Senjecas - sound: Difference between revisions
From FrathWiki
Jump to navigationJump to search
m (Terminology, spelling corrections.) |
mNo edit summary |
||
Line 105: | Line 105: | ||
::Look out! The whale is sounding. | ::Look out! The whale is sounding. | ||
{|Class=wikitable | ::{|Class=wikitable | ||
!zę̋m-e||aᵹne̋ᵹ-e||ðų̋p-a | !zę̋m-e||aᵹne̋ᵹ-e||ðų̋p-a | ||
|- | |- | ||
Line 116: | Line 116: | ||
::When we sounded him (out), he was in favor of the sale. | ::When we sounded him (out), he was in favor of the sale. | ||
{|Class=wikitable | ::{|Class=wikitable | ||
!ƿ-ús||n-um||e=sap-a-nt-űm||n-u||fą̋r-am||e=mę̋ᵹ-a | !ƿ-ús||n-um||e=sap-a-nt-űm||n-u||fą̋r-am||e=mę̋ᵹ-a | ||
|- | |- | ||
Line 127: | Line 127: | ||
::Mariners would sound the depth of the water with a weighted rope. | ::Mariners would sound the depth of the water with a weighted rope. | ||
{|Class=wikitable | ::{|Class=wikitable | ||
!ną̋ɱl-us||te̋l-a-þo-Ø||ðų-ős||xéma||hur-ős||ca̋lt-am||e=me̋-a | !ną̋ɱl-us||te̋l-a-þo-Ø||ðų-ős||xéma||hur-ős||ca̋lt-am||e=me̋-a | ||
|- | |- | ||
Line 139: | Line 139: | ||
::I hear a pleasant sound coming from the house. | ::I hear a pleasant sound coming from the house. | ||
{|Class=wikitable | ::{|Class=wikitable | ||
!m-u||ƿę̋s-om||ų́da||ǧe̋m-a-nto-Ø||la̋ro-Ø||še̋n-om||ve̋n-a | !m-u||ƿę̋s-om||ų́da||ǧe̋m-a-nto-Ø||la̋ro-Ø||še̋n-om||ve̋n-a | ||
|- | |- | ||
Line 147: | Line 147: | ||
5. '''martı̋ȝo''' - a long, narrow body of water between two land masses, inlet, strait | 5. '''martı̋ȝo''' - a long, narrow body of water between two land masses, inlet, strait | ||
::'''ƿus vaiᵹa̋' se̋mto f̣oþős | ::'''ƿus vaiᵹa̋' se̋mto f̣oþős martı̋ȝom u-ta̋ra:''' | ||
::We will cross the sound at the first light of dawn. | ::We will cross the sound at the first light of dawn. | ||
{|Class=wikitable | ::{|Class=wikitable | ||
!ƿ-us||vaiᵹ-a̋-'||se̋mto-Ø||f̣oþ-ős | !ƿ-us||vaiᵹ-a̋-'||se̋mto-Ø||f̣oþ-ős||martı̋ȝ-om||u=ta̋r-a | ||
|- | |- | ||
|1p-NOM||dawn-GEN.SG-EL||first-ABS||light-GEN.SG | |1p-NOM||dawn-GEN.SG-EL||first-ABS||light-GEN.SG||sound-ACC.SG||FUT=cross-IND | ||
|} | |} | ||
Line 162: | Line 162: | ||
::He bought a sound horse for plowing. | ::He bought a sound horse for plowing. | ||
{|Class=wikitable | ::{|Class=wikitable | ||
!n-u||bűz-u||táda||są̋ne-Ø||mőr-em||e=sa̋-a | !n-u||bűz-u||táda||są̋ne-Ø||mőr-em||e=sa̋-a | ||
|- | |- | ||
Line 173: | Line 173: | ||
::He came home safe and sound. | ::He came home safe and sound. | ||
{|Class=wikitable | ::{|Class=wikitable | ||
!n-u||ka̋il-u||e=nőm-a | !n-u||ka̋il-u||e=nőm-a | ||
|- | |- | ||
Line 184: | Line 184: | ||
::He fell through because the floorboards were not sound. | ::He fell through because the floorboards were not sound. | ||
{|Class=wikitable | ::{|Class=wikitable | ||
!n-u||šǫ́ð-vi||e=fǫ̋l-a||hi||šįr- fa̋l-os||ce̋t-os||e=vű-a||ne | !n-u||šǫ́ð-vi||e=fǫ̋l-a||hi||šįr- fa̋l-os||ce̋t-os||e=vű-a||ne | ||
|- | |- | ||
Line 195: | Line 195: | ||
::The baby slept soundly through the night. | ::The baby slept soundly through the night. | ||
{|Class=wikitable | ::{|Class=wikitable | ||
!bą̋l-u||la̋lt-am||e=ᵹo=še̋p-a | !bą̋l-u||la̋lt-am||e=ᵹo=še̋p-a | ||
|- | |- | ||
Line 206: | Line 206: | ||
::The champion gave his adversary a sound beating. | ::The champion gave his adversary a sound beating. | ||
{|Class=wikitable | ::{|Class=wikitable | ||
!ša̋in-u||þǫsl-űs||o||fe̋do-Ø||ᵹo | !ša̋in-u||þǫsl-űs||o||fe̋do-Ø||ᵹo=tų̋g-om||e=tų̋g-a | ||
|- | |- | ||
|champion-NOM.SG||adversary-GEN.SG||to||sound-ABS||INTNS | |champion-NOM.SG||adversary-GEN.SG||to||sound-ABS||INTNS=strike-ACC.SG||PST=strike-IND | ||
|} | |} | ||
Line 217: | Line 217: | ||
::The farmer has a sound title to the land. | ::The farmer has a sound title to the land. | ||
{|Class=wikitable | ::{|Class=wikitable | ||
!zɔ̋ðl-u||nąl-ős||túȝa||þę̋xo||ȝőɱ-om||űd-a | !zɔ̋ðl-u||nąl-ős||túȝa||þę̋xo||ȝőɱ-om||űd-a | ||
|- | |- | ||
|farmer-NOM.SG||land-GEN.SG||to||sound-ABS||title-ACC.SG||have-IND | |farmer-NOM.SG||land-GEN.SG||to||sound-ABS||title-ACC.SG||have-IND | ||
|} | |} |
Revision as of 01:06, 3 April 2016
Pronunciation table
p | b | f | v | ƿ | m | t | d | þ | ð | ł | l | c | ƶ | s | z | r | n | k | g | x | ᵹ | h | ȝ | š | ṡ | i | e | a | ɔ | o | u | ı | ɛ | y | ||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
/p/ | /b/ | /ɸ/ | /β/ | /m̊/ | /m/ | /t/ | /d/ | /θ/ | /ð/ | /l̥/ | /l/ | /ʦ/ | /ʣ/ | /s/ | /z/ | /ɾ̥/ | /n/ | /k/ | /g/ | /ç/ | /ʝ/ | /j̊/ | /j/ | /sʷ/ | /sʲ/ | /i/ | /e/ | /ä/ | /ɒ/ | /o/ | /u/ | /ɪ/ | /ɛ/ | /ʊ/ |
Verb
- 1. ðų̋pa - said of a whale diving
- zę̋me: aᵹne̋ᵹe ðų̋pa:
- Look out! The whale is sounding.
zę̋m-e aᵹne̋ᵹ-e ðų̋p-a look.out-IMP whale-NOM.SG sound-IND
- 2. sa̋pa - ascertain, examine, try, test, probe
- ƿús num e-sapantűs. nu fą̋ram e-mę̋ᵹa:
- When we sounded him (out), he was in favor of the sale.
ƿ-ús n-um e=sap-a-nt-űm n-u fą̋r-am e=mę̋ᵹ-a 1p-GEN 3-ACC.SG PST=sound-IND-AP-GEN.PL 3-NOM.SG sale-ACC.SG PST=favor-IND
3. me̋a - ascertain the depth of water with a device
- ną̋ɱlus te̋laþo ðųős xéma hurős ca̋ltam e-me̋a:
- Mariners would sound the depth of the water with a weighted rope.
ną̋ɱl-us te̋l-a-þo-Ø ðų-ős xéma hur-ős ca̋lt-am e=me̋-a mariner-NOM.PL weigh-IND-PP-ABS rope-GEN.SG with water-GEN.SG depth-ACC.SG PST=sound-IND
Noun
4. še̋no - sensation perceived by the ear
- mu ƿę̋som ų́da ǧe̋manto la̋ro še̋nom ve̋na:
- I hear a pleasant sound coming from the house.
m-u ƿę̋s-om ų́da ǧe̋m-a-nto-Ø la̋ro-Ø še̋n-om ve̋n-a 1s-NOM house-ACC.SG from come-IND-AP-ABS pleasant-ABS sound-ACC.SG hear-IND
5. martı̋ȝo - a long, narrow body of water between two land masses, inlet, strait
- ƿus vaiᵹa̋' se̋mto f̣oþős martı̋ȝom u-ta̋ra:
- We will cross the sound at the first light of dawn.
ƿ-us vaiᵹ-a̋-' se̋mto-Ø f̣oþ-ős martı̋ȝ-om u=ta̋r-a 1p-NOM dawn-GEN.SG-EL first-ABS light-GEN.SG sound-ACC.SG FUT=cross-IND
Adjective
6. są̋ni - healthy
- nu bűzu táda są̋ne mőrem e-sa̋a:
- He bought a sound horse for plowing.
n-u bűz-u táda są̋ne-Ø mőr-em e=sa̋-a 3-NOM.SG plow-SUP for sound-ABS horse-ACC.SG PST=buy-IND
7. ka̋ili – safe and sound
- nu ka̋ilu e-nőma:
- He came home safe and sound.
n-u ka̋il-u e=nőm-a 3-NOM.SG safe.and.sound-NOM.SG PST=home-IND
8. ce̋ti - complete, solid, secure
- nu šǫ́ðvi e-fǫ̋la—hi šįrfa̋los ce̋tos e-vűa ne:
- He fell through because the floorboards were not sound.
n-u šǫ́ð-vi e=fǫ̋l-a hi šįr- fa̋l-os ce̋t-os e=vű-a ne 3-NOM.SG through-ADV PST=fall-IND because floor-board-NOM.PL sound-NOM.PL PST=be-IND not
9. ᵹoše̋pa - quiet and deep of sleep
- bą̋lu la̋ltam e-ᵹoše̋pa:
- The baby slept soundly through the night.
bą̋l-u la̋lt-am e=ᵹo=še̋p-a baby-NOM.SG. night-ACC.SG PST=INTNS=sleep-IND
10. fe̋di - heavy, laid on with force
- ša̋inu þǫslűs o fe̋do ᵹotų̋gom e-tų̋ga:
- The champion gave his adversary a sound beating.
ša̋in-u þǫsl-űs o fe̋do-Ø ᵹo=tų̋g-om e=tų̋g-a champion-NOM.SG adversary-GEN.SG to sound-ABS INTNS=strike-ACC.SG PST=strike-IND
11. þę̋xi - founded in law, legal, valid
- zɔ̋ðlu nąlős túȝa þę̋xo ȝőɱom űda:
- The farmer has a sound title to the land.
zɔ̋ðl-u nąl-ős túȝa þę̋xo ȝőɱ-om űd-a farmer-NOM.SG land-GEN.SG to sound-ABS title-ACC.SG have-IND