Senjecas - Elijah's Journey: Difference between revisions
From FrathWiki
Jump to navigationJump to search
(Translation corrections. Style revision.) |
m (Glossing revisions.) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
===Pronunciation table=== | |||
===Pronunciation table=== | ===Pronunciation table=== | ||
{|class="bluetable lightbluebg" style="text-align:center; vertical-align:middle; width:500px;" | {|class="bluetable lightbluebg" style="text-align:center; vertical-align:middle; width:500px;" | ||
Line 5: | Line 6: | ||
!f | !f | ||
!v | !v | ||
! | !ƿ | ||
!m | !m | ||
| | | | ||
Line 99: | Line 100: | ||
<div class="center" style="width: auto; margin-left: auto; margin-right: auto;">'''elíȝahűs d̬ő ẋur aha̋m ta̋ᵹo''' | <div class="center" style="width: auto; margin-left: auto; margin-right: auto;">'''elíȝahűs d̬ő ẋur aha̋m ta̋ᵹo''' - Elijah's 40-day Journey (''1 Kgs 19:4-8'') </div> | ||
<div class="center" style="width: auto; margin-left: auto; margin-right: auto;">'''''ivrɛȝeka̋s éha tarne̋xaþo'''''</div> | |||
<div class="center" style="width: auto; margin-left: auto; margin-right: auto;">''''' | <div class="center" style="width: auto; margin-left: auto; margin-right: auto;">''translated from the Hebrew''</div> | ||
<div class="center" style="width: auto; margin-left: auto; margin-right: auto;">'' | |||
*4: and he | *4: and he himself went into the wilderness a day's journey and came and sat under one broomtree and he asked for his life to die and said, "Enough now, JHWH, take my life for I am no better than my fathers." | ||
*5: and | *5: and he lay down an .slept under one broomtree, and behold, an angel touched him and said to him, "Get up. Eat." | ||
*6: and | *6: and he looked, and behold, at his head (was) a cake hot on stones and a jar of water. and he ate and drank and turned and lay down. | ||
*7: and | *7: and returned the angel of JHWH a second time and touched him and said, "Get up. Eat, for the way (is) too great for you. | ||
*8: and | *8: and he arose and ate and drank and went in the power of the food forty days and forty nights to the mount of God Horeb | ||
===Senjecan text=== | ===Senjecan text=== | ||
*4: '''da mi-nu aha̋s ta̋ᵹom agűlom éna e-a̋ta da e-ǧe̋ma da níȝurdų̋sim néra e-se̋da da nu-ǧı̨̋am ne̋cu ı̋ga da e-tę̋a | *4: '''da mi-nu aha̋s ta̋ᵹom agűlom éna e-a̋ta da e-ǧe̋ma da níȝurdų̋sim néra e-se̋da da nu-ǧı̨̋am ne̋cu ı̋ga da e-tę̋a ƿa ma̋to ímu. jahƿű. mu-ǧı̨̋am ga̋e hi mu mu-tąta̋m sóma vɪva̋du e̋sa ne ƿa:''' | ||
*5: '''da níȝurdų̋sim néra e-dę̋ak̬e e-še̋pak̬e da ęnő. num miþą̋gu e-pűda da nús o e-tę̋a | *5: '''da níȝurdų̋sim néra e-dę̋ak̬e e-še̋pak̬e da ęnő. num miþą̋gu e-pűda da nús o e-tę̋a ƿar ę̋ge. e̋de ƿa:''' | ||
*6: '''da e-ƶa̋ba da ęnő. tainőm éna tı̨̋þo vǫ̋gok̬e bą̋nok̬e hűro nu-nįmős éna da e-e̋dak̬e e-pőȝak̬e e-sűkak̬e e-dę̋ak̬e:''' | *6: '''da e-ƶa̋ba da ęnő. tainőm éna tı̨̋þo vǫ̋gok̬e bą̋nok̬e hűro nu-nįmős éna da e-e̋dak̬e e-pőȝak̬e e-sűkak̬e e-dę̋ak̬e:''' | ||
*7: '''da | *7: '''da ȝahƿűs miþą̋gu d̬őta eba̋s e-ke̋ra da num e-pűda da e-tę̋a ƿar ę̋ge: e̋de hi tu-ta̋ᵹo kéþu pı̋ðo e̋sa ƿa:''' | ||
*8: '''e-ę̋gak̬e e-e̋dak̬e e-pőȝak̬e da d̬ő ẋur a̋hank̬e d̬ő ẋur lą̋tank̬e ȝuműs ǧa̋rom hore̋bom do edős | *8: '''e-ę̋gak̬e e-e̋dak̬e e-pőȝak̬e da d̬ő ẋur a̋hank̬e d̬ő ẋur lą̋tank̬e ȝuműs ǧa̋rom hore̋bom do edős ƿalta̋s xéma e-a̋ta:''' | ||
===Gloss=== | ===Gloss=== | ||
Line 122: | Line 122: | ||
!da||mi=n-u||ah-a̋s||ta̋ᵹ-om||agűl-om||éna||e=a̋t-a||da||e=ǧe̋m-a | !da||mi=n-u||ah-a̋s||ta̋ᵹ-om||agűl-om||éna||e=a̋t-a||da||e=ǧe̋m-a | ||
|- | |- | ||
|and||self | |and||self=3-NOM.SG||day-GEN.SG||journey-ACC.SG||wilderness-ACC.SG||into||PST=go-IND||and||PST=come-IND | ||
|} | |} | ||
Line 128: | Line 128: | ||
!da||níȝurdų̋s-im||néra||e=se̋d-a||da||nu=ǧı̨̋-am||ne̋c-u||ı̋g-a||da||tę̋-a | !da||níȝurdų̋s-im||néra||e=se̋d-a||da||nu=ǧı̨̋-am||ne̋c-u||ı̋g-a||da||tę̋-a | ||
|- | |- | ||
|and||broomtree- | |and||broomtree-ACC.SG||under||PST=sit.down-IND||and||his=life-ACC.SG||die-SUP||ask.for-IND||and||PST=say-IND | ||
|} | |} | ||
{|class=wikitable | {|class=wikitable | ||
! | !ƿa||ma̋t-o||ímu||jahƿ-ű||mu=ǧı̨̋-am||ga̋-e||hi||m-u||mu=tąt-a̋m||sóma||vɪ~va̋d-u||e̋s-a||ne||ƿa | ||
|- | |- | ||
|QUOT||enough-NOM.SG||now||jhwh-VOC.SG||my=life- | |QUOT||enough-NOM.SG||now||jhwh-VOC.SG||my=life-ACC.SG||take-IMP||for||1s.NOM||my=father-ACC.PL||than||COMP~good-NOM.SG||be-IND||not||QUOT | ||
|} | |} | ||
Line 140: | Line 140: | ||
!da||níȝurdų̋s-im||néra||e=dę̋-a=k̬e||e=še̋p-a=k̬e||da||ęnő | !da||níȝurdų̋s-im||néra||e=dę̋-a=k̬e||e=še̋p-a=k̬e||da||ęnő | ||
|- | |- | ||
|and||broomtree- | |and||broomtree-ACC.SG||under||PST=lie.down-IND=and||PST=sleep-IND=and||and||behold | ||
|} | |} | ||
{|class=wikitable | {|class=wikitable | ||
!n-um||miþą̋g-u||e=pűd-a||da||n-ús||o||e=tę̋-a|| | !n-um||miþą̋g-u||e=pűd-a||da||n-ús||o||e=tę̋-a||ƿar||ę̋g-e||e̋d-e||ƿa | ||
|- | |- | ||
|3= | |3=ACC.SG||angel-NOM.SG||PST=touch-IND||and||3-GEN.SG||to||PST=say-IND||QUOT||get.up-IMP||eat-IMP||QUOT | ||
|} | |} | ||
Line 152: | Line 152: | ||
!da||e=ƶa̋b-a||da||ęnő||tain-őm||éna||tı̨̋þo-Ø||vǫ̋g-o=k̬e||bą̋n-o=k̬e||hűr-o | !da||e=ƶa̋b-a||da||ęnő||tain-őm||éna||tı̨̋þo-Ø||vǫ̋g-o=k̬e||bą̋n-o=k̬e||hűr-o | ||
|- | |- | ||
|and||PST=look-IND||and||behold||stone- | |and||PST=look-IND||and||behold||stone-GEN.PL||on||hot-ABS||cake-NOM.SG=and||jug-NOM.SG=and||water-NOM.SG | ||
|} | |} | ||
Line 158: | Line 158: | ||
!nu=nįm-ős||éna||da||e=e̋d-a=k̬e||e=pőȝ-a=k̬e||e=sűk-a=k̬e||e=dę̋-a=k̬e | !nu=nįm-ős||éna||da||e=e̋d-a=k̬e||e=pőȝ-a=k̬e||e=sűk-a=k̬e||e=dę̋-a=k̬e | ||
|- | |- | ||
|his=head- | |his=head-GEN.SG||at||and||PST=eat-IND=and||PST=drink-IND=and||PST=turn-IND=and||PST=lie.down-IND=and | ||
|} | |} | ||
{|class=wikitable | {|class=wikitable | ||
!da|| | !da||ȝahƿ-űs||miþą̋g-u||d̬őta-Ø||eb-a̋s||e-ke̋r-a||da||n-um||e-pűd-a | ||
|- | |- | ||
|and||jhwh- | |and||jhwh-GEN.SG||angel-NOM.SG||second-ABS||time-GEN.SG||PST=return-IND||and||3-ACC.SG||PST=touch-IND | ||
|} | |} | ||
{|class=wikitable | {|class=wikitable | ||
!da||e=tę̋-a|| | !da||e=tę̋-a||ƿar||ę̋g-e||e̋d-e||hi||tu=ta̋ᵹ-o||kéþu||pı̋ð-o||e̋s-a||ƿa | ||
|- | |- | ||
|and||PST=say-IND||QUOT||get.up-IMP||eat-IMP||for||your=journey-NOM.SG||too||long-NOM.SG||be-ind||QUOT | |and||PST=say-IND||QUOT||get.up-IMP||eat-IMP||for||your=journey-NOM.SG||too||long-NOM.SG||be-ind||QUOT | ||
Line 176: | Line 176: | ||
!e=ę̋g-a=k̬e||e=e̋d-a=k̬e||e=pőȝ-a=k̬e||da||d̬ő||ẋur||a̋h-an-k̬e||d̬ő||ẋur||lą̋t-an=k̬e | !e=ę̋g-a=k̬e||e=e̋d-a=k̬e||e=pőȝ-a=k̬e||da||d̬ő||ẋur||a̋h-an-k̬e||d̬ő||ẋur||lą̋t-an=k̬e | ||
|- | |- | ||
|PST-get.up-IND=and||PST=eat-IND-and||PST=drink-IND=and||and||two||twenty||day- | |PST-get.up-IND=and||PST=eat-IND-and||PST=drink-IND=and||and||two||twenty||day-ACC.PL=and||two||twenty||night-ACC.PL=and | ||
|} | |} | ||
{|class=wikitable | {|class=wikitable | ||
!ȝum-űs||ǧa̋r-om||hore̋b-om||do||ed-ős|| | !ȝum-űs||ǧa̋r-om||hore̋b-om||do||ed-ős||ƿalt-a̋s||xéma||e=a̋t-a | ||
|- | |- | ||
|God- | |God-GEN.SG||mountain-ACC.SG||Horeb-ACC.SG||to||food-GEN.SG||power-GEN.SG||by||PST=go-IND | ||
|} | |} |
Revision as of 13:12, 21 February 2016
Pronunciation table
Pronunciation table
p | b | f | v | ƿ | m | t | d | þ | ð | ł | l | c | ƶ | s | z | r | n | k | g | x | ᵹ | h | ȝ | š | ṡ | i | e | a | ɔ | o | u | ı | ɛ | y | ||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
/p/ | /b/ | /ɸ/ | /β/ | /m̊/ | /m/ | /t/ | /d/ | /θ/ | /ð/ | /l̥/ | /l/ | /ʦ/ | /ʣ/ | /s/ | /z/ | /ɾ̥/ | /n/ | /k/ | /g/ | /ç/ | /ʝ/ | /j̊/ | /j/ | /sʷ/ | /sʲ/ | /i/ | /e/ | /ä/ | /ɒ/ | /o/ | /u/ | /ɪ/ | /ɛ/ | /ʊ/ |
elíȝahűs d̬ő ẋur aha̋m ta̋ᵹo - Elijah's 40-day Journey (1 Kgs 19:4-8)
ivrɛȝeka̋s éha tarne̋xaþo
translated from the Hebrew
- 4: and he himself went into the wilderness a day's journey and came and sat under one broomtree and he asked for his life to die and said, "Enough now, JHWH, take my life for I am no better than my fathers."
- 5: and he lay down an .slept under one broomtree, and behold, an angel touched him and said to him, "Get up. Eat."
- 6: and he looked, and behold, at his head (was) a cake hot on stones and a jar of water. and he ate and drank and turned and lay down.
- 7: and returned the angel of JHWH a second time and touched him and said, "Get up. Eat, for the way (is) too great for you.
- 8: and he arose and ate and drank and went in the power of the food forty days and forty nights to the mount of God Horeb
Senjecan text
- 4: da mi-nu aha̋s ta̋ᵹom agűlom éna e-a̋ta da e-ǧe̋ma da níȝurdų̋sim néra e-se̋da da nu-ǧı̨̋am ne̋cu ı̋ga da e-tę̋a ƿa ma̋to ímu. jahƿű. mu-ǧı̨̋am ga̋e hi mu mu-tąta̋m sóma vɪva̋du e̋sa ne ƿa:
- 5: da níȝurdų̋sim néra e-dę̋ak̬e e-še̋pak̬e da ęnő. num miþą̋gu e-pűda da nús o e-tę̋a ƿar ę̋ge. e̋de ƿa:
- 6: da e-ƶa̋ba da ęnő. tainőm éna tı̨̋þo vǫ̋gok̬e bą̋nok̬e hűro nu-nįmős éna da e-e̋dak̬e e-pőȝak̬e e-sűkak̬e e-dę̋ak̬e:
- 7: da ȝahƿűs miþą̋gu d̬őta eba̋s e-ke̋ra da num e-pűda da e-tę̋a ƿar ę̋ge: e̋de hi tu-ta̋ᵹo kéþu pı̋ðo e̋sa ƿa:
- 8: e-ę̋gak̬e e-e̋dak̬e e-pőȝak̬e da d̬ő ẋur a̋hank̬e d̬ő ẋur lą̋tank̬e ȝuműs ǧa̋rom hore̋bom do edős ƿalta̋s xéma e-a̋ta:
Gloss
da | mi=n-u | ah-a̋s | ta̋ᵹ-om | agűl-om | éna | e=a̋t-a | da | e=ǧe̋m-a |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
and | self=3-NOM.SG | day-GEN.SG | journey-ACC.SG | wilderness-ACC.SG | into | PST=go-IND | and | PST=come-IND |
da | níȝurdų̋s-im | néra | e=se̋d-a | da | nu=ǧı̨̋-am | ne̋c-u | ı̋g-a | da | tę̋-a |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
and | broomtree-ACC.SG | under | PST=sit.down-IND | and | his=life-ACC.SG | die-SUP | ask.for-IND | and | PST=say-IND |
ƿa | ma̋t-o | ímu | jahƿ-ű | mu=ǧı̨̋-am | ga̋-e | hi | m-u | mu=tąt-a̋m | sóma | vɪ~va̋d-u | e̋s-a | ne | ƿa |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
QUOT | enough-NOM.SG | now | jhwh-VOC.SG | my=life-ACC.SG | take-IMP | for | 1s.NOM | my=father-ACC.PL | than | COMP~good-NOM.SG | be-IND | not | QUOT |
da | níȝurdų̋s-im | néra | e=dę̋-a=k̬e | e=še̋p-a=k̬e | da | ęnő |
---|---|---|---|---|---|---|
and | broomtree-ACC.SG | under | PST=lie.down-IND=and | PST=sleep-IND=and | and | behold |
n-um | miþą̋g-u | e=pűd-a | da | n-ús | o | e=tę̋-a | ƿar | ę̋g-e | e̋d-e | ƿa |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
3=ACC.SG | angel-NOM.SG | PST=touch-IND | and | 3-GEN.SG | to | PST=say-IND | QUOT | get.up-IMP | eat-IMP | QUOT |
da | e=ƶa̋b-a | da | ęnő | tain-őm | éna | tı̨̋þo-Ø | vǫ̋g-o=k̬e | bą̋n-o=k̬e | hűr-o |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
and | PST=look-IND | and | behold | stone-GEN.PL | on | hot-ABS | cake-NOM.SG=and | jug-NOM.SG=and | water-NOM.SG |
nu=nįm-ős | éna | da | e=e̋d-a=k̬e | e=pőȝ-a=k̬e | e=sűk-a=k̬e | e=dę̋-a=k̬e |
---|---|---|---|---|---|---|
his=head-GEN.SG | at | and | PST=eat-IND=and | PST=drink-IND=and | PST=turn-IND=and | PST=lie.down-IND=and |
da | ȝahƿ-űs | miþą̋g-u | d̬őta-Ø | eb-a̋s | e-ke̋r-a | da | n-um | e-pűd-a |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
and | jhwh-GEN.SG | angel-NOM.SG | second-ABS | time-GEN.SG | PST=return-IND | and | 3-ACC.SG | PST=touch-IND |
da | e=tę̋-a | ƿar | ę̋g-e | e̋d-e | hi | tu=ta̋ᵹ-o | kéþu | pı̋ð-o | e̋s-a | ƿa |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
and | PST=say-IND | QUOT | get.up-IMP | eat-IMP | for | your=journey-NOM.SG | too | long-NOM.SG | be-ind | QUOT |
e=ę̋g-a=k̬e | e=e̋d-a=k̬e | e=pőȝ-a=k̬e | da | d̬ő | ẋur | a̋h-an-k̬e | d̬ő | ẋur | lą̋t-an=k̬e |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
PST-get.up-IND=and | PST=eat-IND-and | PST=drink-IND=and | and | two | twenty | day-ACC.PL=and | two | twenty | night-ACC.PL=and |
ȝum-űs | ǧa̋r-om | hore̋b-om | do | ed-ős | ƿalt-a̋s | xéma | e=a̋t-a |
---|---|---|---|---|---|---|---|
God-GEN.SG | mountain-ACC.SG | Horeb-ACC.SG | to | food-GEN.SG | power-GEN.SG | by | PST=go-IND |