Senjecas - The Lord's Prayer: Difference between revisions
From FrathWiki
Jump to navigationJump to search
m (Style revisions.) |
m (Grammatical terminology changes.) |
||
Line 5: | Line 5: | ||
!f | !f | ||
!v | !v | ||
! | !ƿ | ||
!m | !m | ||
| | | | ||
Line 101: | Line 101: | ||
<div class="center" style="width: auto; margin-left: auto; margin-right: auto;">'''anderűs lı̋lok̬e ainlı̋lok̬e''' </div> | <div class="center" style="width: auto; margin-left: auto; margin-right: auto;">'''anderűs lı̋lok̬e ainlı̋lok̬e''' </div> | ||
<div class="center" style="width: auto; margin-left: auto; margin-right: auto;">The Lord's Prayer(''Mt 6:9b-13'') and the Doxology </div> | <div class="center" style="width: auto; margin-left: auto; margin-right: auto;">The Lord's Prayer(''Mt 6:9b-13'') and the Doxology </div> | ||
<div class="center" style="width: auto; margin-left: auto; margin-right: auto;">''helȝeka̋s ų́da tarne̋xaþo''</div> | <div class="center" style="width: auto; margin-left: auto; margin-right: auto;">'''''helȝeka̋s ų́da tarne̋xaþo'''''</div> | ||
<div class="center" style="width: auto; margin-left: auto; margin-right: auto;">''Translated from the Greek''</div> | <div class="center" style="width: auto; margin-left: auto; margin-right: auto;">''Translated from the Greek''</div> | ||
===Greek | ===Literal translation of the Greek tex === | ||
{|class=wikitable | {|class=wikitable | ||
!Πάτερ||ἡμῶν||ὁ||ἐν||τοῖς||οὐρανοῖς||ἁγιασθήτω||τὸ||ὄνομά||σου | !Πάτερ||ἡμῶν||ὁ||ἐν||τοῖς||οὐρανοῖς||ἁγιασθήτω||τὸ||ὄνομά||σου | ||
Line 143: | Line 142: | ||
===Senjecan text=== | ===Senjecan text=== | ||
*9b: '''cemenőm éna | *9b: '''cemenőm éna ƿú-tąta̋. tu-fę̋to sa̋kaþo ı̋lo:''' | ||
*10: '''tu- | *10: '''tu-ręᵹta̋iƿa ǧe̋mo: tu-tőla épa cemenős da v̌ętős éna kı̋aþa ı̋lo:''' | ||
*11: ''' | *11: '''ƿúm o sáhvi sa̋ho ƿu-k̬a̋zom dǫ̋e:''' | ||
*12: ''' | *12: '''ƿu-vų̋mon ƿun dų̋re épa ƿus ƿu-vų̋mlun dų̋ra:''' | ||
*13: '''xę̋lam éna | *13: '''xę̋lam éna ƿun de̋uke mę. þǫ́si łąxta̋s ápa ƿun še̋ve.''' | ||
*'''hi | *'''hi ręᵹta̋iƿak̬e ƿa̋kak̬e ṁa̋gok̬e tús o še̋ðtam éna e̋sa⋮''' | ||
===Gloss=== | ===Gloss=== | ||
{|class=wikitable | {|class=wikitable | ||
!cemen-őm||éna|| | !cemen-őm||éna|| ƿu=tąt-a̋||tu=fę̋t-o||sa̋k-a-þ-o||ı̋l-o | ||
|- | |- | ||
|heaven- | |heaven-GEN.PL||in||our=father-VOC.SG||your=name-NOM.SG||holy-IND-PP-NOM.SG||become-SBJ | ||
|} | |} | ||
{|class=wikitable | {|class=wikitable | ||
!tu= | !tu=ręᵹta̋iƿ-a||ǧe̋m-o||tu=től-a ||épa||cemen-őm||da||v̌ęt-ős||éna||kı̋-a-þ-a||ı̋l-o | ||
|- | |- | ||
|your=kingdom-NOM.SG||come- | |your=kingdom-NOM.SG||come-SBJ|||your=will-NOM.SG||as||heaven-GEN.PL||and||earth-GEN.SG ||in||do-IND-PP-NOM.SG||become-SBJ | ||
|} | |} | ||
{|class=wikitable | {|class=wikitable | ||
! | !ƿ-úm||o||s-áh-vi|||s-a̋ho-Ø|| ƿu=k̬a̋z-om||dǫ̋-e | ||
|- | |- | ||
| | |1p-GEN||to||this-day-ADV ||this-day-ABS||our=bread-ACC.SG||give-IMP | ||
|} | |} | ||
{|class=wikitable | {|class=wikitable | ||
!da|| | !da||ƿu=vų̋m-on||ƿ-un||dų̋r-e||épa||ƿ-us||ƿu=vų̋ml-un||dų̋r-a | ||
|- | |- | ||
|and||our=debt- | |and||our=debt-ACC.PL||1p-ACC||forgive-IMP||as||1p-NOM ||our=debtor-ACC.PL||forgive-IND | ||
|} | |} | ||
{|class=wikitable | {|class=wikitable | ||
!da||xę̋l-am||éna|| | !da||xę̋l-am||éna||ƿ-un||de̋uk-e||mę||þǫ́si||łąxt-a̋s||ápa||ƿ-un||še̋v-e | ||
|- | |- | ||
|and||temptation- | |and||temptation-ACC.SG||in||1p-ACC||lead-IMP||not||but||evil-GEN.SG||from||1p-ACC||free-IMP | ||
|} | |} | ||
{|class=wikitable | {|class=wikitable | ||
!hi|| | !hi||ręᵹta̋iƿ-a=k̬e||ƿa̋k-a=k̬e||ṁa̋g-o=k̬e||t-ús||o||še̋ðt-am||éna||e̋s-a||vą̋ | ||
|- | |- | ||
|for||kingdom-NOM.SG=and||power-NOM.SG=and||glory-NOM.SG=and|| | |for||kingdom-NOM.SG=and||power-NOM.SG=and||glory-NOM.SG=and||2s-GEN||to||eternity||into||be-IND||amen |
Revision as of 11:35, 26 March 2016
Pronounciation table
p | b | f | v | ƿ | m | t | d | þ | ð | ł | l | c | ƶ | s | z | r | n | k | g | x | ᵹ | h | ȝ | š | ṡ | i | e | a | ɔ | o | u | ı | ɛ | y | ||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
/p/ | /b/ | /ɸ/ | /β/ | /m̊/ | /m/ | /t/ | /d/ | /θ/ | /ð/ | /l̥/ | /l/ | /ʦ/ | /ʣ/ | /s/ | /z/ | /ɾ̥/ | /n/ | /k/ | /g/ | /ç/ | /ʝ/ | /j̊/ | /j/ | /sʷ/ | /sʲ/ | /i/ | /e/ | /ä/ | /ɒ/ | /o/ | /u/ | /ɪ/ | /ɛ/ | /ʊ/ |
anderűs lı̋lok̬e ainlı̋lok̬e
The Lord's Prayer(Mt 6:9b-13) and the Doxology
helȝeka̋s ų́da tarne̋xaþo
Translated from the Greek
Literal translation of the Greek tex
Πάτερ | ἡμῶν | ὁ | ἐν | τοῖς | οὐρανοῖς | ἁγιασθήτω | τὸ | ὄνομά | σου |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
father | our | the | in | the | heavens | hallowed | the | name | your |
ἐλθέτω | ἡ | βασιλεία | σου | γενηθήτω | τὸ | θέλημά | σου | ὡς | ἐν | οὐρανῷ | καὶ | ἐπὶ | γῆς |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
come | the | kingdom | your | be.done | the | will | your | as | in | heaven | and | on | earth |
τὸν | ἄρτον | ἡμῶν | τὸν | ἐπιούσιον | δὸς | ἡμῖν | σήμερον |
---|---|---|---|---|---|---|---|
the | bread | our | the | daily (?) | give | to.us | this.day |
καὶ | ἄφες | ἡμῖν | τὰ | ὀφειλήματα | ἡμῶν | ὡς | καὶ | ἡμεῖς | ἀφήκαμεν | τοῖς | ὀφειλέταις | ἡμῶν |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
and | forgive | us | the | debts | our | as | also | we | forgive | the | debtors | our |
καὶ | μὴ | εἰσενέγκῃς | ἡμᾶς | εἰς | πειρασμόν | ἀλλὰ | ῥῦσαι | ἡμᾶς | ἀπὸ | τοῦ | πονηροῦ |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
and | not | carry.into | us | into | temptation | but | deliver | us | from | the | evil (one) |
Ὅτι | σοῦ | ἐστιν | ἡ | βασιλεία | καὶ | ἡ | δύναμις | καὶ | ἡ | δόξα | εἰς | τοὺς | αἰῶνας | ἀμήν |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
for | yours | is | the | kingdom | and | the | power | and | the | glory | into | the | eternity | amen |
Senjecan text
- 9b: cemenőm éna ƿú-tąta̋. tu-fę̋to sa̋kaþo ı̋lo:
- 10: tu-ręᵹta̋iƿa ǧe̋mo: tu-tőla épa cemenős da v̌ętős éna kı̋aþa ı̋lo:
- 11: ƿúm o sáhvi sa̋ho ƿu-k̬a̋zom dǫ̋e:
- 12: ƿu-vų̋mon ƿun dų̋re épa ƿus ƿu-vų̋mlun dų̋ra:
- 13: xę̋lam éna ƿun de̋uke mę. þǫ́si łąxta̋s ápa ƿun še̋ve.
- hi ręᵹta̋iƿak̬e ƿa̋kak̬e ṁa̋gok̬e tús o še̋ðtam éna e̋sa⋮
Gloss
cemen-őm | éna | ƿu=tąt-a̋ | tu=fę̋t-o | sa̋k-a-þ-o | ı̋l-o |
---|---|---|---|---|---|
heaven-GEN.PL | in | our=father-VOC.SG | your=name-NOM.SG | holy-IND-PP-NOM.SG | become-SBJ |
tu=ręᵹta̋iƿ-a | ǧe̋m-o | tu=től-a | épa | cemen-őm | da | v̌ęt-ős | éna | kı̋-a-þ-a | ı̋l-o |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
your=kingdom-NOM.SG | come-SBJ | your=will-NOM.SG | as | heaven-GEN.PL | and | earth-GEN.SG | in | do-IND-PP-NOM.SG | become-SBJ |
ƿ-úm | o | s-áh-vi | s-a̋ho-Ø | ƿu=k̬a̋z-om | dǫ̋-e |
---|---|---|---|---|---|
1p-GEN | to | this-day-ADV | this-day-ABS | our=bread-ACC.SG | give-IMP |
da | ƿu=vų̋m-on | ƿ-un | dų̋r-e | épa | ƿ-us | ƿu=vų̋ml-un | dų̋r-a |
---|---|---|---|---|---|---|---|
and | our=debt-ACC.PL | 1p-ACC | forgive-IMP | as | 1p-NOM | our=debtor-ACC.PL | forgive-IND |
da | xę̋l-am | éna | ƿ-un | de̋uk-e | mę | þǫ́si | łąxt-a̋s | ápa | ƿ-un | še̋v-e |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
and | temptation-ACC.SG | in | 1p-ACC | lead-IMP | not | but | evil-GEN.SG | from | 1p-ACC | free-IMP |
hi | ręᵹta̋iƿ-a=k̬e | ƿa̋k-a=k̬e | ṁa̋g-o=k̬e | t-ús | o | še̋ðt-am | éna | e̋s-a | vą̋ |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
for | kingdom-NOM.SG=and | power-NOM.SG=and | glory-NOM.SG=and | 2s-GEN | to | eternity | into | be-IND | amen |