: auto; margin-right: auto;">'''''helȝeka̋s ų́da tarne̋xaþo'''''</div> | <div class="center" style="width: auto; margin-left: auto; margin-right: auto;">'''''helȝeka̋s ų́da tarne̋xaþo'''''</div> | ||
<div class="center" style="width: auto; margin-left: auto; margin-right: auto;">''Translated from the Greek''</div> | <div class="center" style="width: auto; margin-left: auto; margin-right: auto;">''Translated from the Greek''</div> | ||
==Literal Translation of the Greek== | |||
*1: And {{color|red|six days before Passover}} being in Bethany at the house of Simon the leper {{color|orange|Jesus}} {{color|blue|reclined at table.}} | *1: And {{color|red|six days before Passover}} being in Bethany at the house of Simon the leper {{color|orange|Jesus}} {{color|blue|reclined at table.}} | ||
*2: {{color|blue|And behold a woman who was in the city, a sinner, and having.known that he.reclines.at.table}} {{color|green|approached him}} having an.alabaster jar of.ointment, pure expensive nard. | *2: {{color|blue|And behold a woman who was in the city, a sinner, and having.known that he.reclines.at.table}} {{color|green|approached him}} having an.alabaster jar of.ointment, pure expensive nard. | ||
Line 124: | Line 124: | ||
*19: {{color|blue|And he.said to the woman, "The faith of.you has.saved you. Go in peace."}} | *19: {{color|blue|And he.said to the woman, "The faith of.you has.saved you. Go in peace."}} | ||
==Senjecan text== | |||
*1: | *1: da pεsaxa̋s fésa rűþt' aha̋s betanïa̋s éna cimǫnűs rudesműs ɱęsős éna vų̋antu ȝesu suerős éna e-ce̋la. | ||
*2: | *2: da enő riȝős éna num suerős éna ce̋lu sısą̋raþu güe̋nu a̋ᵹlu páičitőṅo bąnős maᵶős ɱűsi űvi naradı̋' süéða num e-ȝőba: | ||
*3: | *3: nu-pedőm éna pósu cıcűrantu ɫı̨̋gantu į-nu kinőm xéma nu-pedőn mą̋nu e-toda da nįmős pilőm xéma non e-tűdakü' e-kűsak̬ü. | ||
*4. | *4. da páičitőṅo bą̋nom ȝıȝa̋faþu. maᵶős xéma non e-ma̋ᵶa: | ||
*5: | *5: da ɱę̋so maᵶős odős ha pę̋laþo e-ı̋la: | ||
*6: | *6: nına̋kantu tűnlus e-ge̋ga: | ||
*7: | *7: nu' mőcu síra vų̋antu ȝεhuda̋hu iskáriǫ̋þu nu-tunlűm tę̋a. ɱa maᵶős i-ᵹǫ̋sa xávu e-e̋ba: | ||
*8: | *8: h' i-ma̋ᵶo tı̋r satőm dęnąrïőm sóma mımęős cïóga fą̋raþo ı̨̋lu e-mą̋ᵹa da pędűm o dǫ̋aþo ı̋lu ɱar: | ||
*9: | *9: da nus į-þum e-küę̋da: | ||
*10: | *10: þǫ́si nom e-tę̋a ne hi nús o pę̋dun sépa e-vı̋na. þǫ́si hi vǫ̋urlu e-e̋sa da doþma̋kom ᵹe̋vantu nu ðę̋anton e-őȝa: | ||
*11: | *11: da sısą̋rantu ȝe̋su núm o e-tę̋a. ɱa į-num he̋ne. tádi mu-ðǫva̋s aha̋s fára nom a̋uko: | ||
*12: | *12: ȝus xávu güe̋nu' me̋ra: mús éra va̋dom kıkı̋a: | ||
*13: | *13: hi ȝus mi-ȝú' súna vísum pę̋dun u-ᵹe̋va. da. méti ɫę̋la. núm o va̋dom kı̋' u-mą̋ᵹa. ésti ne vísum mum u-ᵹe̋va: | ||
*14: | *14: tei į-nu nom u-ᵹe̋vi. nom e-kı̋a: | ||
*15: | *15: hi mu-bődom éva i-ma̋ᵶom ðıðę̋antu į-nu ðǫva̋s o mum fa̋ru tádi nom kı̋a: | ||
*16: | *16: da vą̋ mu ȝús o tę̋a. küenáru i-vaðtę̋o őru vüętűs o ų̋aþo u-ı̋lo. étu te' į-nu nom kıkı̋i. nom į-nu-ᵶųma̋s éna tę̋aþo u-ı̋la ɱar: | ||
*17: | *17: da į-nús o e-tę̋a. ɱa tu-a̋gon dıdų̋ra ɱar: | ||
*18: | *18: da sunce̋lantus mi-núm ȝúca tę̋u e-tőda. ɱa xu su estítu a̋gon dų̋rantu e̋sa ɱar: | ||
*19: | *19: da güenűs o e-tę̋a. ɱa tu-ǫ̋a tum nıne̋sa ɱar⋮ | ||
==Gloss== | |||
{|class=wikitable | |||
!da||pεsax-a̋s||fésa||ruþt-'||ah-a̋s|| | !da||pεsax-a̋s||fésa||ruþt-'||ah-a̋s||betanï-a̋s||éna||cimǫn-űs||rudesm-űs||ɱęs-ős||éna | ||
|- | |- | ||
|and||Passover-GEN.SG||before||sixth-EL||day-GEN.SG||Bethany-GEN.SG||in||Simon-GEN.SG||leper-GEN.SG||house-GEN.SG||in | |and||Passover-GEN.SG||before||sixth-EL||day-GEN.SG||Bethany-GEN.SG||in||Simon-GEN.SG||leper-GEN.SG||house-GEN.SG||in | ||
|} | |} | ||
:{|class=wikitable | |||
!vų̋-a-ntu-Ø||ȝes-u||suer-ős||éna||e=ce̋l-a | !vų̋-a-ntu-Ø||ȝes-u||suer-ős||éna||e=ce̋l-a | ||
|- | |- | ||
Line 158: | Line 158: | ||
|} | |} | ||
{|class=wikitable | |||
!da||enő||riȝ-ős||éna||n-um||suer-ős||éna||ce̋l-u||sı~są̋r-a-þu-Ø|| | !da||enő||riȝ-ős||éna||n-um||suer-ős||éna||ce̋l-u||sı~są̋r-a-þu-Ø||güe̋n-u||a̋ᵹl-u||páičitőṅo-Ø||bąn-ős|| maᵶ-ős | ||
|- | |- | ||
|and||behold||city-GEN.SG||in||3-ACC.SG||table-GEN.SG||at||recline-SUP||PRF~know-IND-PP-ABS||woman-NOM.SG||sinner-NOM.SG||made.of.alabaster-ABS||jar-GEN.SG||oil-GEN.SG | |and||behold||city-GEN.SG||in||3-ACC.SG||table-GEN.SG||at||recline-SUP||PRF~know-IND-PP-ABS||woman-NOM.SG||sinner-NOM.SG||made.of.alabaster-ABS||jar-GEN.SG||oil-GEN.SG | ||
|} | |} | ||
:{|class=wikitable | |||
! | !ɱűsi-Ø||űvi-Ø||narad-ı̋-'||süéða||n-um||e=ȝőb-a | ||
|- | |- | ||
|expensive-ABS||genuine-ABS||nard-GEN.SG-EL||with||3-ACC.SG||PST=approach-IND | |expensive-ABS||genuine-ABS||nard-GEN.SG-EL||with||3-ACC.SG||PST=approach-IND | ||
|} | |} | ||
{|class=wikitable | |||
!nu=ped-őm||éna||pósu||cı~cűr-a-ntu-Ø|| | !nu=ped-őm||éna||pósu||cı~cűr-a-ntu-Ø||ɫı̨̋g-a-ntu-Ø||į=n-u||kin-őm||xéma||nu=ped-őn||mą̋n-u||e=tod-a | ||
|- | |- | ||
|his=foot-GEN.PL||at||behind||PRF~stand-IND-AP-ABS||cry-IND-AP-ABS|| | |his=foot-GEN.PL||at||behind||PRF~stand-IND-AP-ABS||cry-IND-AP-ABS||FEM=3-NOM.SG||tear-GEN.PL||with||his=feet-GEN.PL||wet-NOM.SG||PST=begin-IND | ||
|} | |} | ||
:{|class=wikitable | |||
!da||nįm-ős||pil-őm||xéma||n-on||e=tűd-a= | !da||nįm-ős||pil-őm||xéma||n-on||e=tűd-a=kü-'||e=kűs-a=küe | ||
|- | |- | ||
|and||head-GEN.SG||hair-GEN.PL||with||3-ACC.PL||PST=dry-IND=and||PST=kiss-IND=and | |and||head-GEN.SG||hair-GEN.PL||with||3-ACC.PL||PST=dry-IND=and||PST=kiss-IND=and | ||
|} | |} | ||
{|class=wikitable | |||
!da||páičitőṅo-Ø||bą̋n-om||ȝı~ȝa̋f-a-þ-u|| | !da||páičitőṅo-Ø||bą̋n-om||ȝı~ȝa̋f-a-þ-u||maᵶ-ős||xéma||n-on||e=ma̋ᵶ-a | ||
|- | |- | ||
|and||made.of.alabaster-ABS||jar-ACC.SG||PRF~break-IND-PP-NOM.SG||oil-GEN.SG||with||3-ACC.PL||PST=anoint-IND | |and||made.of.alabaster-ABS||jar-ACC.SG||PRF~break-IND-PP-NOM.SG||oil-GEN.SG||with||3-ACC.PL||PST=anoint-IND | ||
|} | |} | ||
{|class=wikitable | |||
!da|| | !da||ɱę̋s-o||maᵶ-ős||od-ős||ha||pę̋l-a-þ-o||e=ı̋l-a | ||
|- | |- | ||
|and||house-NOM.SG||oil-GEN.SG||odor-GEN.SG||with||fill-IND-PP-NOM.SG||PST=become-IND | |and||house-NOM.SG||oil-GEN.SG||odor-GEN.SG||with||fill-IND-PP-NOM.SG||PST=become-IND | ||
|} | |} | ||
{|class=wikitable | |||
!nı~na̋k-a-ntu-Ø||tűnl-us||e=ge̋g-a | !nı~na̋k-a-ntu-Ø||tűnl-us||e=ge̋g-a | ||
|- | |- | ||
Line 200: | Line 200: | ||
|} | |} | ||
{|class=wikitable | |||
!nu-'||mőc-u||síra||vų̋-a-ntu-Ø||ȝεhuda̋h-u||iskáriǫ̋þ-u||nu=tunl-űm||tę̋-a|| | !nu-'||mőc-u||síra||vų̋-a-ntu-Ø||ȝεhuda̋h-u||iskáriǫ̋þ-u||nu=tunl-űm||tę̋-a||ɱa||maᵶ-ős||i=ᵹǫ̋s-a||xávu|| e=e̋b-a | ||
|- | |- | ||
|3-ACC.SG-EL||betray-SUP||about||be.IND-AP-ABS||Judas-NOM.SG||Iscariot-NOM.SG||his=disciples-GEN.PL||say-IND||QUOT||oil-GEN.SG||this=waste-NOM.SG||why||PST=happen-IND | |3-ACC.SG-EL||betray-SUP||about||be.IND-AP-ABS||Judas-NOM.SG||Iscariot-NOM.SG||his=disciples-GEN.PL||say-IND||QUOT||oil-GEN.SG||this=waste-NOM.SG||why||PST=happen-IND | ||
|} | |} | ||
{|class=wikitable | |||
!h-'||i= | !h-'||i=ma̋ᵶ-o||tı̋r||sat-őm||dęnąrï-őm||sóma||mı~mę-ős||cïóga||fą̋r-a-þ-o||ı̋l-u||e=mą̋ᵹ-a | ||
|- | |- | ||
|because-EL||this=oil-NOM.SG||three||hundred-GEN.PL||denarius-GEN.PL||than||CPAR~many||for||sell-IND-PP-NOM.SG||become-SUP||PST=be.able-IND | |because-EL||this=oil-NOM.SG||three||hundred-GEN.PL||denarius-GEN.PL||than||CPAR~many||for||sell-IND-PP-NOM.SG||become-SUP||PST=be.able-IND | ||
|} | |} | ||
:{|class=wikitable | |||
! da||pęd-űm ||o||dǫ̋-a-þ-o||ı̋l-u|| | ! da||pęd-űm ||o||dǫ̋-a-þ-o||ı̋l-u||ɱar | ||
|- | |- | ||
| and||poor-GEN.PL||to||give-IND-PP-NOM.SG||become-SUP||QUOT | | and||poor-GEN.PL||to||give-IND-PP-NOM.SG||become-SUP||QUOT | ||
|} | |} | ||
{|class=wikitable | |||
!da||n-us||į=þ-um||e= | !da||n-us||į=þ-um||e=küę̋d-a | ||
|- | |- | ||
|and||3-NOM.PL|| | |and||3-NOM.PL||FEM=4-ACC.SG||PST=scold-IND | ||
|} | |} | ||
{|class=wikitable | |||
!þǫ́si||n-om||e=tę̋-a||ne||hi||n-ús||o||pę̋d-un||sépa||e=vı̋n-a||þǫ́si||hi||vǫ̋url-u||e=e̋s-a | !þǫ́si||n-om||e=tę̋-a||ne||hi||n-ús||o||pę̋d-un||sépa||e=vı̋n-a||þǫ́si||hi||vǫ̋url-u||e=e̋s-a | ||
|- | |- | ||
Line 230: | Line 230: | ||
|} | |} | ||
:{|class=wikitable | |||
!da||doþma̋k-om||ᵹe̋v-a-ntu-Ø||n-u||ðę̋-a-nt-on||e=őȝ-a | !da||doþma̋k-om||ᵹe̋v-a-ntu-Ø||n-u||ðę̋-a-nt-on||e=őȝ-a | ||
|- | |- | ||
Line 236: | Line 236: | ||
|} | |} | ||
{|class=wikitable | |||
!da||sı~są̋r-a-ntu-Ø||ȝe̋s-u||n-úm||o||e=tę̋-a|| | !da||sı~są̋r-a-ntu-Ø||ȝe̋s-u||n-úm||o||e=tę̋-a||ɱa||į=n-um||he̋n-e||tádi||mu=ðǫv=a̋s||ah-a̋s||fára||n-om||a̋uk-o | ||
|- | |- | ||
|and||PRF~know-IND-AP-ABS||Jesus-NOM.SG||3-GEN.PL||to||PST=say-IND||QUOT|| | |and||PRF~know-IND-AP-ABS||Jesus-NOM.SG||3-GEN.PL||to||PST=say-IND||QUOT||FEM=3-ACC.SG||permit-IMP||in.order||my=burial-GEN.SG||day-GEN.SG||for||3-ACC.SG||keep-SBJ | ||
|} | |} | ||
{|class=wikitable | |||
!ȝ-us||xávu||ǧe̋n-u-'||me̋r-a||m-ús||éra||va̋d-om||kı~kı̋-a | !ȝ-us||xávu||ǧe̋n-u-'||me̋r-a||m-ús||éra||va̋d-om||kı~kı̋-a | ||
|- | |- | ||
Line 248: | Line 248: | ||
|} | |} | ||
{|class=wikitable | |||
!hi||ȝ-us||mi=ȝ-úm||súna||vísum||pę̋d-un||u=ᵹe̋v-a||da||méti|| | !hi||ȝ-us||mi=ȝ-úm||súna||vísum||pę̋d-un||u=ᵹe̋v-a||da||méti||ɫę̋l-a||n-úm||o||va̋d-om||kı̋-'||u=mą̋ᵹ-a | ||
|- | |- | ||
|because||2p-NOM||self=2p-GEN||with||always||poor-ACC.PL||FUT=have-IND||and||when||will-IND||3-GEN.PL||to||good-ACC.SG||do- | |because||2p-NOM||self=2p-GEN||with||always||poor-ACC.PL||FUT=have-IND||and||when||will-IND||3-GEN.PL||to||good-ACC.SG||do-SUP||FUT=be.able-IND | ||
|} | |} | ||
:{|class=wikitable | |||
!ésti||ne||vísu-'||m-um||u=ᵹe̋v-a | !ésti||ne||vísu-'||m-um||u=ᵹe̋v-a | ||
|- | |- | ||
|but||not||always- | |but||not||always-EL||1s-ACC||FUT=have-IND | ||
|} | |} | ||
{|class=wikitable | |||
!tei||į=n-u||n-om||u=ᵹe̋v-i||n-om||e=kı̋-a | !tei||į=n-u||n-om||u=ᵹe̋v-i||n-om||e=kı̋-a | ||
|- | |- | ||
|REL|| | |REL||FEM=3-NOM.SG||3-ACC.SG||FUT=have-REL||3-ACC.SG||PST=do-IND | ||
|} | |} | ||
{|class=wikitable | |||
!hi||mu=bőd-om||éva||i= | !hi||mu=bőd-om||éva||i=ma̋ᵶ-om||ðı~ðę̋-a-ntu-Ø||į=n-u||ðǫv-a̋s||o||m-um||fa̋r-u||tádi||n-om||kı̋-a | ||
|- | |- | ||
|because||my=body-ACC.SG||on||this=oil-ACC.SG||PRF~put-IND-AP-ABS|| | |because||my=body-ACC.SG||on||this=oil-ACC.SG||PRF~put-IND-AP-ABS||FEM=3-NOM.SG||burial-GEN.SG||to||1s-ACC.SG||prepare-SUP||in.order||3-ACC.SG||do-IND | ||
|} | |} | ||
{|class=wikitable | |||
!da||vą̋||m-u||ȝ-ús||o||tę̋-a||k̬enáru||i=vaðtę̋-'||őru-Ø||v̌ęt-űs||o||ų̋-a-þ-o||u=ı̋l-o | !da||vą̋||m-u||ȝ-ús||o||tę̋-a||k̬enáru||i=vaðtę̋-'||őru-Ø||v̌ęt-űs||o||ų̋-a-þ-o||u=ı̋l-o | ||
|- | |- | ||
Line 278: | Line 278: | ||
|} | |} | ||
:{|class=wikitable | |||
!étu||te-'||į=n-u||n-om||kı~kı̋-i||n-om||į=nu= | !étu||te-'||į=n-u||n-om||kı~kı̋-i||n-om||į=nu=ᵶųm-a̋s||éna||tę̋-a-þ-o||u=ı̋l-a||ɱar | ||
|- | |- | ||
|also||REL||FEM=3-NOM.SG||3-ACC.SG||PRF~do-REL||3-ACC.SG||FEM=her=memory-GEN.SG||in||say-IND-PP-NOM.SG||FUT=become-IND||QUOT | |also||REL||FEM=3-NOM.SG||3-ACC.SG||PRF~do-REL||3-ACC.SG||FEM=her=memory-GEN.SG||in||say-IND-PP-NOM.SG||FUT=become-IND||QUOT | ||
|} | |} | ||
{|class=wikitable | |||
!da||į=n-ús||o||e=tę̋-a|| | !da||į=n-ús||o||e=tę̋-a||ɱa||tu=a̋g-on||dı~dų̋r-a||ɱar | ||
|- | |- | ||
|and|| | |and||FEM=3-GEN.SG||to||PST=say-IND||QUOT||your=sin-ACC.PL||PRF~forgive-IND||QUOT | ||
|} | |} | ||
{|class=wikitable | |||
!da||sun=ce̋l-a-nt-us||mi=n-úm||ȝúca||tę̋-u||e=tőd-a|| | !da||sun=ce̋l-a-nt-us||mi=n-úm||ȝúca||tę̋-u||e=tőd-a||ɱa||x-u||s-u||estítu||a̋g-on||dų̋r-a-nt-u||e̋s-a|| ɱar | ||
|- | |- | ||
|and||with=recline-IND-AP-NOM.SG||self=3-GEN.PL||among||say-SUP||PST=begin-IND||QUOT||who-NOM.SG||this-NOM.SG||even||sin-ACC.PL||forgive-IND-AP-NOM.SG||be-IND||QUOT | |and||with=recline-IND-AP-NOM.SG||self=3-GEN.PL||among||say-SUP||PST=begin-IND||QUOT||who-NOM.SG||this-NOM.SG||even||sin-ACC.PL||forgive-IND-AP-NOM.SG||be-IND||QUOT | ||
|} | |} | ||
{|class=wikitable | |||
!da||ǧen-űs||o||e=tę̋-a|| | !da||ǧen-űs||o||e=tę̋-a||ɱa||tu=ǫ̋-a||t-um||nı~ne̋s-a||ɱar | ||
|- | |- | ||
|and||woman-GEN.SG||to||PST=say-IND||QUOT||your=faith-NOM.SG||2s-ACC||PRF~save-IND||QUOT | |and||woman-GEN.SG||to||PST=say-IND||QUOT||your=faith-NOM.SG||2s-ACC||PRF~save-IND||QUOT | ||
|} | |} |
Revision as of 07:09, 20 June 2016
Pronunciation table
p | b | f | v | ɱ | m | t | d | þ | ð | ɫ | l | c | ᵶ | s | z | r | n | k | g | x | ᵹ | h | ȝ | sü | sï | i | e | a | ɵ | o | u | ı | ɛ | y | ||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
/p/ | /b/ | /ɸ/ | /β/ | /m̊/ | /m/ | /t/ | /d/ | /θ/ | /ð/ | /l̥/ | /l/ | /ʦ/ | /ʣ/ | /s/ | /z/ | /ɾ̥/ | /n/ | /k/ | /g/ | /ç/ | /ʝ/ | /j̊/ | /j/ | /sʷ/ | /sʲ/ | /i/ | /e/ | /ä/ | /ɒ/ | /o/ | /u/ | /ɪ/ | /ɛ/ | /ʊ/ |
Diatesseron of the Anointing - Mk 14:1-9; Mt 26:6-13; Luke 7:36-50; Jn 12:1-8; my additions
helȝeka̋s ų́da tarne̋xaþo
Translated from the Greek
Literal Translation of the Greek
- 1: And six days before Passover being in Bethany at the house of Simon the leper Jesus reclined at table.
- 2: And behold a woman who was in the city, a sinner, and having.known that he.reclines.at.table approached him having an.alabaster jar of.ointment, pure expensive nard.
- 3: Having stood behind at his feet crying, with.the tears she began to wet his feet and with.the hairs of her head she.was.wiping and was.kissing his feet
- 4: And, having.broken the alabaster.jar, was anointing them with the ointment.
- 5: And the house was.filled with the odor of.the ointment.
- 6: And having.seen the disciples were.angry.
- 7: And Judas the Iscariot, one of his disciples, the one being.about.to.betray him, says, "Why this waste of.ointment has.happened?
- 8: For was.able this ointment to.be.sold (for) more.than three.hundred denarii and to.be.given to.the poor."
- 9: And they scolded her.
- 10: But he.said this, not because about the poor it.mattered to.him but because thief he.was and the money.box having the.being.put he.was removing.
- 11: And having.known Jesus said to.them, "Leave her, that for the day of.the burial of.me she.may.keep it.
- 12: Why are.you.causing trouble for.the woman? For a.good work she does for me.
- 13: For always the poor you have with yourselves, and when you.wish you.are.able for.them to.do good, but me not always do.you.have.
- 14: What she.had she.did.
- 15: For having.put she this ointment upon my body in.order.to prepare.for.burial me she.did (it)
- 16: And truly I.say to.you, wherever is.preached this good.news in whole world, also what she did will.be.spoken in her memory.
- 17: And he.said to.her., "Have.been.forgiven your sins."
- 18: And began the reclining-with to.say among themselves,"Who this is who even sins forgives?
- 19: And he.said to the woman, "The faith of.you has.saved you. Go in peace."
Senjecan text
- 1: da pεsaxa̋s fésa rűþt' aha̋s betanïa̋s éna cimǫnűs rudesműs ɱęsős éna vų̋antu ȝesu suerős éna e-ce̋la.
- 2: da enő riȝős éna num suerős éna ce̋lu sısą̋raþu güe̋nu a̋ᵹlu páičitőṅo bąnős maᵶős ɱűsi űvi naradı̋' süéða num e-ȝőba:
- 3: nu-pedőm éna pósu cıcűrantu ɫı̨̋gantu į-nu kinőm xéma nu-pedőn mą̋nu e-toda da nįmős pilőm xéma non e-tűdakü' e-kűsak̬ü.
- 4. da páičitőṅo bą̋nom ȝıȝa̋faþu. maᵶős xéma non e-ma̋ᵶa:
- 5: da ɱę̋so maᵶős odős ha pę̋laþo e-ı̋la:
- 6: nına̋kantu tűnlus e-ge̋ga:
- 7: nu' mőcu síra vų̋antu ȝεhuda̋hu iskáriǫ̋þu nu-tunlűm tę̋a. ɱa maᵶős i-ᵹǫ̋sa xávu e-e̋ba:
- 8: h' i-ma̋ᵶo tı̋r satőm dęnąrïőm sóma mımęős cïóga fą̋raþo ı̨̋lu e-mą̋ᵹa da pędűm o dǫ̋aþo ı̋lu ɱar:
- 9: da nus į-þum e-küę̋da:
- 10: þǫ́si nom e-tę̋a ne hi nús o pę̋dun sépa e-vı̋na. þǫ́si hi vǫ̋urlu e-e̋sa da doþma̋kom ᵹe̋vantu nu ðę̋anton e-őȝa:
- 11: da sısą̋rantu ȝe̋su núm o e-tę̋a. ɱa į-num he̋ne. tádi mu-ðǫva̋s aha̋s fára nom a̋uko:
- 12: ȝus xávu güe̋nu' me̋ra: mús éra va̋dom kıkı̋a:
- 13: hi ȝus mi-ȝú' súna vísum pę̋dun u-ᵹe̋va. da. méti ɫę̋la. núm o va̋dom kı̋' u-mą̋ᵹa. ésti ne vísum mum u-ᵹe̋va:
- 14: tei į-nu nom u-ᵹe̋vi. nom e-kı̋a:
- 15: hi mu-bődom éva i-ma̋ᵶom ðıðę̋antu į-nu ðǫva̋s o mum fa̋ru tádi nom kı̋a:
- 16: da vą̋ mu ȝús o tę̋a. küenáru i-vaðtę̋o őru vüętűs o ų̋aþo u-ı̋lo. étu te' į-nu nom kıkı̋i. nom į-nu-ᵶųma̋s éna tę̋aþo u-ı̋la ɱar:
- 17: da į-nús o e-tę̋a. ɱa tu-a̋gon dıdų̋ra ɱar:
- 18: da sunce̋lantus mi-núm ȝúca tę̋u e-tőda. ɱa xu su estítu a̋gon dų̋rantu e̋sa ɱar:
- 19: da güenűs o e-tę̋a. ɱa tu-ǫ̋a tum nıne̋sa ɱar⋮
Gloss
da | pεsax-a̋s | fésa | ruþt-' | ah-a̋s | betanï-a̋s | éna | cimǫn-űs | rudesm-űs | ɱęs-ős | éna |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
and | Passover-GEN.SG | before | sixth-EL | day-GEN.SG | Bethany-GEN.SG | in | Simon-GEN.SG | leper-GEN.SG | house-GEN.SG | in |
vų̋-a-ntu-Ø ȝes-u suer-ős éna e=ce̋l-a be-IND-AP-ABS Jesus-NOM.SG table-GEN.SG at PST=recline-IND
da | enő | riȝ-ős | éna | n-um | suer-ős | éna | ce̋l-u | sı~są̋r-a-þu-Ø | güe̋n-u | a̋ᵹl-u | páičitőṅo-Ø | bąn-ős | maᵶ-ős |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
and | behold | city-GEN.SG | in | 3-ACC.SG | table-GEN.SG | at | recline-SUP | PRF~know-IND-PP-ABS | woman-NOM.SG | sinner-NOM.SG | made.of.alabaster-ABS | jar-GEN.SG | oil-GEN.SG |
ɱűsi-Ø űvi-Ø narad-ı̋-' süéða n-um e=ȝőb-a expensive-ABS genuine-ABS nard-GEN.SG-EL with 3-ACC.SG PST=approach-IND
nu=ped-őm | éna | pósu | cı~cűr-a-ntu-Ø | ɫı̨̋g-a-ntu-Ø | į=n-u | kin-őm | xéma | nu=ped-őn | mą̋n-u | e=tod-a |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
his=foot-GEN.PL | at | behind | PRF~stand-IND-AP-ABS | cry-IND-AP-ABS | FEM=3-NOM.SG | tear-GEN.PL | with | his=feet-GEN.PL | wet-NOM.SG | PST=begin-IND |
da nįm-ős pil-őm xéma n-on e=tűd-a=kü-' e=kűs-a=küe and head-GEN.SG hair-GEN.PL with 3-ACC.PL PST=dry-IND=and PST=kiss-IND=and
da | páičitőṅo-Ø | bą̋n-om | ȝı~ȝa̋f-a-þ-u | maᵶ-ős | xéma | n-on | e=ma̋ᵶ-a |
---|---|---|---|---|---|---|---|
and | made.of.alabaster-ABS | jar-ACC.SG | PRF~break-IND-PP-NOM.SG | oil-GEN.SG | with | 3-ACC.PL | PST=anoint-IND |
da | ɱę̋s-o | maᵶ-ős | od-ős | ha | pę̋l-a-þ-o | e=ı̋l-a |
---|---|---|---|---|---|---|
and | house-NOM.SG | oil-GEN.SG | odor-GEN.SG | with | fill-IND-PP-NOM.SG | PST=become-IND |
nı~na̋k-a-ntu-Ø | tűnl-us | e=ge̋g-a |
---|---|---|
PRF~see-IND-AP-ABS | disciple-NOM.PL | PST=be.angry-IND |
nu-' | mőc-u | síra | vų̋-a-ntu-Ø | ȝεhuda̋h-u | iskáriǫ̋þ-u | nu=tunl-űm | tę̋-a | ɱa | maᵶ-ős | i=ᵹǫ̋s-a | xávu | e=e̋b-a |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
3-ACC.SG-EL | betray-SUP | about | be.IND-AP-ABS | Judas-NOM.SG | Iscariot-NOM.SG | his=disciples-GEN.PL | say-IND | QUOT | oil-GEN.SG | this=waste-NOM.SG | why | PST=happen-IND |
h-' | i=ma̋ᵶ-o | tı̋r | sat-őm | dęnąrï-őm | sóma | mı~mę-ős | cïóga | fą̋r-a-þ-o | ı̋l-u | e=mą̋ᵹ-a |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
because-EL | this=oil-NOM.SG | three | hundred-GEN.PL | denarius-GEN.PL | than | CPAR~many | for | sell-IND-PP-NOM.SG | become-SUP | PST=be.able-IND |
da pęd-űm o dǫ̋-a-þ-o ı̋l-u ɱar and poor-GEN.PL to give-IND-PP-NOM.SG become-SUP QUOT
da | n-us | į=þ-um | e=küę̋d-a |
---|---|---|---|
and | 3-NOM.PL | FEM=4-ACC.SG | PST=scold-IND |
þǫ́si | n-om | e=tę̋-a | ne | hi | n-ús | o | pę̋d-un | sépa | e=vı̋n-a | þǫ́si | hi | vǫ̋url-u | e=e̋s-a |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
but | 3-ACC.SG | PST=say-IND | not | because | 3-GEN.SG | to | poor-ACC.PL | about | PST=matter-IND | but | because | thief-NOM.SG | PST=be-IND |
da doþma̋k-om ᵹe̋v-a-ntu-Ø n-u ðę̋-a-nt-on e=őȝ-a and purse-ACC.SG have-IND-AP-ABS 3-NOM.SG place-IND-AP-ACC.PL PST-remove-IND
da | sı~są̋r-a-ntu-Ø | ȝe̋s-u | n-úm | o | e=tę̋-a | ɱa | į=n-um | he̋n-e | tádi | mu=ðǫv=a̋s | ah-a̋s | fára | n-om | a̋uk-o |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
and | PRF~know-IND-AP-ABS | Jesus-NOM.SG | 3-GEN.PL | to | PST=say-IND | QUOT | FEM=3-ACC.SG | permit-IMP | in.order | my=burial-GEN.SG | day-GEN.SG | for | 3-ACC.SG | keep-SBJ |
ȝ-us | xávu | ǧe̋n-u-' | me̋r-a | m-ús | éra | va̋d-om | kı~kı̋-a |
---|---|---|---|---|---|---|---|
2p-NOM.SG | why | woman-ACC.SG-EL | trouble-IND | 1s-GEN.SG | for | good-ACC.SG | PRF~do-IND |
hi | ȝ-us | mi=ȝ-úm | súna | vísum | pę̋d-un | u=ᵹe̋v-a | da | méti | ɫę̋l-a | n-úm | o | va̋d-om | kı̋-' | u=mą̋ᵹ-a |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
because | 2p-NOM | self=2p-GEN | with | always | poor-ACC.PL | FUT=have-IND | and | when | will-IND | 3-GEN.PL | to | good-ACC.SG | do-SUP | FUT=be.able-IND |
ésti ne vísu-' m-um u=ᵹe̋v-a but not always-EL 1s-ACC FUT=have-IND
tei | į=n-u | n-om | u=ᵹe̋v-i | n-om | e=kı̋-a |
---|---|---|---|---|---|
REL | FEM=3-NOM.SG | 3-ACC.SG | FUT=have-REL | 3-ACC.SG | PST=do-IND |
hi | mu=bőd-om | éva | i=ma̋ᵶ-om | ðı~ðę̋-a-ntu-Ø | į=n-u | ðǫv-a̋s | o | m-um | fa̋r-u | tádi | n-om | kı̋-a |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
because | my=body-ACC.SG | on | this=oil-ACC.SG | PRF~put-IND-AP-ABS | FEM=3-NOM.SG | burial-GEN.SG | to | 1s-ACC.SG | prepare-SUP | in.order | 3-ACC.SG | do-IND |
da | vą̋ | m-u | ȝ-ús | o | tę̋-a | k̬enáru | i=vaðtę̋-' | őru-Ø | v̌ęt-űs | o | ų̋-a-þ-o | u=ı̋l-o |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
and | amen | 1s-NOM | 2p-GEN | to | say-IND | wherever | this=gospel-EL | all-ABS | world-GEN.SG | to | proclaim-IND-PP-NOM.SG | FUT=become-SBJ |
étu te-' į=n-u n-om kı~kı̋-i n-om į=nu=ᵶųm-a̋s éna tę̋-a-þ-o u=ı̋l-a ɱar also REL FEM=3-NOM.SG 3-ACC.SG PRF~do-REL 3-ACC.SG FEM=her=memory-GEN.SG in say-IND-PP-NOM.SG FUT=become-IND QUOT
da | į=n-ús | o | e=tę̋-a | ɱa | tu=a̋g-on | dı~dų̋r-a | ɱar |
---|---|---|---|---|---|---|---|
and | FEM=3-GEN.SG | to | PST=say-IND | QUOT | your=sin-ACC.PL | PRF~forgive-IND | QUOT |
da | sun=ce̋l-a-nt-us | mi=n-úm | ȝúca | tę̋-u | e=tőd-a | ɱa | x-u | s-u | estítu | a̋g-on | dų̋r-a-nt-u | e̋s-a | ɱar |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
and | with=recline-IND-AP-NOM.SG | self=3-GEN.PL | among | say-SUP | PST=begin-IND | QUOT | who-NOM.SG | this-NOM.SG | even | sin-ACC.PL | forgive-IND-AP-NOM.SG | be-IND | QUOT |
da | ǧen-űs | o | e=tę̋-a | ɱa | tu=ǫ̋-a | t-um | nı~ne̋s-a | ɱar |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
and | woman-GEN.SG | to | PST=say-IND | QUOT | your=faith-NOM.SG | 2s-ACC | PRF~save-IND | QUOT |