Senjecas - last: Difference between revisions
From FrathWiki
Jump to navigationJump to search
m (Terminology corrections.) |
mNo edit summary |
||
Line 104: | Line 104: | ||
::The children seem happy now, but that won't last long. | ::The children seem happy now, but that won't last long. | ||
{|Class=wikitable | ::{|Class=wikitable | ||
!cɪ̋c-us||ímu||ka̋it-us||ka̋ȝ-a||ésti||n-o||dóƿ-'||u=še̋d-a||ne | !cɪ̋c-us||ímu||ka̋it-us||ka̋ȝ-a||ésti||n-o||dóƿ-'||u=še̋d-a||ne | ||
|- | |- | ||
Line 114: | Line 114: | ||
::The army won't last without reinforcements | ::The army won't last without reinforcements | ||
{|Class=wikitable | ::{|Class=wikitable | ||
!őm-u||ƿǫᵹ-caþƿ-ű-'||sána||u=t̬ı̋ł-a||ne | !őm-u||ƿǫᵹ-caþƿ-ű-'||sána||u=t̬ı̋ł-a||ne | ||
|- | |- | ||
Line 124: | Line 124: | ||
::The cobbler lasts the shoes that he makes | ::The cobbler lasts the shoes that he makes | ||
{|Class=wikitable | ::{|Class=wikitable | ||
!þąvą̋nl-u||tei||n-u||n-on||vą̋n-i||þa̋v-on||lų̋s-a | !þąvą̋nl-u||tei||n-u||n-on||vą̋n-i||þa̋v-on||lų̋s-a | ||
|- | |- | ||
Line 135: | Line 135: | ||
::The thief stole three of the cobbler's lasts. | ::The thief stole three of the cobbler's lasts. | ||
{|Class=wikitable | ::{|Class=wikitable | ||
!vǫ̋url-u||tir||þąvąnl-űs||lų̋sl-on||e=vǫ̋ur-a | !vǫ̋url-u||tir||þąvąnl-űs||lų̋sl-on||e=vǫ̋ur-a | ||
|- | |- | ||
Line 146: | Line 146: | ||
::That was the last time his wife saw him. | ::That was the last time his wife saw him. | ||
{|Class=wikitable | ::{|Class=wikitable | ||
!n-a||tei||nu=kőz-u||n-um||e=na̋k-i||műga-Ø||kę̋s-a||e=e̋s-a | !n-a||tei||nu=kőz-u||n-um||e=na̋k-i||műga-Ø||kę̋s-a||e=e̋s-a | ||
|- | |- | ||
Line 153: | Line 153: | ||
*6. '''nɪne̋bi''' - most recent, latest | *6. '''nɪne̋bi''' - most recent, latest | ||
::'''bisa̋ro—tei mu | ::'''bisa̋ro—tei mu nıne̋ba kęsa̋s num e-na̋ki—nús o e-e̋sa:''' | ||
::The last time I saw him he had a beard. | ::The last time I saw him he had a beard. | ||
{|Class=wikitable | ::{|Class=wikitable | ||
!bisa̋r-o||tei||m-u|| | !bisa̋r-o||tei||m-u||nı~ne̋ba-Ø||kęs-a̋s||n-um||e=na̋k-i||n-ús||o||e=e̋s-a | ||
|- | |- | ||
|beard-NOM.SG||REL||1s-NOM||CPAR~recent-ABS||time-GEN.SG | |beard-NOM.SG||REL||1s-NOM||CPAR~recent-ABS||time-GEN.SG||3-ACC.SG||PST=see-REL||3-GEN.SG||to||PST=be-IND | ||
|} | |} | ||
Line 166: | Line 166: | ||
::He is the last person I would suspect. | ::He is the last person I would suspect. | ||
{|Class=wikitable | ::{|Class=wikitable | ||
!n-u||tei||m-u||n-um||nűs-i||lı~lís-u||na̋mu-Ø||hőm-u||e̋s-a | !n-u||tei||m-u||n-um||nűs-i||lı~lís-u||na̋mu-Ø||hőm-u||e̋s-a | ||
|- | |- | ||
Line 176: | Line 176: | ||
::The hunters killed the last wolf in the valley. | ::The hunters killed the last wolf in the valley. | ||
{|Class=wikitable | ::{|Class=wikitable | ||
!vę̋ðl-us||műge-Ø||leð-ős||éna||ƿa̋il-em||e=ką̋d-a | !vę̋ðl-us||műge-Ø||leð-ős||éna||ƿa̋il-em||e=ką̋d-a | ||
|- | |- | ||
Line 183: | Line 183: | ||
*9. '''sysűpi''' - lowest in rank or degree | *9. '''sysűpi''' - lowest in rank or degree | ||
::''' | ::'''ṗa̋þu sysűpo dinős túȝa są̋aþu ɪ̋lu e-ke̋la:''' | ||
::The girl had to be satisfied with the last prize. | ::The girl had to be satisfied with the last prize. | ||
{|Class=wikitable | ::{|Class=wikitable | ||
! | !ṗa̋þ-u||sy~sűpo-Ø||din-ős||túȝa||są̋-a-þ-u||ɪ̋l-u||e=ke̋l-a | ||
|- | |- | ||
|girl-NOM.SG||CPAR~low-ABS||prize-GEN.SG||with||satisfy-IND-PP-NOM.SG||become-SUP||PST=have.to-IND | |girl-NOM.SG||CPAR~low-ABS||prize-GEN.SG||with||satisfy-IND-PP-NOM.SG||become-SUP||PST=have.to-IND | ||
Line 193: | Line 193: | ||
*10. '''hes-''' - immediately before the present | *10. '''hes-''' - immediately before the present | ||
::'''ḅą̋ge hesȝita̋s | ::'''ḅą̋ge hesȝita̋s e-vűla:''' | ||
::Last night the moon was full. | ::Last night the moon was full. | ||
{|Class=wikitable | ::{|Class=wikitable | ||
!ḅą̋g-e||hes-ȝit-a̋s | !ḅą̋g-e||hes-ȝit-a̋s||e=vűl=a | ||
|- | |- | ||
|full.moon-NOM.SG||last-evening-GEN.SG | |full.moon-NOM.SG||last-evening-GEN.SG||PST=there.be-IND | ||
|} | |} | ||
*11. '''fe̋si''' – closest to a week ago | *11. '''fe̋si''' – closest to a week ago | ||
::'''tárona̋ha e̋sa da sa̋rno fe̋sa nęraha̋s | ::'''tárona̋ha e̋sa da sa̋rno fe̋sa nęraha̋s e-e̋sa:''' | ||
::It's Wednesday, and the party was last Tuesday | ::It's Wednesday, and the party was last Tuesday | ||
{|Class=wikitable | ::{|Class=wikitable | ||
!tárona̋h-a||e̋s-a||da||sa̋rn-o||fe̋sa-Ø||nęrah-a̋s | !tárona̋h-a||e̋s-a||da||sa̋rn-o||fe̋sa-Ø||nęrah-a̋s||e=e̋s-a | ||
|- | |- | ||
|Wednesday-NOM.SG||be-IND||and||party-NOM.SG||previous-ABS||Tuesday=GEN.SG | |Wednesday-NOM.SG||be-IND||and||party-NOM.SG||previous-ABS||Tuesday=GEN.SG||PST=be.IND | ||
|} | |} | ||
Line 217: | Line 217: | ||
::He insulted me when we last we met. | ::He insulted me when we last we met. | ||
{|Class=wikitable | ::{|Class=wikitable | ||
!n-u||m-um||e=pǫ̋r-a||méti||ƿ-us||nɪ~né-vi||e=pa̋n-a | !n-u||m-um||e=pǫ̋r-a||méti||ƿ-us||nɪ~né-vi||e=pa̋n-a | ||
|- | |- | ||
Line 227: | Line 227: | ||
::He entered the race, but came in last. | ::He entered the race, but came in last. | ||
{|Class=wikitable | ::{|Class=wikitable | ||
!n-u||bőn-om||e=tı̋r-a||ésti||múᵹ-vi||e=þűk-a | !n-u||bőn-om||e=tı̋r-a||ésti||múᵹ-vi||e=þűk-a | ||
|- | |- | ||
|3.NOM-SG||race-ACC.SG||PST=enter-IND||but||final-ADV||PST=finish-IND | |3.NOM-SG||race-ACC.SG||PST=enter-IND||but||final-ADV||PST=finish-IND | ||
|} | |} |
Revision as of 01:02, 3 April 2016
Pronunciation table
p | b | f | v | ƿ | m | t | d | þ | ð | ł | l | c | ƶ | s | z | r | n | k | g | x | ᵹ | h | ȝ | š | ṡ | i | e | a | ɔ | o | u | ı | ɛ | y | ||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
/p/ | /b/ | /ɸ/ | /β/ | /m̊/ | /m/ | /t/ | /d/ | /θ/ | /ð/ | /l̥/ | /l/ | /ʦ/ | /ʣ/ | /s/ | /z/ | /ɾ̥/ | /n/ | /k/ | /g/ | /ç/ | /ʝ/ | /j̊/ | /j/ | /sʷ/ | /sʲ/ | /i/ | /e/ | /ä/ | /ɒ/ | /o/ | /u/ | /ɪ/ | /ɛ/ | /ʊ/ |
Verb
- 1. še̋da - endure, continue over time
- cɪ̋cus ímu ka̋itus ka̋ȝa. ésti no dóƿ' u- še̋da ne:
- The children seem happy now, but that won't last long.
cɪ̋c-us ímu ka̋it-us ka̋ȝ-a ésti n-o dóƿ-' u=še̋d-a ne child-NOM.PL now happy-NOM.PL seem-IND but that-NOM.SG long-EL FUT=last-IND not
- 2. t̬ı̋ła - hold out, continue undefeated
- őmu ƿǫᵹcaþƿű' sána u-t̬ı̋ła ne:
- The army won't last without reinforcements
őm-u ƿǫᵹ-caþƿ-ű-' sána u=t̬ı̋ł-a ne army-NOM.SG. additional-troops-GEN.SG-EL without FUT=last-IND not
- 3. lų̋sa - shape shoes
- þąvą̋nlu—tei nu non vą̋ni—þa̋von lų̋sa:
- The cobbler lasts the shoes that he makes
þąvą̋nl-u tei n-u n-on vą̋n-i þa̋v-on lų̋s-a cobbler-NOM.SG REL 3-NOM.SG 3-ACC.PL make-REL shoe-ACC.PL last-IND
Noun
- 4. lų̋slo - tool for shaping shoes
- vǫ̋urlu tir þąvąnlűs lų̋slon e-vǫ̋ura:
- The thief stole three of the cobbler's lasts.
vǫ̋url-u tir þąvąnl-űs lų̋sl-on e=vǫ̋ur-a thief-NOM.SG three cobbler-GEN.SG last-ACC.PL PST=steal-IND
Adjective
- 5. műgi -final, ultimate
- na—tei nu-kőzu num e-na̋ki—műga kę̋sa e-e̋sa:
- That was the last time his wife saw him.
n-a tei nu=kőz-u n-um e=na̋k-i műga-Ø kę̋s-a e=e̋s-a 3-NOM.SG REL his=wife-NOM.SG 3-ACC.SG PST=see-REL last-ABS time-NOM.SG PST=be.IND
- 6. nɪne̋bi - most recent, latest
- bisa̋ro—tei mu nıne̋ba kęsa̋s num e-na̋ki—nús o e-e̋sa:
- The last time I saw him he had a beard.
bisa̋r-o tei m-u nı~ne̋ba-Ø kęs-a̋s n-um e=na̋k-i n-ús o e=e̋s-a beard-NOM.SG REL 1s-NOM CPAR~recent-ABS time-GEN.SG 3-ACC.SG PST=see-REL 3-GEN.SG to PST=be-IND
- 7. lılísu na̋mi - most unlikely, least preferable
- nu—tei mu num nűsi—lılísu na̋mu hőmu e̋sa:
- He is the last person I would suspect.
n-u tei m-u n-um nűs-i lı~lís-u na̋mu-Ø hőm-u e̋s-a 3-NOM.SG REL 1s-NOM 3.ACC.SG suspect-REL CPAR~less-ADV likely-ABS person-NOM.SG be.IND
- 8. műgi - only one of its class
- vę̋ðlus műge leðős éna ƿa̋ilem e-ką̋da:
- The hunters killed the last wolf in the valley.
vę̋ðl-us műge-Ø leð-ős éna ƿa̋il-em e=ką̋d-a hunter-NOM.PL last-ABS valley-GEN.SG in wolf-ACC.SG PST=kill-IND
- 9. sysűpi - lowest in rank or degree
- ṗa̋þu sysűpo dinős túȝa są̋aþu ɪ̋lu e-ke̋la:
- The girl had to be satisfied with the last prize.
ṗa̋þ-u sy~sűpo-Ø din-ős túȝa są̋-a-þ-u ɪ̋l-u e=ke̋l-a girl-NOM.SG CPAR~low-ABS prize-GEN.SG with satisfy-IND-PP-NOM.SG become-SUP PST=have.to-IND
- 10. hes- - immediately before the present
- ḅą̋ge hesȝita̋s e-vűla:
- Last night the moon was full.
ḅą̋g-e hes-ȝit-a̋s e=vűl=a full.moon-NOM.SG last-evening-GEN.SG PST=there.be-IND
- 11. fe̋si – closest to a week ago
- tárona̋ha e̋sa da sa̋rno fe̋sa nęraha̋s e-e̋sa:
- It's Wednesday, and the party was last Tuesday
tárona̋h-a e̋s-a da sa̋rn-o fe̋sa-Ø nęrah-a̋s e=e̋s-a Wednesday-NOM.SG be-IND and party-NOM.SG previous-ABS Tuesday=GEN.SG PST=be.IND
Adverb
- 12. nɪnévi - most recently
- nu mum e-pǫ̋ra.méti ƿus nɪnévi e-pa̋na:
- He insulted me when we last we met.
n-u m-um e=pǫ̋r-a méti ƿ-us nɪ~né-vi e=pa̋n-a 3-NOM.SG 1s-ACC PST=insult-IND when 1p-NOM CPAR~recent-ADV PST=meet-IND
- 13. múᵹvi - after everything else, finally
- nu bőnom e-tı̋ra. ésti múᵹvi e-þűka:
- He entered the race, but came in last.
n-u bőn-om e=tı̋r-a ésti múᵹ-vi e=þűk-a 3.NOM-SG race-ACC.SG PST=enter-IND but final-ADV PST=finish-IND