Senjecas - Tower of Babel: Difference between revisions

From FrathWiki
Jump to navigationJump to search
m (Style revisions.)
m (Style revisions. Grammatical terminology changes.)
Line 6: Line 6:
!f
!f
!v
!v
!ɱ
!ƿ
!m
!m
|
|
Line 100: Line 100:




<div class="center" style="width: auto; margin-left: auto; margin-right: auto;">'''babela̋s þǫ̋ro'''</div>
<div class="center" style="width: auto; margin-left: auto; margin-right: auto;">'''babela̋s þǫ̋ro''' - The Tower of Babel (''Genesis 11:1-9'')</div>
<div class="center" style="width: auto; margin-left: auto; margin-right: auto;">The Tower of Babel (''Genesis 11:1-9'')</div>
<div class="center" style="width: auto; margin-left: auto; margin-right: auto;">'''''ivrεȝeka̋s ų́da tarne̋xaþo'''''</div>
<div class="center" style="width: auto; margin-left: auto; margin-right: auto;">'''''ivra̋s ų́da tarne̋xaþo'''''</div>
<div class="center" style="width: auto; margin-left: auto; margin-right: auto;">''Translated from the Hebrew''</div>
<div class="center" style="width: auto; margin-left: auto; margin-right: auto;">''Translated from the Hebrew''</div>
 
===Literal translation of the Hebrew text===
===Literal translation of the Hebrew text===
*1. And all the earth was of one language and of one speech.
*1. And.was all earth of.language one and.of.speech one.
*2. And it was as the traveled from the east, they found a level valley in the land of Shinar, and they lived there.
*2. And.it.was as.they.traveled from.east, they.found level.valley in.land.of Shinar, and they.lived.there.
*3. And each one said to his neighbor, "Come, let us make bricks and burn (them) thoroughly." And the brick was to them for stone, and the asphalt was to them for mortar.
*3. And.said each.one to.his.neighbor, "Come, let.us.make bricks and.burn (them) thoroughly." And.was to.them the.brick for.stone, and.the.asphalt it.was to.them for.mortar.
*4. And they said, "Come, let us build for ourselves a city and a tower with its top in the heavens, and make a name for ourselves, lest we be scattered on the face of all the earth.
*4. And.they.said, "Come, let.us.build.for.ourselves city and tower with.its.top in.the.heavens, and.make for. ourselves name, lest.we.be.scattered on.face.of all.the.earth.
*5. And JHWH came down to see the city and the tower which the sons of Adam had built.
*5. And.came.down JHWH to.see the.city and.the.tower which had.built sons.of Adam.
*6. And JHWH said, "See, the people one, and the language one to all them and this they are beginning to do. And now not will be restrained from them all which they have imagined to do.
*6. And.said JHWH, "See, people one and language one to all them and this they.are.beginning to.do. And. now not will.be.restrained from them all which they.have.imagined to.do.
*7. Come, let us go and mix up there their language so that they cannot understand their neighbor's one language.
*7. Come, let.us.go and.mix.up there their.language so that not they can understand one language their neighbor's.
*8. And JHWH scattered them from there, over the face of all the earth, and they ceased from building the city.
*8. And scattered JHWH them from there over.the.face.of all.the.earth, and they.ceased from.building the.city.
*9. Therefore its name was called Babel because there JHWH mixed up the speech of all the earth and from there JHWH scattered them abroad on the face of all the earth.
*9. Therefore was.called its.name Babel because there mixed.up JHWH speech.of all.the.earth and.from. there scattered.them.abroad JHWH on.face.of all.the.earth.


===Senjecan text===
===Senjecan text===
*1. '''da őru v̌ę̋tu se̋m ȝeka̋sk̬e se̋m saɱa̋sk̬’ e-e̋sa:'''
*1. '''da őru v̌ę̋tu se̋m ȝeka̋sk̬e se̋m saƿa̋sk̬’ e-e̋sa:'''
*2. '''da—tei nus. méti ą̋usam áfa e-ta̋ᵹa. mexa̋s cinara̋s èna lę̋po le̋ðom e-dę̋si—e-e̋sa. da tóru e-ɱę̋sa:'''
*2. '''da—tei nus. méti ą̋usam áfa e-ta̋ᵹa. mexa̋s cinara̋s èna lę̋po le̋ðom e-dę̋si—e-e̋sa. da tóru e-ƿę̋sa:'''
*3. '''nı̨̋gu nu-hausűs o e-tę̋a ɱa ǧe̋me: ɱú tęᵹta̋inon tę̋ge da ɱę́rðɛvi (non) a̋iðe ɱa. da tęᵹta̋ino tainős ðę́a núm o e-e̋sa da dįðı̋mo pikős ðę́a núm o e-e̋sa:'''
*3. '''da nı̨̋gu nu-hausűs o e-tę̋a ƿa ǧe̋me: ƿú tęᵹta̋inon tę̋ge da xófvi (non) a̋iðe ƿa. da tęᵹta̋ino tainős ðę́a núm o e-e̋sa da dįðı̋mo pikős ðę́a núm o e-e̋sa:'''
*4. '''da e-tę̋a ɱa ǧe̋me: ɱú miɱúm éra no-fǫ̋ro numőm éna étu rı̋ȝomk̬e þǫ̋romk̬e de̋me. da miɱúm éra fę̋tom vą̋ne—mętą́di őro v̌ętős pintős éva ƶą̋daþus ı̋lo ɱa:'''
*4. '''da e-tę̋a ƿa ǧe̋me: ƿú miƿúm éra rı̋ȝomk̬e no-fǫ̋ro numőm éna þǫ̋romk̬e de̋me. da miƿúm éra fę̋tom vą̋ne—mętą́di őro v̌ętős mǫrős éva ƶą̋daþus ı̋lo ƿa:'''  
*5.'''da ȝa̋hɱu—tei adamű' sűnus non e-dıde̋mi—rı̋ȝomk̬e fǫ̋romk̬e ną̋ku tą́da e-ı̋za:'''
*5. '''da ȝa̋hƿu—tei adamű' sűnus non e-dɪde̋mi—rı̋ȝomk̬e fǫ̋romk̬e ną̋ku tą́da e-ı̋za:'''
*6. '''da ȝa̋hɱu e-tę̋a ɱa ęnő. le̋uðu se̋m (e̋sa) da őru núm o se̋m ȝe̋ka (e̋sa). da nus nom kı̋u tőda. da ímu nus—tei nom kı̋u nɪna̋mi—őrom ápa bőþaþ' u-ı̋la ne:'''
*6. '''da ȝa̋hƿu e-tę̋a ƿa ęnő. le̋uðu se̋m (e̋sa) da őru núm o se̋m ȝe̋ka (e̋sa). da nus nom kı̋u tőda. da ímu nus—tei nom kı̋u nɪna̋mi—őrom ápa bőþaþ' u-ı̋la ne:'''
*7. '''ǧe̋me: ɱú a̋te da tóru nu-ȝe̋kam ṁa̋ne—tą́di nu-hausűsɛ se̋m ȝe̋kam þűmo mę ɱa:'''
*7. '''ǧe̋me: ƿú a̋te da tóru nu-ȝe̋kam ṁa̋ne. mętą́di nu-hausű' se̋m ȝe̋kam þűmo ƿa:'''
*8. '''da ȝa̋hɱu tórþis őro v̌ętős pintős éva nun e-ƶą̋da. da nus rı̋ȝom de̋mu e-dűsa:'''
*8. '''da ȝa̋hƿu tórþis őro v̌ętős mǫrős éva nun e-ƶą̋da. da nus rı̋ȝom de̋mu e-deűsa:'''
*9. '''ną́ru no-fę̋to babe̋la fę̋taþo ı̋la. hi ȝa̋hɱu tóru őro v̌ętő' sa̋ɱam e-ṁa̋na. da ȝa̋hɱu tórþis őro v̌ętős pintős éva la̋fvi nun e-ƶą̋da:'''
*9. '''ną́ru no-fę̋to babe̋la fę̋taþo ı̋la. hi ȝa̋hƿu tóru őro v̌ętő' sa̋ƿam e-ṁa̋na. da ȝa̋hƿu tórþis őro v̌ętős mǫrős éva la̋fvi nun e-ƶą̋da:'''


===Gloss===
===Gloss===
{|class=wikitable
{|class=wikitable
!da||őru-Ø||v̌ę̋t-u||se̋m||ȝek-a̋s=k̬e||se̋m||saɱ-a̋s=k̬-’||e=e̋s-a
!da||őru-Ø||v̌ę̋t-u||se̋m||ȝek-a̋s=k̬e||se̋m||saƿ-a̋s=k̬-’||e=e̋s-a
|-
|-
|and||all-ABS||earth-NOM.SG||one||language-STA.SG=and||one||speech-STA.SG-and-ELIS||PST=be-IND
|and||all-ABS||earth-NOM.SG||one||language-GEN.SG=and||one||speech-GEN.SG-and-EL||PST=be-IND
|}
|}


{|class=wikitable
{|class=wikitable
!da||tei||n-us||méti||ą̋us-am||áfa||e=ta̋ᵹ-a||mex-a̋s||cinar-a̋s||èna
!da||tei||n-us||méti||ą̋us-am||áfa||e=ta̋ᵹ-a||mex-a̋s||cinar-a̋s||èn||lę̋po-Ø||le̋ð-om||e=dę̋s-i||e=e̋s-a
|-
|-
|and||that||3-NOM.SG||as||east-MOT.SG||from||PST=journey-IND||land-STA.SG||Shinar-STA.SG||in
|and||that||3-NOM.SG||as||east-ACC.SG||from||PST=journey-IND||land-GEN.SG||Shinar-GEN.SG||in|| wide-ABS||valley-ACC.SG||PST=find-REL||PST=be-IND||
|}
|}


{|class=wikitable
::{|class=wikitable
!lę̋po-Ø||le̋ð-om||e=dę̋s-i||e=e̋s-a||da||tóru||e=ɱę̋sa
!da||tóru||e=ƿę̋sa
|-
|-
|wide-ABS||valley-MOT.SG||PST=find-REL||PST=be-IND||and||there||PST=live-IND
|and||there||PST=live-IND
|}
|}


{|class=wikitable
{|class=wikitable
!nı̨̋g-u||nu=haus-űs||o||e=tę̋-a||ɱa||ǧe̋m-e||ɱ-ú||tęᵹ-ta̋in-on||tę̋g-e||da||xóf-vi||n-on||a̋ið-e||ɱa
!da||nı̨̋g-u||nu=haus-űs||o||e=tę̋-a||ƿa||ǧe̋m-e||ƿ-ú||tęᵹ-ta̋in-on||tę̋g-e||da||xóf-vi||n-on||a̋ið-e||ƿa
|-
|-
|each-NOM.SG||his=neighbor-STA.SG||to||PST=say-IND||QUOT||come-IMP||1PL-VOC||bake-stone-MOT.PL||bake-IMP||and||thorough-ADV||3PL-NOM||burn-IMP||QUOT
|AND||each-NOM.SG||his=neighbor-GEN.SG||to||PST=say-IND||QUOT||come-IMP||1PL-VOC||bake-stone-MOT.PL||bake-IMP||and||thorough-ADV||3PL-NOM||burn-IMP||QUOT
|}
|}


{|class=wikitable
::{|class=wikitable
!da||tęᵹ-ta̋in-o||tain-ős||ðę́a||n-úm||o ||e=e̋s-a||da||dįðı̋m-o||pik-ős||ðę́a||n-úm||o||e=e̋s-a
!da||tęᵹ-ta̋in-o||tain-ős||ðę́a||n-úm||o ||e=e̋s-a||da||dįðı̋m-o||pik-ős||ðę́a||n-úm||o||e=e̋s-a
|-
|-
|and||bake-stone-NOM.SG||stone-STA.SG||in.place.of||3-STA.SG||to||PST=be-IND||and||asphalt-NOM.SG||pitch-STA.SG||in.place.of||3-STA.SG||to||PST=be-IND
|and||bake-stone-NOM.SG||stone-GEN.SG||in.place.of||3-GEN.SG||to||PST=be-IND||and||asphalt-NOM.SG||pitch-GEN.SG||in.place.of||3-GEN.SG||to||PST=be-IND||
|}
|}


{|class=wikitable
{|class=wikitable
!da||e=tę̋-a||ɱa||ǧe̋m-e||ɱ-ú||mi=ɱ-úm||éra||no=fǫ̋r-o||num-őm||éna||étu||rı̋ȝ-om=k̬e||þǫ̋r-om=k̬e||de̋m-e
!da||e=tę̋-a||ƿa||ǧe̋m-e||ƿ-ú||mi=ƿ-úm||éra||no=fǫ̋r-o||num-őm||éna||étu||rı̋ȝ-om=k̬e||þǫ̋r-om=k̬e||de̋m-e
|-
|-
|and||PST=say-IND||QUOT||come-IMP||1PL-VOC||self=1PL-STA||for||its=top||heaven-STA.PL||in||with||city-MOT.SG=and||tower-MOT.SG=and||build-IMP
|and||PST=say-IND||QUOT||come-IMP||1p-VOC||self=1p-GEN||for||its=top||heaven-GEN.PL||in||with||city-ACC.SG=and||tower-ACC.SG=and||build-IMP
|}
|}


{|class=wikitable
::{|class=wikitable
!da||mi=ɱ-úm||éra||fę̋t-om||vą̋n-e||mętą́di||őro-Ø||v̌ęt-ős||pint-ős||éva||ƶą̋d-a-þ-us||ı̋l-o||ɱa
!da||mi=ƿ-úm||éra||fę̋t-om||vą̋n-e||mętą́di||őro-Ø||v̌ęt-ős||mǫr-ős||éva||ƶą̋d-a-þ-us||ı̋l-o||ƿa
|-
|-
|and||self=1PL-STA||for||name-MOT.SG||make-REL||lest||all-ABS||earth-STA.SG||surface-STA.SG||on||scatter-IND-PPTCP-NOM.SG||become-SBJV||QUOT
|and||self=1PL-STA||for||name-ACC.SG||make-REL||lest||all-ABS||earth-GEN.SG||surface-GEN.SG||on||scatter-IND-PP-NOM.SG||become-SBJ||QUOT
|}
|}


{|class=wikitable
{|class=wikitable
!da||ȝa̋hɱ-u||tei||adam-ű-'||sűn-us||n-on||e=dɪ~de̋m-i||rı̋ȝ-om=k̬e||fǫ̋r-om=k̬e||ną̋k-u||tą́da||e=ı̋z-a
!da||ȝa̋hƿ-u||tei||adam-ű-'||sűn-us||n-on||e=dɪ~de̋m-i||rı̋ȝ-om=k̬e||fǫ̋r-om=k̬e||ną̋k-u||tą́da||e=ı̋z-a
|-
|-
|and||JHWH-NOM.SG||that||Adam-STA.SG-ELIS||son-NOM.SG||3-NOM.PL||PST=PF~build-REL||city-MOT.SG=and||tower-MOT.SG=and||see-SUP||in.order.to||PST=come.down-IND
|and||JHWH-NOM.SG||that||Adam-GEN.SG-EL||son-NOM.SG||3p-NOM||PST=PRF~build-REL||city-ACC.SG=and||tower-ACC.SG=and||see-SUP||in.order.to||PST=come.down-IND
|}
|}


{|class=wikitable
{|class=wikitable
!da||ȝa̋hɱ-u||e=tę̋-a||ɱa||ęnő||le̋uð-u||se̋m||e̋s-a||da||őru-Ø||n-úm||o||se̋m||ȝe̋k-a||e̋s-a
!da||ȝa̋hƿ-u||e=tę̋-a||ƿa||ęnő||le̋uð-u||se̋m||e̋s-a||da||őru-Ø||n-úm||o||se̋m||ȝe̋k-a||e̋s-a
|-
|-
|and||JHWH-NOM.SG||PST=say-IND||QUOT||behold||people-NOM.SG||one||be-IND||and||all-ABS||3-STA.PL||to||one||language-NOM.SG||be-IND
|and||JHWH-NOM.SG||PST=say-IND||QUOT||behold||people-NOM.SG||one||be-IND||and||all-ABS||3-GEN.PL||to||one||language-NOM.SG||be-IND
|}
|}


{|class=wikitable
::{|class=wikitable
!da||n-us||þ-om||kı̋-u||tőd-a||da||ímu||n-us||tei||þ-om||kı̋-u||nɪ~na̋m-i||őr-om||ápa||bőþ-a-þ-'||u-ı̋l-a||ne
!da||n-us||þ-om||kı̋-u||tőd-a||da||ímu||n-us||tei||n-om||kı̋-u||nɪ~na̋m-i||őr-om||ápa||bőþ-a-þ-'||u-ı̋l-a||ne
|-
|-
|and||3-NOM.PL||4-MOT.SG||do-SUP||begin-IND||and||now||3-NOM.PL||that||4-MOT.SG||do-SUP||PF~imagine-REL||all-MOT.SG||from||restrain-IND-PPTCP-ELIS||FUT=become-IND||not
|and||3-NOM.PL||4-ACC.SG||do-SUP||begin-IND||and||now||3-NOM.PL||that||3-ACC.SG||do-SUP||PRF~imagine-REL||all-ACC.SG||from||restrain-IND-PP-EL||FUT=become-IND||not
|}
|}


{|class=wikitable
{|class=wikitable
!ǧe̋m-e||ɱ-ú||a̋t-e||da||tóru||nu=ȝe̋k-am||ṁa̋n-e||tą́di||nu=haus-űs-ɛ||se̋m||ȝe̋k-am||þűm-o||mę||ɱa
!ǧe̋m-e||ƿ-ú||a̋t-e||da||tóru||nu=ȝe̋k-am||ṁa̋n-e||tą́di||nu=haus-ű-'||se̋m||ȝe̋k-am||þűm-o||mę||ƿa
|-
|-
|come-IMcome-IMP||1PL-VOC||go-IMP||and||there||his=language-MOT.SG||confuse-IMP||in.order||his=neighbor-STA.ST-ELIS||one||language-MOT.SG||understand-SBJV||not||QUOT
|come-IMP||1p-VOC||go-IMP||and||there||his=language-ACC.SG||confuse-IMP||in.order||his=neighbor-GEN.SG-EL||one||language-ACC.SG||understand-SBJ||not||QUOT
|}
|}


{|class=wikitable
{|class=wikitable
!da||ȝa̋hɱ-u||tór=þis||őro-Ø||v̌ęt-ős||pint-ős||éva||n-un||e=ƶą̋d-a||da||n-us||rı̋ȝ-om||de̋m-u||e=dűs-a
!da||ȝa̋hƿ-u||tór=þis||őro-Ø||v̌ęt-ős||mǫr-ős||éva||n-un||e=ƶą̋d-a||da||n-us||rı̋ȝ-om||de̋m-u||e=de̋us-a
|-
|-
|and||JHWH-NOM.SG||there=from||all-ABS||earth-STA.SG||surface-STA.SG||on||3-MOT.PL||PST=scatter-IND||and||3-STA.SG||city-MOT.SG||build-SUP||PST=stop-IND
|and||JHWH-NOM.SG||there=from||all-ABS||earth-GEN.SG||surface-GEN.SG||on||3-ACC.PL||PST=scatter-IND||and||3-GEN.SG||city-ACC.SG||build-SUP||PST=stop-IND
|}
|}


{|class=wikitable
{|class=wikitable
!ną́ru||no=fę̋t-o||babe̋l-a||fę̋t-a-þ-o||ı̋l-a||hi||ȝa̋hɱ-u||tóru||őro-Ø||v̌ęt-ő-'||sa̋ɱ-am||e=ṁa̋n-a
!ną́ru||no=fę̋t-o||babe̋l-a||fę̋t-a-þ-o||ı̋l-a||hi||ȝa̋hƿ-u||tóru||őro-Ø||v̌ęt-ő-'||sa̋ƿ-am||e=ṁa̋n-a
|-
|-
|therefore||its-name-NOM.SG||Babel-NOM.SG||name-IND-PPTCP-NOM.SG||become-IND||for||JHWH-NOM.SG||there||all-ABS||earth-STA.SG-ELIS||speech-MOT.SG||PST=mix-IND
|therefore||its-name-NOM.SG||Babel-NOM.SG||name-IND-PPTCP-NOM.SG||become-IND||for||JHWH-NOM.SG||there||all-ABS||earth-GEN.SG-ELIS||speech-ACC.SG||PST=mix-IND
|}
|}


{|class=wikitable
::{|class=wikitable
!da||ȝa̋hɱ-u||tór=þis||őro-Ø||v̌ęt-ős||pint-ős||éva||la̋f-vi||n-un||e=ƶą̋d-a
!da||ȝa̋hƿ-u||tór=þis||őro-Ø||v̌ęt-ős||pint-ős||éva||la̋f-vi||n-un||e=ƶą̋d-a
|-
|-
|and||JHWH-NOM.SG||there=fromm||all-ABS||earth=STA.SG||surface-STA.SG||on||broad-ADV||3-MOT.PL||PST=scatter-IND
|and||JHWH-NOM.SG||there=from||all-ABS||earth=GEN.SG||surface-GEN.SG||on||broad-ADV||3-ACC.PL||PST=scatter-IND
|}
|}

Revision as of 12:08, 26 March 2016

Pronunciation table

p b f v ƿ m t d þ ð ł l c ƶ s z r n k g x h ȝ š i e a ɔ o u ı ɛ y
/p/ /b/ /ɸ/ /β/ /m̊/ /m/ /t/ /d/ /θ/ /ð/ /l̥/ /l/ /ʦ/ /ʣ/ /s/ /z/ /ɾ̥/ /n/ /k/ /g/ /ç/ /ʝ/ /j̊/ /j/ /sʷ/ /sʲ/ /i/ /e/ /ä/ /ɒ/ /o/ /u/ /ɪ/ /ɛ/ /ʊ/


babela̋s þǫ̋ro - The Tower of Babel (Genesis 11:1-9)
ivrεȝeka̋s ų́da tarne̋xaþo
Translated from the Hebrew

Literal translation of the Hebrew text

  • 1. And.was all earth of.language one and.of.speech one.
  • 2. And.it.was as.they.traveled from.east, they.found level.valley in.land.of Shinar, and they.lived.there.
  • 3. And.said each.one to.his.neighbor, "Come, let.us.make bricks and.burn (them) thoroughly." And.was to.them the.brick for.stone, and.the.asphalt it.was to.them for.mortar.
  • 4. And.they.said, "Come, let.us.build.for.ourselves city and tower with.its.top in.the.heavens, and.make for. ourselves name, lest.we.be.scattered on.face.of all.the.earth.
  • 5. And.came.down JHWH to.see the.city and.the.tower which had.built sons.of Adam.
  • 6. And.said JHWH, "See, people one and language one to all them and this they.are.beginning to.do. And. now not will.be.restrained from them all which they.have.imagined to.do.
  • 7. Come, let.us.go and.mix.up there their.language so that not they can understand one language their neighbor's.
  • 8. And scattered JHWH them from there over.the.face.of all.the.earth, and they.ceased from.building the.city.
  • 9. Therefore was.called its.name Babel because there mixed.up JHWH speech.of all.the.earth and.from. there scattered.them.abroad JHWH on.face.of all.the.earth.

Senjecan text

  • 1. da őru v̌ę̋tu se̋m ȝeka̋sk̬e se̋m saƿa̋sk̬’ e-e̋sa:
  • 2. da—tei nus. méti ą̋usam áfa e-ta̋ᵹa. mexa̋s cinara̋s èna lę̋po le̋ðom e-dę̋si—e-e̋sa. da tóru e-ƿę̋sa:
  • 3. da nı̨̋gu nu-hausűs o e-tę̋a ƿa ǧe̋me: ƿú tęᵹta̋inon tę̋ge da xófvi (non) a̋iðe ƿa. da tęᵹta̋ino tainős ðę́a núm o e-e̋sa da dįðı̋mo pikős ðę́a núm o e-e̋sa:
  • 4. da e-tę̋a ƿa ǧe̋me: ƿú miƿúm éra rı̋ȝomk̬e no-fǫ̋ro numőm éna þǫ̋romk̬e de̋me. da miƿúm éra fę̋tom vą̋ne—mętą́di őro v̌ętős mǫrős éva ƶą̋daþus ı̋lo ƿa:
  • 5. da ȝa̋hƿu—tei adamű' sűnus non e-dɪde̋mi—rı̋ȝomk̬e fǫ̋romk̬e ną̋ku tą́da e-ı̋za:
  • 6. da ȝa̋hƿu e-tę̋a ƿa ęnő. le̋uðu se̋m (e̋sa) da őru núm o se̋m ȝe̋ka (e̋sa). da nus nom kı̋u tőda. da ímu nus—tei nom kı̋u nɪna̋mi—őrom ápa bőþaþ' u-ı̋la ne:
  • 7. ǧe̋me: ƿú a̋te da tóru nu-ȝe̋kam ṁa̋ne. mętą́di nu-hausű' se̋m ȝe̋kam þűmo ƿa:
  • 8. da ȝa̋hƿu tórþis őro v̌ętős mǫrős éva nun e-ƶą̋da. da nus rı̋ȝom de̋mu e-deűsa:
  • 9. ną́ru no-fę̋to babe̋la fę̋taþo ı̋la. hi ȝa̋hƿu tóru őro v̌ętő' sa̋ƿam e-ṁa̋na. da ȝa̋hƿu tórþis őro v̌ętős mǫrős éva la̋fvi nun e-ƶą̋da:

Gloss

da őru-Ø v̌ę̋t-u se̋m ȝek-a̋s=k̬e se̋m saƿ-a̋s=k̬-’ e=e̋s-a
and all-ABS earth-NOM.SG one language-GEN.SG=and one speech-GEN.SG-and-EL PST=be-IND
da tei n-us méti ą̋us-am áfa e=ta̋ᵹ-a mex-a̋s cinar-a̋s èn lę̋po-Ø le̋ð-om e=dę̋s-i e=e̋s-a
and that 3-NOM.SG as east-ACC.SG from PST=journey-IND land-GEN.SG Shinar-GEN.SG in wide-ABS valley-ACC.SG PST=find-REL PST=be-IND
da tóru e=ƿę̋sa
and there PST=live-IND
da nı̨̋g-u nu=haus-űs o e=tę̋-a ƿa ǧe̋m-e ƿ-ú tęᵹ-ta̋in-on tę̋g-e da xóf-vi n-on a̋ið-e ƿa
AND each-NOM.SG his=neighbor-GEN.SG to PST=say-IND QUOT come-IMP 1PL-VOC bake-stone-MOT.PL bake-IMP and thorough-ADV 3PL-NOM burn-IMP QUOT
da tęᵹ-ta̋in-o tain-ős ðę́a n-úm o e=e̋s-a da dįðı̋m-o pik-ős ðę́a n-úm o e=e̋s-a
and bake-stone-NOM.SG stone-GEN.SG in.place.of 3-GEN.SG to PST=be-IND and asphalt-NOM.SG pitch-GEN.SG in.place.of 3-GEN.SG to PST=be-IND
da e=tę̋-a ƿa ǧe̋m-e ƿ-ú mi=ƿ-úm éra no=fǫ̋r-o num-őm éna étu rı̋ȝ-om=k̬e þǫ̋r-om=k̬e de̋m-e
and PST=say-IND QUOT come-IMP 1p-VOC self=1p-GEN for its=top heaven-GEN.PL in with city-ACC.SG=and tower-ACC.SG=and build-IMP
da mi=ƿ-úm éra fę̋t-om vą̋n-e mętą́di őro-Ø v̌ęt-ős mǫr-ős éva ƶą̋d-a-þ-us ı̋l-o ƿa
and self=1PL-STA for name-ACC.SG make-REL lest all-ABS earth-GEN.SG surface-GEN.SG on scatter-IND-PP-NOM.SG become-SBJ QUOT
da ȝa̋hƿ-u tei adam-ű-' sűn-us n-on e=dɪ~de̋m-i rı̋ȝ-om=k̬e fǫ̋r-om=k̬e ną̋k-u tą́da e=ı̋z-a
and JHWH-NOM.SG that Adam-GEN.SG-EL son-NOM.SG 3p-NOM PST=PRF~build-REL city-ACC.SG=and tower-ACC.SG=and see-SUP in.order.to PST=come.down-IND
da ȝa̋hƿ-u e=tę̋-a ƿa ęnő le̋uð-u se̋m e̋s-a da őru-Ø n-úm o se̋m ȝe̋k-a e̋s-a
and JHWH-NOM.SG PST=say-IND QUOT behold people-NOM.SG one be-IND and all-ABS 3-GEN.PL to one language-NOM.SG be-IND
da n-us þ-om kı̋-u tőd-a da ímu n-us tei n-om kı̋-u nɪ~na̋m-i őr-om ápa bőþ-a-þ-' u-ı̋l-a ne
and 3-NOM.PL 4-ACC.SG do-SUP begin-IND and now 3-NOM.PL that 3-ACC.SG do-SUP PRF~imagine-REL all-ACC.SG from restrain-IND-PP-EL FUT=become-IND not
ǧe̋m-e ƿ-ú a̋t-e da tóru nu=ȝe̋k-am ṁa̋n-e tą́di nu=haus-ű-' se̋m ȝe̋k-am þűm-o ƿa
come-IMP 1p-VOC go-IMP and there his=language-ACC.SG confuse-IMP in.order his=neighbor-GEN.SG-EL one language-ACC.SG understand-SBJ not QUOT
da ȝa̋hƿ-u tór=þis őro-Ø v̌ęt-ős mǫr-ős éva n-un e=ƶą̋d-a da n-us rı̋ȝ-om de̋m-u e=de̋us-a
and JHWH-NOM.SG there=from all-ABS earth-GEN.SG surface-GEN.SG on 3-ACC.PL PST=scatter-IND and 3-GEN.SG city-ACC.SG build-SUP PST=stop-IND
ną́ru no=fę̋t-o babe̋l-a fę̋t-a-þ-o ı̋l-a hi ȝa̋hƿ-u tóru őro-Ø v̌ęt-ő-' sa̋ƿ-am e=ṁa̋n-a
therefore its-name-NOM.SG Babel-NOM.SG name-IND-PPTCP-NOM.SG become-IND for JHWH-NOM.SG there all-ABS earth-GEN.SG-ELIS speech-ACC.SG PST=mix-IND
da ȝa̋hƿ-u tór=þis őro-Ø v̌ęt-ős pint-ős éva la̋f-vi n-un e=ƶą̋d-a
and JHWH-NOM.SG there=from all-ABS earth=GEN.SG surface-GEN.SG on broad-ADV 3-ACC.PL PST=scatter-IND