Viteberger short texts: Difference between revisions

From FrathWiki
Jump to navigationJump to search
No edit summary
Line 37: Line 37:


Manen med Konan, langin Lifen hávera. Manen, tva Konar, tidik Grafi kómera. - Viteberger Folktal
Manen med Konan, langin Lifen hávera. Manen, tva Konar, tidik Grafi kómera. - Viteberger Folktal


''A man with a wife, will have a long life. A man, two wives, will go early to the grave. - Viteberger proverb''
''A man with a wife, will have a long life. A man, two wives, will go early to the grave. - Viteberger proverb''

Revision as of 01:16, 2 July 2014

This is an extract of short texts from the Viteberger page.

Pride and Wrong - Rok ok Rang

Rok ok rang oft ile end’. - Völsungus Saga kp. 7 - Pride and wrong often end badly. - Volsunga Saga, ch. 7


Odin, far-wanderer - Odin, Langtvánderera

“Odin, Langtvánderera, mir Vísheti,

Kyarki, ok Sígeri tigvéite,

Tor, men Vin, mir dini Stirki tigvéite,

Ok bäda med mir tigvere.”


“Odin, far-wanderer, grant me wisdom,

Courage, and victory.

Friend Thor, grant me your strength.

And both be with me.”


Bad rower - Dáalig Róer

Dáalig Róeren Áaret skül - Viteberger Fornfólktal

A bad rower blames the oar - Ancient Viteberger proverb


A man with two wifes - Manen med tva Konar

Manen med Konan, langin Lifen hávera. Manen, tva Konar, tidik Grafi kómera. - Viteberger Folktal

A man with a wife, will have a long life. A man, two wives, will go early to the grave. - Viteberger proverb