Senjecas - good: Difference between revisions

From FrathWiki
Jump to navigationJump to search
m (Style revisions. Pronunciation table added.)
m (Style revisions.)
Line 1: Line 1:
==Pronunciation table==
===Pronunciation table===
{|Class=wikitable
{|class="bluetable lightbluebg" style="text-align:center; vertical-align:middle; width:500px;"
!p
!p
!b
!b
!f
!f
!v
!v
!ɱ
!ƿ
!m
!m
|
|
|
!t
!t
Line 14: Line 15:
!l
!l
|
|
|
!c
!c
Line 21: Line 23:
!r
!r
!n
!n
|
|
|
!k
!k
Line 28: Line 31:
!h
!h
|
|
|
!ṡ
!ṡ
 
|
|
!i
!e
!a
!o
!u
|
|
!y
|-
|-
|/p/
|/p/
Line 39: Line 55:
|/m̊/
|/m̊/
|/m/
|/m/
|
|
|
|/t/
|/t/
Line 46: Line 63:
|/l̥/
|/l̥/
|/l/
|/l/
|
|
|
|/ʦ/
|/ʦ/
Line 53: Line 71:
|/ɾ̥/
|/ɾ̥/
|/n/
|/n/
|
|
|
|/k/
|/k/
Line 60: Line 79:
|/j̊/
|/j̊/
|/j/
|/j/
|
|
|
|/sʷ/
|/sʷ/
|/sʲ/
|/sʲ/
|}
{|Class=wikitable
!i
!e
!a
!o
!u
|
|
|
!y
|-
|/i/
|/i/
|/e/
|/e/
Line 83: Line 91:
|/o/
|/o/
|/u/
|/u/
|
|
|
|/ɪ/
|/ɪ/
|/ə/
|/ɛ/
|/ʊ/
|/ʊ/
|}
|}


*1. '''va̋di''' - acting in the interest of good; ethical  
*1. '''va̋di''' - acting in the interest of good; ethical  
Line 97: Line 107:
!n-u||őr-'||a̋h-am||va̋du-Ø||hűs-u||e=e̋s=a  
!n-u||őr-'||a̋h-am||va̋du-Ø||hűs-u||e=e̋s=a  
|-
|-
|3SG-NOM||all-ELIS||day-MOT.SG||good-ABS||boy-NOM.SG||PST=be-IND
|3-NOM.SG||all-ELIS||day-ACC.SG||good-ABS||boy-NOM.SG||PST=be-IND
|}
|}


*2. '''dűbi''' - competent; talented  
*2. '''dűbi''' - competent; talented  


::'''sőþlu dűbu morą̋gu e̋sa:'''
::'''a-sőþlu dűbu morą̋gu e̋sa:'''
::The soldier is a good horseman.
::That soldier is a good horseman.


{|Class=wikitable
{|Class=wikitable
!sőþl-u||dűbu-Ø||morą̋g-u||e̋s-a  
!a=sőþl-u||dűbu-Ø||morą̋g-u||e̋s-a  
|-
|-
|soldier- NOM.SG||good-ABS||horseman-NOM.SG ||be-IND
|that=soldier-NOM.SG||good-ABS||horseman-NOM.SG ||be-IND
|}
|}


Line 118: Line 128:
!m-ús||o||pı̨̋n-om||ba̋s-o||fa̋ṡ-u||e̋s-a
!m-ús||o||pı̨̋n-om||ba̋s-o||fa̋ṡ-u||e̋s-a
|-
|-
|1SG-ST.SG||to||money-MOT.SG||lend-SBJV||good-NOM.SG||be-IND
|1s-GEN ||to||money-ACC.SG||lend-SBJ||good-NOM.SG||be-IND
|}
|}


Line 127: Line 137:


{|Class=wikitable
{|Class=wikitable
!s-o||ne̋uḍo-ABS||tenme̋lk-o||vű-a
!s-o||ne̋uḍo-Ø||tenme̋lk-o||vű-a
|-
|-
|this-NOM.SG||good-NOM.SG||watch-NOM.SG||be-IND
|this-NOM.SG||good-ABS ||watch-NOM.SG||be-IND
|}
|}


*5.''' f̣ų̋di''' - effective
*5.''' f̣ų̋di''' - effective


::'''mu-űᵹu f̣ų̋du da̋rlu vűa:'''
::'''mu-pőtu f̣ų̋du da̋rlu vűa:'''
::My husband is a good worker.
::My husband is a good worker.


Line 162: Line 172:
!oɱ-ős||i=dűᵹ-o||da̋l-o||e̋s-a
!oɱ-ős||i=dűᵹ-o||da̋l-o||e̋s-a
|-
|-
|mutton-STA.SG||this=stew-NOM.SG||good-NOM.SG||be-IND
|mutton-GEN.SG||this=stew-NOM.SG||good-NOM.SG||be-IND
|}
|}


*8. '''są̋anti''' - being satisfied; meeting dietary requirements
*8. '''są̋anti''' - being satisfied; meeting dietary requirements


::'''ɱú' są̋anto e̋dom e̋de—fési vı̋da:'''
::'''ƿú' są̋anto e̋dom e̋de—fési vı̋da:'''
::Let’s eat a good meal before we leave.
::Let’s eat a good meal before we leave.


{|Class=wikitable
{|Class=wikitable
!ɱ-ú-'||są̋anto-Ø||e̋d-om||e̋d-e||fési||vı̋d-a
!ƿ-ú-'||są̋anto-Ø||e̋d-om||e̋d-e||fési||vı̋d-a
|-
|-
|1PL-VOC-ELIS||good-ABS||meal-MOT-SG||eat-IMP||before||leave-IND
|1p-VOC-ELIS||good-ABS||meal-ACC-SG||eat-IMP||before||leave-IND
|}
|}


Line 183: Line 193:
!meą̋c-os||nak-a̋s||éra||sa̋n-os||e̋s-a
!meą̋c-os||nak-a̋s||éra||sa̋n-os||e̋s-a
|-
|-
|carrot-NOM.PL||eyesight-STA.SG||for||good-NOM.PL||be-IND
|carrot-NOM.PL||eyesight-GEN.SG||for||good-NOM.PL||be-IND
|}
|}


Line 193: Line 203:
!cic-űm||kűm-o||lábu||la̋r-o||e=e̋s-a
!cic-űm||kűm-o||lábu||la̋r-o||e=e̋s-a
|-
|-
|child-STA.PL||music-NOM.SG||very||pleasant-NOM.SG||PST=be-IND
|child-GEN.PL||music-NOM.SG||very||pleasant-NOM.SG||PST=be-IND
|}
|}


Line 203: Line 213:
!mę̋ᵹo-Ø||la̋þ-o||sarn-ős||éra||e=vűl-a
!mę̋ᵹo-Ø||la̋þ-o||sarn-ős||éra||e=vűl-a
|-
|-
|favorable-ABS||weather-NOM.SG||party-STA.SG||for||PST=be.IND
|favorable-ABS||weather-NOM.SG||party-GEN.SG||for||PST=there.be-IND
|}
|}


Line 213: Line 223:
!pę̋d-u||e̋ro-Ø||dą̋r-om||e=dę̋s-a
!pę̋d-u||e̋ro-Ø||dą̋r-om||e=dę̋s-a
|-
|-
|poor.man-NOM.SG||good-ABS||job-MOT.SG||PST=find-IND
|poor.man-NOM.SG||good-ABS||job-ACC.SG||PST=find-IND
|}
|}


Line 223: Line 233:
!me̋ƶa-ABS||kę̋s-a||e~e̋s-a||kę́sa||m-u||t-um||nı~na̋k-a
!me̋ƶa-ABS||kę̋s-a||e~e̋s-a||kę́sa||m-u||t-um||nı~na̋k-a
|-
|-
|large-ABS||while-NOM.SG||PRF~be-IND||since||1SG-NOM||2SG-MOT||PRF~see-IND
|large-ABS||while-NOM.SG||PRF~be-IND||since||1s-NOM||2s-ACC||PRF~see-IND
|}
|}


Line 233: Line 243:
!ehe̋r-o||őr-o||fǫ̋||ṭumre̋n-on||áp-o||e̋s-a
!ehe̋r-o||őr-o||fǫ̋||ṭumre̋n-on||áp-o||e̋s-a
|-
|-
|lake-NOM.SG||entire-NOM.SG||ten||mile-MOT.PL||away-NOM.SG||be-IND
|lake-NOM.SG||entire-NOM.SG||ten||mile-ACC.PL||away-NOM.SG||be-IND
|}
|}

Revision as of 11:08, 1 March 2016

Pronunciation table

p b f v ƿ m t d þ ð ł l c ƶ s z r n k g x h ȝ š i e a ɔ o u ı ɛ y
/p/ /b/ /ɸ/ /β/ /m̊/ /m/ /t/ /d/ /θ/ /ð/ /l̥/ /l/ /ʦ/ /ʣ/ /s/ /z/ /ɾ̥/ /n/ /k/ /g/ /ç/ /ʝ/ /j̊/ /j/ /sʷ/ /sʲ/ /i/ /e/ /ä/ /ɒ/ /o/ /u/ /ɪ/ /ɛ/ /ʊ/


  • 1. va̋di - acting in the interest of good; ethical
nu őr' a̋ham va̋du hűsu e-e̋sa:
He was a good boy all day.
n-u őr-' a̋h-am va̋du-Ø hűs-u e=e̋s=a
3-NOM.SG all-ELIS day-ACC.SG good-ABS boy-NOM.SG PST=be-IND
  • 2. dűbi - competent; talented
a-sőþlu dűbu morą̋gu e̋sa:
That soldier is a good horseman.
a=sőþl-u dűbu-Ø morą̋g-u e̋s-a
that=soldier-NOM.SG good-ABS horseman-NOM.SG be-IND
  • 3. fa̋ṡi - Able to be depended on for the discharge of obligations incurred
mús o pı̨̋nom ba̋so: fa̋ṡu e̋sa:
Please loan me some money. I’m good for it.
m-ús o pı̨̋n-om ba̋s-o fa̋ṡ-u e̋s-a
1s-GEN to money-ACC.SG lend-SBJ good-NOM.SG be-IND
  • 4. ne̋uḍi - useful for a particular purpose; functional
so ne̋uḍo tenme̋lko vűa:
This is a good watch.
s-o ne̋uḍo-Ø tenme̋lk-o vű-a
this-NOM.SG good-ABS watch-NOM.SG be-IND
  • 5. f̣ų̋di - effective
mu-pőtu f̣ų̋du da̋rlu vűa:
My husband is a good worker.
m-' űᵹ-u f̣ų̋du-Ø da̋rl-u vű-a
my-ELIS husband-NOM.SG good-ABS worker-NOM.SG be-IND
  • 6. e̋ḍi - edible; not stale or rotten
ṁą̋do éstu e̋ḍo vűa:
The millet bread is still good.
ṁą̋d-o éstu e̋ḍ-o vű-a
millet.bread-NOM.SG still edible-NOM.SG. be.IND
  • 7. da̋li - having a pleasant taste
oɱős i-dűᵹo da̋lo e̋sa:
This mutton stew is good.
oɱ-ős i=dűᵹ-o da̋l-o e̋s-a
mutton-GEN.SG this=stew-NOM.SG good-NOM.SG be-IND
  • 8. są̋anti - being satisfied; meeting dietary requirements
ƿú' są̋anto e̋dom e̋de—fési vı̋da:
Let’s eat a good meal before we leave.
ƿ-ú-' są̋anto-Ø e̋d-om e̋d-e fési vı̋d-a
1p-VOC-ELIS good-ABS meal-ACC-SG eat-IMP before leave-IND
  • 9. sa̋ni - healthful
meą̋cos naka̋s éra sa̋nos e̋sa:
Carrots are good for your eyesight.
meą̋c-os nak-a̋s éra sa̋n-os e̋s-a
carrot-NOM.PL eyesight-GEN.SG for good-NOM.PL be-IND
  • 10. la̋ri - pleasant; enjoyable
cicűm kűmo lábu la̋ro e-e̋sa:
The children’s music was very good.
cic-űm kűm-o lábu la̋r-o e=e̋s-a
child-GEN.PL music-NOM.SG very pleasant-NOM.SG PST=be-IND
  • 11. mę̋ᵹi - favorable
mę̋ᵹo la̋þo sarnős éra e-vűla:
There was good weather for the party.
mę̋ᵹo-Ø la̋þ-o sarn-ős éra e=vűl-a
favorable-ABS weather-NOM.SG party-GEN.SG for PST=there.be-IND
  • 12. e̋ri - beneficial; worthwhile
pę̋du e̋ro dą̋rom e-dę̋sa:
The poor man found a good job.
pę̋d-u e̋ro-Ø dą̋r-om e=dę̋s-a
poor.man-NOM.SG good-ABS job-ACC.SG PST=find-IND
  • 13. me̋ƶi - large in amount or size
me̋ƶa kę̋sa ę̋sa—kę́sa mu tum nına̋ka:
It has been a good while since I’ve seen you.
me̋ƶa-ABS kę̋s-a e~e̋s-a kę́sa m-u t-um nı~na̋k-a
large-ABS while-NOM.SG PRF~be-IND since 1s-NOM 2s-ACC PRF~see-IND
  • 14. őri - entire
ehe̋ro őro fǫ̋ ṭumre̋nos ápo e̋sa:
The lake is a good ten miles away.
ehe̋r-o őr-o fǫ̋ ṭumre̋n-on áp-o e̋s-a
lake-NOM.SG entire-NOM.SG ten mile-ACC.PL away-NOM.SG be-IND