The wiki has recently been updated. Please contact me by talk page or email if you encounter any issues.

Khangaþyagon Pronouns: Difference between revisions

From FrathWiki
Jump to navigationJump to search
(Started pronouns section)
 
(Added examples)
Line 11: Line 11:


The third person proximate pronoun yi normally refers to the most discourse prominent 3rd person referent, which in most circumstances is the most recently stated subject. When it is necessary to refer to a different entity from the one to which yi would most obviously refer, the third person obviate pronoun de is used. When de is used as a subject, the verb is marked for the 3rd person, the same as for yi.
The third person proximate pronoun yi normally refers to the most discourse prominent 3rd person referent, which in most circumstances is the most recently stated subject. When it is necessary to refer to a different entity from the one to which yi would most obviously refer, the third person obviate pronoun de is used. When de is used as a subject, the verb is marked for the 3rd person, the same as for yi.
''yubing rik poh, beb skushing de yi''
{|
|yub-||i-||ng||rik||poh||beb||skush-||i-||ng||de||yi
|-
|marry||3p||PT||man||woman||and||kiss||3p||PT||OBV||PROX
|}
The man married the woman, and she kissed him.


Obviation is only used to disambiguate references when they are both of the same grammatical number.
Obviation is only used to disambiguate references when they are both of the same grammatical number.
Line 16: Line 25:
===Reflexive pronoun===
===Reflexive pronoun===


The pronoun ''ansidi'' (oneself) is used to refer back to the subject of the same clause, when it recurrs in a role other than the direct object.
The pronoun ''ansidi'' (oneself) is used to refer back to the subject of the same clause, when it recurrs in a role other than the direct object. It can refer to subjects of any person.
 
''aping khangaþgevont brakht ansidiung''
{|
|ap-||i-||ng||khangaþ-||ge-||v-||ont||brakht||ansidi-||ung
|-
|make||3p||PT||magic||true||know||PrP||wand||REFL||BEN
|}
The wizard made a wand for himself.
 
''sabegrelt ye snaugar sur gog snaugar ansidiuz''
{|
|sabegr-||e||lt||ye||snaug-||ar||su-||r||gog||snaug-||ar||ansidi-||uz
|-
|tolerate||2p||IMP||2p||fault||PL||all||PL||but||fault||PL||REFL||POSS
|}
Tolerate all faults but your own

Revision as of 05:12, 23 August 2012

Khangaþyagon has few true pronouns, as the role of relative and interrogative pronouns is taken by nouns marked with modsegunakar. However, there have some important syntactical features.

As the direct object is not morphologically marked, the subject of a finite clause must always be explicitly represented, ie Khangaþyagon is not pro-drop.

Personal pronouns and obviation

Khangaþyagon's personal pronouns are

ya
1st person
ye
2nd person
yi
3rd person proximate
de
3rd person obviate

The third person proximate pronoun yi normally refers to the most discourse prominent 3rd person referent, which in most circumstances is the most recently stated subject. When it is necessary to refer to a different entity from the one to which yi would most obviously refer, the third person obviate pronoun de is used. When de is used as a subject, the verb is marked for the 3rd person, the same as for yi.

yubing rik poh, beb skushing de yi

yub- i- ng rik poh beb skush- i- ng de yi
marry 3p PT man woman and kiss 3p PT OBV PROX

The man married the woman, and she kissed him.

Obviation is only used to disambiguate references when they are both of the same grammatical number.

Reflexive pronoun

The pronoun ansidi (oneself) is used to refer back to the subject of the same clause, when it recurrs in a role other than the direct object. It can refer to subjects of any person.

aping khangaþgevont brakht ansidiung

ap- i- ng khangaþ- ge- v- ont brakht ansidi- ung
make 3p PT magic true know PrP wand REFL BEN

The wizard made a wand for himself.

sabegrelt ye snaugar sur gog snaugar ansidiuz

sabegr- e lt ye snaug- ar su- r gog snaug- ar ansidi- uz
tolerate 2p IMP 2p fault PL all PL but fault PL REFL POSS

Tolerate all faults but your own