Senjecas - sound: Difference between revisions

From FrathWiki
Jump to navigationJump to search
(Vocabulary changes. Style revisions. Pronunciation table added.)
m (Style revisions.)
Line 1: Line 1:
==Pronunciation table==
===Pronunciation table===
{|Class=wikitable
{|class="bluetable lightbluebg" style="text-align:center; vertical-align:middle; width:500px;"
!p
!p
!b
!b
!f
!f
!v
!v
!ɱ
!ƿ
!m
!m
|
|
|
!t
!t
Line 14: Line 15:
!l
!l
|
|
|
!c
!c
Line 21: Line 23:
!r
!r
!n
!n
|
|
|
!k
!k
Line 28: Line 31:
!h
!h
|
|
|
!ṡ
!ṡ
 
|
|
!i
!e
!a
!o
!u
|
|
!y
|-
|-
|/p/
|/p/
Line 39: Line 55:
|/m̊/
|/m̊/
|/m/
|/m/
|
|
|
|/t/
|/t/
Line 46: Line 63:
|/l̥/
|/l̥/
|/l/
|/l/
|
|
|
|/ʦ/
|/ʦ/
Line 53: Line 71:
|/ɾ̥/
|/ɾ̥/
|/n/
|/n/
|
|
|
|/k/
|/k/
Line 60: Line 79:
|/j̊/
|/j̊/
|/j/
|/j/
|
|
|
|/sʷ/
|/sʷ/
|/sʲ/
|/sʲ/
|}
{|Class=wikitable
!i
!e
!a
!o
!u
|
|
|
!y
|-
|/i/
|/i/
|/e/
|/e/
Line 83: Line 91:
|/o/
|/o/
|/u/
|/u/
|
|
|
|/ɪ/
|/ɪ/
|/ə/
|/ɛ/
|/ʊ/
|/ʊ/
|}
|}


==Verb==


===Verb===
*1. '''ðų̋pa''' - said of a whale diving
*1. '''ðų̋pa''' - said of a whale diving


Line 104: Line 113:
*2. '''sa̋pa''' - ascertain, examine, try, test, probe  
*2. '''sa̋pa''' - ascertain, examine, try, test, probe  


::'''ɱúm num e-sapantűm. nu fą̋ram e-mę̋ᵹa:'''
::'''ɱús num e-sapantűs. nu fą̋ram e-mę̋ᵹa:'''
::When we sounded him (out), he was in favor of the sale.
::When we sounded him (out), he was in favor of the sale.


Line 110: Line 119:
!ɱ-úm||n-um||e=sap-a-nt-űm||n-u||fą̋r-am||e=mę̋ᵹ-a
!ɱ-úm||n-um||e=sap-a-nt-űm||n-u||fą̋r-am||e=mę̋ᵹ-a
|-
|-
|1PL-STA||3SG-MOT||PST=sound-IND-APTCP-STA.PL||3SG-NOM||sale-MOT.SG||PST=favor-IND
|1P-GEN||3-ACC.SG||PST=sound-IND-AP-GEN.PL||3-NOM.SG||sale-ACC.SG||PST=favor-IND
|}
|}


*3. '''me̋a''' - ascertain the depth of water with a device
3. '''me̋a''' - ascertain the depth of water with a device


::'''ną̋ɱlus te̋laþo ðųős xéma hurős ca̋ltam e-me̋a:'''
::'''ną̋ɱlus te̋laþo ðųős xéma hurős ca̋ltam e-me̋a:'''
Line 121: Line 130:
!ną̋ɱl-us||te̋l-a-þo-Ø||ðų-ős||xéma||hur-ős||ca̋lt-am||e=me̋-a
!ną̋ɱl-us||te̋l-a-þo-Ø||ðų-ős||xéma||hur-ős||ca̋lt-am||e=me̋-a
|-
|-
|mariner-NOM.PL||weigh-IND-PPTCP-ABS||rope-STA.SG||with||water-STA.SG||depth-MOT.SG||PST=sound-IND
|mariner-NOM.PL||weigh-IND-PP-ABS||rope-GEN.SG||with||water-GEN.SG||depth-ACC.SG||PST=sound-IND
|}
|}


==Noun==
===Noun===
*4. '''še̋no''' - sensation perceived by the ear  
4. '''še̋no''' - sensation perceived by the ear  


::'''mu ɱę̋som ų́da ǧe̋manto la̋ro še̋nom ve̋na:'''
::'''mu ɱę̋som ų́da ǧe̋manto la̋ro še̋nom ve̋na:'''
Line 131: Line 140:


{|Class=wikitable
{|Class=wikitable
!m-u||ɱę̋s-om||ų́da||ǧe̋m-a-nto||la̋ro-Ø||še̋n-om||ve̋n-a
!m-u||ɱę̋s-om||ų́da||ǧe̋m-a-nto||la̋ro-Ø||še̋n-om||ve̋n-a
|-
|-
|1SG-NOM||house-MOT.SG||from||come-IND-APTCP||pleasant-ABS||sound-MOT.SG||hear-IND
|1s-NOM||house-ACC.SG||from||come-IND-AP-ABS||pleasant-ABS||sound-ACC.SG||hear-IND
|}
|}


*5. '''martı̋ȝo''' - a long, narrow body of water between two land masses, inlet, strait
5. '''martı̋ȝo''' - a long, narrow body of water between two land masses, inlet, strait


::'''ɱus vaiᵹa̋' se̋mto f̣oþős martı̋ȝom u-ta̋ra:'''
::'''ɱus vaiᵹa̋' se̋mto f̣oþős éna martı̋ȝom u-ta̋ra:'''
::We will cross the sound at the first light of dawn.
::We will cross the sound at the first light of dawn.


{|Class=wikitable
{|Class=wikitable
!ɱ-us||vaiᵹ-a̋-'||se̋mto-Ø||f̣oþ-ős||martı̋ȝ-om||u=ta̋r-a
!ɱ-us||vaiᵹ-a̋-'||se̋mto-Ø||f̣oþ-ős||éna||martı̋ȝ-om||u=ta̋r-a
|-
|-
|1PL-NOM||dawn-STA.SG-ELIS||first-ABS||light-STA.SG||sound-MOT.SG||FUT=cross-IND
|1p-NOM||dawn-GEN.SG-ELIS||first-ABS||light-GEN.SG||at||sound-ACC.SG||FUT=cross-IND
|}
|}


==Adjective==
===Adjective===
*6. '''są̋ni''' - healthy  
6. '''są̋ni''' - healthy  


::'''(nu) bűzu táda są̋ne mőrem e-sa̋a:'''
::'''nu bűzu táda są̋ne mőrem e-sa̋a:'''
::He bought a sound horse for plowing.
::He bought a sound horse for plowing.


Line 156: Line 165:
!n-u||bűz-u||táda||są̋ne-Ø||mőr-em||e=sa̋-a
!n-u||bűz-u||táda||są̋ne-Ø||mőr-em||e=sa̋-a
|-
|-
|3SG-NOM||plow-SUP||for||sound-ABS||horse-MOT.SG||PST=buy-IND
|3-NOM.SG||plow-SUP||for||sound-ABS||horse-ACC.SG||PST=buy-IND
|}
|}


*7. '''ka̋ili''' – safe and sound
7. '''ka̋ili''' – safe and sound


::'''nu ka̋ilu e-nőma:'''
::'''nu ka̋ilu e-nőma:'''
Line 167: Line 176:
!n-u||ka̋il-u||e=nőm-a
!n-u||ka̋il-u||e=nőm-a
|-
|-
|3SG-NOM||safe.and.sound-NOM.SG||PST=home-IND
|3-NOM.SG||safe.and.sound-NOM.SG||PST=home-IND
|}
|}


*8. '''ce̋ti''' - complete, solid, secure
8. '''ce̋ti''' - complete, solid, secure


::'''(nu) šǫ́ðvi e-fǫ̋la—hi šįrfa̋los ce̋tos e-vűa ne:'''
::'''nu šǫ́ðvi e-fǫ̋la—hi šįrfa̋los ce̋tos e-vűa ne:'''
::He fell through because the floorboards were not sound.
::He fell through because the floorboards were not sound.


{|Class=wikitable
{|Class=wikitable
!n-u||šǫ́ð-vi||e=fǫ̋l-a||hi||šįr-fa̋l-os||ce̋t-os||e=vű-a||ne
!n-u||šǫ́ð-vi||e=fǫ̋l-a||hi||šįr- fa̋l-os||ce̋t-os||e=vű-a||ne
|-
|-
|3SG-NOM||through-ADV||PST=fall-IND||because||floor-board-NOM.PL||sound-NOM.PL||PST=be-IND||not
|3-NOM.SG||through-ADV||PST=fall-IND||because||floor-board-NOM.PL||sound-NOM.PL||PST=be-IND||not
|}
|}


*9. '''ᵹoše̋pa''' - quiet and deep of sleep
9. '''ᵹoše̋pa''' - quiet and deep of sleep


::'''bą̋lu la̋ltam e-ᵹoše̋pa:'''
::'''bą̋lu la̋ltam e-ᵹoše̋pa:'''
Line 189: Line 198:
!bą̋l-u||la̋lt-am||e=ᵹo=še̋p-a
!bą̋l-u||la̋lt-am||e=ᵹo=še̋p-a
|-
|-
|baby-NOM.SG.||night-MOT.SG||PST=EMPH=sleep-IND
|baby-NOM.SG.||night-ACC.SG||PST=INTNS=sleep-IND
|}
|}


*10. '''fe̋di''' - heavy, laid on with force
10. '''fe̋di''' - heavy, laid on with force


::'''ša̋inu þǫslűs o fe̋do ᵹotų̋gom e-tų̋ga:'''
::'''ša̋inu þǫslűs o fe̋do ᵹotų̋gom e-tų̋ga:'''
Line 198: Line 207:


{|Class=wikitable
{|Class=wikitable
!ša̋in-u||þǫsl-űs||o||fe̋do||ᵹo-tų̋g-om||e=tų̋g-a
!ša̋in-u||þǫsl-űs||o||fe̋do||ᵹo-tų̋g-om||e=tų̋g-a
|-
|-
|champion-NOM.SG||adversary-STA.SG||to||sound-ABS||EMPH-strike-MOT.SG||PST=strike-IND
|champion-NOM.SG||adversary-GEN.SG||to||sound-Ø||INTNS-strike-ACC.SG||PST=strike-IND
|}
|}


*11. '''þę̋xi''' - founded in law, legal, valid
11. '''þę̋xi''' - founded in law, legal, valid


::'''zɔ̋ðlu nąlős túȝa þę̋xo ȝőɱom űda:'''
::'''zɔ̋ðlu nąlős túȝa þę̋xo ȝőɱom űda:'''
Line 209: Line 218:


{|Class=wikitable
{|Class=wikitable
!zɔ̋ðl-u||nąl-ős||túȝa||þę̋xo||ȝőɱ-om||űd-a
!zɔ̋ðl-u||nąl-ős||túȝa||þę̋xo||ȝőɱ-om||űd-a
|-
|-
|farmer-NOM.SG||land-STA.SG||to||sound-ABS||title-MOT.SG||have-IND
|farmer-NOM.SG||land-GEN.SG||to||sound-ABS||title-ACC.SG||have-IND
|}
|}

Revision as of 13:18, 1 March 2016

Pronunciation table

p b f v ƿ m t d þ ð ł l c ƶ s z r n k g x h ȝ š i e a ɔ o u ı ɛ y
/p/ /b/ /ɸ/ /β/ /m̊/ /m/ /t/ /d/ /θ/ /ð/ /l̥/ /l/ /ʦ/ /ʣ/ /s/ /z/ /ɾ̥/ /n/ /k/ /g/ /ç/ /ʝ/ /j̊/ /j/ /sʷ/ /sʲ/ /i/ /e/ /ä/ /ɒ/ /o/ /u/ /ɪ/ /ɛ/ /ʊ/


Verb

  • 1. ðų̋pa - said of a whale diving
zę̋me: aᵹne̋ᵹe ðų̋pa:
Look out! The whale is sounding.
zę̋m-e aᵹne̋ᵹ-e ðų̋p-a
look.out-IMP whale-NOM.SG sound-IND
  • 2. sa̋pa - ascertain, examine, try, test, probe
ɱús num e-sapantűs. nu fą̋ram e-mę̋ᵹa:
When we sounded him (out), he was in favor of the sale.
ɱ-úm n-um e=sap-a-nt-űm n-u fą̋r-am e=mę̋ᵹ-a
1P-GEN 3-ACC.SG PST=sound-IND-AP-GEN.PL 3-NOM.SG sale-ACC.SG PST=favor-IND

3. me̋a - ascertain the depth of water with a device

ną̋ɱlus te̋laþo ðųős xéma hurős ca̋ltam e-me̋a:
Mariners would sound the depth of the water with a weighted rope.
ną̋ɱl-us te̋l-a-þo-Ø ðų-ős xéma hur-ős ca̋lt-am e=me̋-a
mariner-NOM.PL weigh-IND-PP-ABS rope-GEN.SG with water-GEN.SG depth-ACC.SG PST=sound-IND

Noun

4. še̋no - sensation perceived by the ear

mu ɱę̋som ų́da ǧe̋manto la̋ro še̋nom ve̋na:
I hear a pleasant sound coming from the house.
m-u ɱę̋s-om ų́da ǧe̋m-a-nto-Ø la̋ro-Ø še̋n-om ve̋n-a
1s-NOM house-ACC.SG from come-IND-AP-ABS pleasant-ABS sound-ACC.SG hear-IND

5. martı̋ȝo - a long, narrow body of water between two land masses, inlet, strait

ɱus vaiᵹa̋' se̋mto f̣oþős éna martı̋ȝom u-ta̋ra:
We will cross the sound at the first light of dawn.
ɱ-us vaiᵹ-a̋-' se̋mto-Ø f̣oþ-ős éna martı̋ȝ-om u=ta̋r-a
1p-NOM dawn-GEN.SG-ELIS first-ABS light-GEN.SG at sound-ACC.SG FUT=cross-IND

Adjective

6. są̋ni - healthy

nu bűzu táda są̋ne mőrem e-sa̋a:
He bought a sound horse for plowing.
n-u bűz-u táda są̋ne-Ø mőr-em e=sa̋-a
3-NOM.SG plow-SUP for sound-ABS horse-ACC.SG PST=buy-IND

7. ka̋ili – safe and sound

nu ka̋ilu e-nőma:
He came home safe and sound.
n-u ka̋il-u e=nőm-a
3-NOM.SG safe.and.sound-NOM.SG PST=home-IND

8. ce̋ti - complete, solid, secure

nu šǫ́ðvi e-fǫ̋la—hi šįrfa̋los ce̋tos e-vűa ne:
He fell through because the floorboards were not sound.
n-u šǫ́ð-vi e=fǫ̋l-a hi šįr- fa̋l-os ce̋t-os e=vű-a ne
3-NOM.SG through-ADV PST=fall-IND because floor-board-NOM.PL sound-NOM.PL PST=be-IND not

9. ᵹoše̋pa - quiet and deep of sleep

bą̋lu la̋ltam e-ᵹoše̋pa:
The baby slept soundly through the night.
bą̋l-u la̋lt-am e=ᵹo=še̋p-a
baby-NOM.SG. night-ACC.SG PST=INTNS=sleep-IND

10. fe̋di - heavy, laid on with force

ša̋inu þǫslűs o fe̋do ᵹotų̋gom e-tų̋ga:
The champion gave his adversary a sound beating.
ša̋in-u þǫsl-űs o fe̋do ᵹo-tų̋g-om e=tų̋g-a
champion-NOM.SG adversary-GEN.SG to sound-Ø INTNS-strike-ACC.SG PST=strike-IND

11. þę̋xi - founded in law, legal, valid

zɔ̋ðlu nąlős túȝa þę̋xo ȝőɱom űda:
The farmer has a sound title to the land.
zɔ̋ðl-u nąl-ős túȝa þę̋xo ȝőɱ-om űd-a
farmer-NOM.SG land-GEN.SG to sound-ABS title-ACC.SG have-IND