Senjecas - Bronze Serpent: Difference between revisions
From FrathWiki
Jump to navigationJump to search
(New article.) |
m (Grammar, glossing corrections.) |
||
Line 113: | Line 113: | ||
===Senjecan text=== | ===Senjecan text=== | ||
*4. '''da nus ǧa̋rom hőrom ápa ġorőm mare̋s atős táda edőmam ɔ́nu a̋tu e-ta̋ᵹa:''' | *4. '''da nus ǧa̋rom hőrom ápa ġorőm mare̋s atős táda edőmam ɔ́nu a̋tu e-ta̋ᵹa:''' | ||
*5. '''da leuðűs ċű' e-alnǫ̋na atős ha. da le̋uðu ȝa̋hƿumk̬e mőcumk̬e þǫ́sa e-tę̋a, ƿa tu kuma̋ṭam éha k̬azősk̬e hurősk̬e sán' agűlom éna xávu | *5. '''da leuðűs ċű' e-alnǫ̋na atős ha. da le̋uðu ȝa̋hƿumk̬e mőcumk̬e þǫ́sa e-tę̋a, ƿa tu kuma̋ṭam éha k̬azősk̬e hurősk̬e sán' agűlom éna xávu nu' nıne̋xa ƿar:''' | ||
*6. '''da ȝa̋hƿu le̋uðum ȝúca ą̋þƿe ƶa̋vden e-mı̋þa. da nes le̋uðum e-sı̨̋ȝa. da ȝisráela̋s ƿe̋umu le̋uðu e-neca:''' | *6. '''da ȝa̋hƿu le̋uðum ȝúca ą̋þƿe ƶa̋vden e-mı̋þa. da nes le̋uðum e-sı̨̋ȝa. da ȝisráela̋s ƿe̋umu le̋uðu e-neca:''' | ||
*7. '''da le̋uðu mőcum do e-ǧe̋mak̬' e-tę̋ak̬e. ƿa ƿus ą̋ga. hi ȝa̋hƿumk̬e tumk̬e þǫ́sa tıtę̋a: ȝahƿűs o lı̋le da nun ápa ƶa̋vden u-sűka ƿar:''' | *7. '''da le̋uðu mőcum do e-ǧe̋mak̬' e-tę̋ak̬e. ƿa ƿus ą̋ga. hi ȝa̋hƿumk̬e tumk̬e þǫ́sa tıtę̋a: ȝahƿűs o lı̋le da nun ápa ƶa̋vden u-sűka ƿar:''' | ||
Line 133: | Line 133: | ||
::{|class=wikitable | ::{|class=wikitable | ||
! t-u||kuma̋ṭ-am||éha||k̬az-ős=k̬e||hur-ős=k̬e||sán-'||agűl-om||éna||xávu||ƿ- | ! t-u||kuma̋ṭ-am||éha||k̬az-ős=k̬e||hur-ős=k̬e||sán-'||agűl-om||éna||xávu||ƿ-u-'||nı~ne̋x-a | ||
|- | |- | ||
| 2s-NOM||Egypt-ACC.SG||out.of||bread-GEN.SG=and||water-GEN.SG=and||without-EL||wilderness-ACC.SG||in||why||2p-ACC- | | 2s-NOM||Egypt-ACC.SG||out.of||bread-GEN.SG=and||water-GEN.SG=and||without-EL||wilderness-ACC.SG||in||why||2p-ACC-EL||PRF~bring-IND | ||
|} | |} | ||
Revision as of 18:11, 18 March 2016
Pronunciation table
p | b | f | v | ƿ | m | t | d | þ | ð | ł | l | c | ƶ | s | z | r | n | k | g | x | ᵹ | h | ȝ | š | ṡ | i | e | a | ɔ | o | u | ı | ɛ | y | ||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
/p/ | /b/ | /ɸ/ | /β/ | /m̊/ | /m/ | /t/ | /d/ | /θ/ | /ð/ | /l̥/ | /l/ | /ʦ/ | /ʣ/ | /s/ | /z/ | /ɾ̥/ | /n/ | /k/ | /g/ | /ç/ | /ʝ/ | /j̊/ | /j/ | /sʷ/ | /sʲ/ | /i/ | /e/ | /ä/ | /ɒ/ | /o/ | /u/ | /ɪ/ | /ɛ/ | /ʊ/ |
ómiȝőne ƶa̋vde - The Bronze Serpent (Numbers 21:4-9)
ivrɛȝeka̋s éha tarne̋xaþo
translated from the Hebrew
Literal translation of the Hebrew text
- 4. And.they.moved from.Hor Mount the.way.of Sea.of Reeds, to.go.around the.land.of Edom.
- 5. And.was.impatient the.soul.of the.people because.of the.way. And spoke the.people against.God and.against.Moses. "Why you.have.brought.us out.of.Egypt to.die in.the.wilderness for no bread and.no water; and.our.soul hates this.bread light.
- 6. And.sent JHWH among.the.people serpents fiery; and.they.bit the.people and.died people many of.Israel.
- 7. And.came.in the.people to.Moses and.said, "We.have sinned, for we.have.spoken against. JHWH and.against you. Pray to.JHWH and.he.will.turn from.us the.serpent."
- 8. And.prayed Moses for the.people. And.spoke JHWH to.Moses, "Make yourself a.fiery and.set it on.a.pole; and.it.shall.be when.anyone.is.bitten and.he.sees it, he.shall.live.
- 9. And.made Moses a.serpent.of copper and.put.it on.a.pole ; and.it.was if.had.bitten a.serpent any.man, and.he.looked to.the.serpent.of copper, he.lived.
Senjecan text
- 4. da nus ǧa̋rom hőrom ápa ġorőm mare̋s atős táda edőmam ɔ́nu a̋tu e-ta̋ᵹa:
- 5. da leuðűs ċű' e-alnǫ̋na atős ha. da le̋uðu ȝa̋hƿumk̬e mőcumk̬e þǫ́sa e-tę̋a, ƿa tu kuma̋ṭam éha k̬azősk̬e hurősk̬e sán' agűlom éna xávu nu' nıne̋xa ƿar:
- 6. da ȝa̋hƿu le̋uðum ȝúca ą̋þƿe ƶa̋vden e-mı̋þa. da nes le̋uðum e-sı̨̋ȝa. da ȝisráela̋s ƿe̋umu le̋uðu e-neca:
- 7. da le̋uðu mőcum do e-ǧe̋mak̬' e-tę̋ak̬e. ƿa ƿus ą̋ga. hi ȝa̋hƿumk̬e tumk̬e þǫ́sa tıtę̋a: ȝahƿűs o lı̋le da nun ápa ƶa̋vden u-sűka ƿar:
- 8. da mőcu leuðűs éra e-lı̋la: da ȝa̋hƿu mocűs o e-tę̋a. ƿa tús éra ą̋þƿo (ƶa̋vdom) va̋ne. da hǫ̋lom éna nom ðę̋e. da ébi k̬enu sı̨̋ȝaþu ı̋lo. da nom na̋ko. u-ǧı̨̋a.
- 9. da mőcu rauḍőno ƶa̋vdom e-va̋na. da hǫ̋lom éna nom e-ðę̋a. da ébi ƶa̋vde k̬enum e-sısı̨̋ȝo. da þu rauḍőne ƶa̋vdem e-ƶa̋bo. e-ǧı̨̋a.
Gloss
da | n-us | ǧa̋r-om | hőr-om | ápa | ġor-őm | mar-e̋s | at-ős | táda | edőm-am | ɔ́nu | a̋t-u | e=ta̋ᵹ-a |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
and | 3-NOM.SG | mountain-ACC.SG | Hor-ACC.SG | from | reed-GEN.PL | sea-GEN.SG | way-GEN.SG | in.order.to | Edom-ACC.SG | around | go-SUP | PST=travel-IND |
da | leuð-űs | ċű-' | e=alnǫ̋n-a | at-ős | ha | da | le̋uð-u | ȝa̋hƿ-um=k̬e | mőc-um=k̬e | þǫ́sa | e=tę̋-a | ƿa |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
and | people-GEN.SG | soul-GEN.SG-EL | PST=be.impatient-IND | way-GEN.SG | because.of | and | people-NOM.SG | JHWH-ACC.SG=and | Moses-ACC.SG=and | against | PST=say-IND | QUOT |
t-u kuma̋ṭ-am éha k̬az-ős=k̬e hur-ős=k̬e sán-' agűl-om éna xávu ƿ-u-' nı~ne̋x-a 2s-NOM Egypt-ACC.SG out.of bread-GEN.SG=and water-GEN.SG=and without-EL wilderness-ACC.SG in why 2p-ACC-EL PRF~bring-IND
da ƿu=ċű-e i=ðǫ̋n-om þi̋x-a ƿar and our=soul-NOM.SG this=unleavened.bread-ACC.SG hate-IND QUOT
da | ȝa̋hƿ-u | le̋uð-um | ȝúca | ą̋þƿe-Ø | ƶa̋vd-en | e=mı̋þ-a | da | n-es | le̋uð-um | e=sı̨̋ȝ-a |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
and | JHWH-NOM.SG | people-ACC.SG | among | fiery-ABS | serpent-ACC.PL | PST=send-IND | and | 3-NOM.PL | people-ACC.SG | PST=bite-IND |
da ȝisráel-a̋s ƿe̋umu-Ø le̋uð-u e=nec-a and Israel-GEN.SG many-ABS people-NOMSG PST=die-IND
da | le̋uð-u | mőc-um | do | e=ǧem-a=k̬-' | e=tę̋-a=k̬e | ƿa | ƿ-us | a~a̋g-a | hi | ȝa̋hƿ-um=k̬e | t-um=k̬e | þǫ́sa | tı~tę̋-a |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
and | people-NOM.SG | Moses-ACC.SG | to | PST=come-IND=and-EL | PST=say-IND=and | QUOT | 1p-NOM.PL | PRF~sin-IND | because | JHWH-ACC.SG.=and | 2s-ACC.SG=and | against | PRF~say-IND |
ȝahƿ-űs o lı̋l-e da n-un ápa ƶa̋vd-en u=sűk-a ƿar JHWH-GEN.SG to pray-IMP and 3-ACC.PL from serpent-ACC.PL FUT=turn-IND QUOT
da | mőc-u | leuð-űs | éra | e=lı̋l-a | da | ȝa̋hƿ-u | moc-űs | o | e=tę̋-a |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
and | Moses-NOM.SG | people-GEN.SG | for | PST=pray-IND | and | JHWH-NOM.SG | Moses-NOM.SG | to | PST=say-IND |
ƿa t-ús éra ą̋þƿo-Ø ƶa̋vd-om va̋n-e da hǫ̋l-om éna n-om ðę̋-e QUOT 2s-GEN.SG for fiery-ABS serpent-ACC.SG make-IMP and pole-ACC.SG on 3-ACC.SG set-IMP
da ébi k̬enu sı̨̋ȝ-a-þ-u ı̋l-o da n-om na̋k-o u=ǧı̨̋-a and if anyone bite-IND-PP-NOM.SG become-SBJ and 3-ACC.SG see-SBJ FUT=live-IND
da | mőc-u | rauḍőno-Ø | ƶa̋vd-om | e=va̋n-a | da | hǫ̋l-om | éna | n-om | e=ðę̋-a. |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
and | Moses-NOM.SG | made.of.copper-ABS | serpent-ACC.SG | PST=make-IND | and | pole-ACC.SG | on | 3-ACC.SG | PST=set-IND |
da | ébi | ƶa̋vd-e | k̬en-um | e=sı~sı̨̋ȝ-o | da | þ-u | rauḍőne-Ø | ƶa̋vd-em | e=ƶa̋b-o | e=ǧı̨̋-a |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
and | if | serpent-NOM.SG | anyone-ACC.SG | PST=PRF~bite-SBJ | and | 4-NOM.SG | made.of.copper-ABS | serpent-ACC.SG | PST=look.at-SBJ | PST=live-IND |