Senjecas - while: Difference between revisions

From FrathWiki
Jump to navigationJump to search
m (Terminology corrections.)
mNo edit summary
Line 104: Line 104:
::We whiled away the hour at the store.
::We whiled away the hour at the store.


{|Class=wikitable
::{|Class=wikitable
!ƿ-u-'||sadem-ős||éna||te̋n-am||e=kę̋s-a
!ƿ-u-'||sadem-ős||éna||te̋n-am||e=kę̋s-a
|-
|-
Line 116: Line 116:
::I will rest a while before I leave.
::I will rest a while before I leave.


{|Class=wikitable
::{|Class=wikitable
!m-u||kę̋s-am||u=dę̋-a||fési||vı̋d-a
!m-u||kę̋s-am||u=dę̋-a||fési||vı̋d-a
|-
|-
Line 127: Line 127:
::He slept soundly while the storm raged.
::He slept soundly while the storm raged.


{|Class=wikitable
::{|Class=wikitable
!n-u||e=ᵹo-še̋p=a||méti||ðų̋-o||e=ra̋v-a
!n-u||e=ᵹo-še̋p=a||méti||ðų̋-o||e=ra̋v-a
|-
|-
Line 134: Line 134:


*4. '''méti''' - as long as
*4. '''méti''' - as long as
::'''tu nomős ƿę̋so. méti tundemős vűa:'''
::'''tu nomős ƿę̋so. méti tundemős éna vűa:'''
::As long as you're at school you may live at  home.
::As long as you're at school you may live at  home.


{|Class=wikitable
::{|Class=wikitable
!t-u||nom-ős||ƿę̋s-o||méti||tundem-ős||éna||vű-a
!t-u||nom-ős||ƿę̋s-o||méti||tundem-ős||éna||vű-a
|-
|-
Line 147: Line 147:
::While I called him, he didn't answer.
::While I called him, he didn't answer.


{|Class=wikitable
::{|Class=wikitable
!n-u||e=kı̋r-a||ne||są́mi||m-u||n-um||e=ha̋ƿ-a
!n-u||e=kı̋r-a||ne||są́mi||m-u||n-um||e=ha̋ƿ-a
|-
|-
|3-NOM.SG||PST=answer-IND||not||while||1s-NOM||3-ACC.SG||PST=call-IND
|3-NOM.SG||PST=answer-IND||not||while||1s-NOM||3-ACC.SG||PST=call-IND
|}
|}

Revision as of 01:15, 3 April 2016

Pronunciation table

p b f v ƿ m t d þ ð ł l c ƶ s z r n k g x h ȝ š i e a ɔ o u ı ɛ y
/p/ /b/ /ɸ/ /β/ /m̊/ /m/ /t/ /d/ /θ/ /ð/ /l̥/ /l/ /ʦ/ /ʣ/ /s/ /z/ /ɾ̥/ /n/ /k/ /g/ /ç/ /ʝ/ /j̊/ /j/ /sʷ/ /sʲ/ /i/ /e/ /ä/ /ɒ/ /o/ /u/ /ɪ/ /ɛ/ /ʊ/


Verb

  • 1. kę̋sa1. t.v. pass time idly. 2. i.v. loiter
ƿu' sademős éna te̋nam e-kę̋sa:
We whiled away the hour at the store.
ƿ-u-' sadem-ős éna te̋n-am e=kę̋s-a
1p-NOM-EL store-GEN.SG at hour-ACC.SG PST=while-IND

Noun

  • 2. kę̋sa – a period of time.
mu kę̋sam u-dę̋a. fési vı̋da:
I will rest a while before I leave.
m-u kę̋s-am u=dę̋-a fési vı̋d-a
1s-NOM while-ACC.SG FUT=rest-IND before leave-IND

Postposition

  • 3. méti - during the same time that
nu e-ᵹoše̋pa. méti ðų̋o e-ra̋va:
He slept soundly while the storm raged.
n-u e=ᵹo-še̋p=a méti ðų̋-o e=ra̋v-a
3-NOM.SG PST=INTNS=sleep-IND while storm-NOM.SG PST=rage-IND
  • 4. méti - as long as
tu nomős ƿę̋so. méti tundemős éna vűa:
As long as you're at school you may live at home.
t-u nom-ős ƿę̋s-o méti tundem-ős éna vű-a
2s-NOM home-GEN.SG live-SBJ while school-GEN.SG at be-IND
  • 5. są́mi – although
nu e-kı̋ra ne. są́mi mu num e-ha̋ƿa:
While I called him, he didn't answer.
n-u e=kı̋r-a ne są́mi m-u n-um e=ha̋ƿ-a
3-NOM.SG PST=answer-IND not while 1s-NOM 3-ACC.SG PST=call-IND