Keβag-English dictionary: Difference between revisions
From FrathWiki
Jump to navigationJump to search
No edit summary |
No edit summary |
||
Line 10: | Line 10: | ||
*beso: ''to be'' [BESO] | *beso: ''to be'' [BESO] | ||
*bok: ''new'' [BOKO] | *bok: ''new'' [BOKO] | ||
*cë: ''and'' [KIE] | |||
*da: ''house'', ''home'' [DAK] | *da: ''house'', ''home'' [DAK] | ||
*danoso: ''to forgive'' [DANNOSO] | *danoso: ''to forgive'' [DANNOSO] | ||
*däp: ''same'' [DAHEPO] | *däp: ''same'' [DAHEPO] | ||
*deno: ''word'' [DENOK] | |||
*dewön: ''king'' [DEUOHENOM] | |||
*dewönhoxul: ''kingdom [DEUOHENOKULO] | |||
*ekwan: ''evil'' [EKUANO] | *ekwan: ''evil'' [EKUANO] | ||
*ekys: ''today'', adv [e + kys] | |||
*ekyşor: ''today'', adj [ekys + 'or [-IOR]] | |||
*eθen: ''hand'' [ETENOM] | *eθen: ''hand'' [ETENOM] | ||
*fät: ''father'' [FAHETOM] | *fät: ''father'' [FAHETOM] | ||
*gok: ''all'' [GOKO] | *gok: ''all'' [GOKO] | ||
*kal: ''man'' [KALOM] | |||
*kato: ''to see'' [KATO] | *kato: ''to see'' [KATO] | ||
*kys: ''day'' [KIHESOM] | *kys: ''day'' [KIHESOM] | ||
*memo: ''to say'', ''to tell'' [MEMO] | |||
*myg: ''debt'' [MIHEGOM] | *myg: ''debt'' [MIHEGOM] | ||
*myɣoko: ''to have debt'', ''to due'' [MIHEGOKO] | *myɣoko: ''to have debt'', ''to due'' [MIHEGOKO] | ||
*myɣocuv: ''debtor'' [MIHEGOKIUVOM/O] | *myɣocuv: ''debtor'' [MIHEGOKIUVOM/O] | ||
*nałe: ''bread'' [NALEK] | |||
*neμe: ''sky'', ''heaven'' [NEMET] | |||
*nujm: ''earth'', ''land'' [NUIMOM] | *nujm: ''earth'', ''land'' [NUIMOM] | ||
*ovino: ''to give'' [OVVINO] | |||
*pat: ''what'' [PATO] | *pat: ''what'' [PATO] | ||
*pät: ''who'' [PAHETOM] | *pät: ''who'' [PAHETOM] | ||
*peko: ''to buy'' [PEKO] | *peko: ''to buy'' [PEKO] | ||
*pelo: ''to want'' [PELO] | |||
*pełak: ''will'' [PELAKOM] | |||
*pono: ''to carry'', ''to bring'' [PONO] | *pono: ''to carry'', ''to bring'' [PONO] | ||
*pöt: ''which'', ''who'' (relative) [POHETO] | *pöt: ''which'', ''who'' (relative) [POHETO] | ||
Line 31: | Line 44: | ||
*püksato: ''to set free'' [PUHEKO + SATO] | *püksato: ''to set free'' [PUHEKO + SATO] | ||
*qalo: ''to speak'' [QALO] | *qalo: ''to speak'' [QALO] | ||
*qeso: ''to come'' [QESO] | |||
*rejżako: ''to tempt'' [REIGIAKO] | *rejżako: ''to tempt'' [REIGIAKO] | ||
*rejżaxas: ''temptation'' [REIGIAKASOM] | *rejżaxas: ''temptation'' [REIGIAKASOM] | ||
Line 37: | Line 51: | ||
*sato: ''to do, to make'' [SATO] | *sato: ''to do, to make'' [SATO] | ||
*seɸo: ''name'', ''noun'' [SEFOT] | *seɸo: ''name'', ''noun'' [SEFOT] | ||
*seint: ''saint'', ''holy'' [<small>modern loan</small>] | |||
*seintsato: ''to make saint'', ''to santify'' [seint + SATO] | |||
*su: ''with'' + DAT [SUM] | *su: ''with'' + DAT [SUM] | ||
*ta: ''in'' + GEN. [TAF] | *ta: ''in'' + GEN. [TAF] | ||
*tawso: ''to write'' [TAUSO] | *tawso: ''to write'' [TAUSO] | ||
*toβar: ''good'' [TOVARO] | |||
*um: ''mother'' [UMO] | *um: ''mother'' [UMO] | ||
*vad: ''son'' [VADOM]; ''daughter'' [VADO] | *vad: ''son'' [VADOM]; ''daughter'' [VADO] | ||
*vörhis: ''language'' [VOHERISO] | *vörhis: ''language'' [VOHERISO] | ||
*ymavo: ''to search for'', ''to loof for'' [IHEMAVO] | *ymavo: ''to search for'', ''to loof for'' [IHEMAVO] |
Revision as of 04:55, 27 May 2010
- Main article: Keβag
This is the Keβag-English lexicon
- aca: but [AKIA]
- aɣon: old [AGONO]
- areko: to read [ARREKO]
- aso: to eat [ASO]
- aże: so [AGIE]
- beso: to be [BESO]
- bok: new [BOKO]
- cë: and [KIE]
- da: house, home [DAK]
- danoso: to forgive [DANNOSO]
- däp: same [DAHEPO]
- deno: word [DENOK]
- dewön: king [DEUOHENOM]
- dewönhoxul: kingdom [DEUOHENOKULO]
- ekwan: evil [EKUANO]
- ekys: today, adv [e + kys]
- ekyşor: today, adj [ekys + 'or [-IOR]]
- eθen: hand [ETENOM]
- fät: father [FAHETOM]
- gok: all [GOKO]
- kal: man [KALOM]
- kato: to see [KATO]
- kys: day [KIHESOM]
- memo: to say, to tell [MEMO]
- myg: debt [MIHEGOM]
- myɣoko: to have debt, to due [MIHEGOKO]
- myɣocuv: debtor [MIHEGOKIUVOM/O]
- nałe: bread [NALEK]
- neμe: sky, heaven [NEMET]
- nujm: earth, land [NUIMOM]
- ovino: to give [OVVINO]
- pat: what [PATO]
- pät: who [PAHETOM]
- peko: to buy [PEKO]
- pelo: to want [PELO]
- pełak: will [PELAKOM]
- pono: to carry, to bring [PONO]
- pöt: which, who (relative) [POHETO]
- pük: free [PUHEKO]
- püksato: to set free [PUHEKO + SATO]
- qalo: to speak [QALO]
- qeso: to come [QESO]
- rejżako: to tempt [REIGIAKO]
- rejżaxas: temptation [REIGIAKASOM]
- re: from, out of, by + Dat. [REN]
- ruk: book [RUKOM]
- sato: to do, to make [SATO]
- seɸo: name, noun [SEFOT]
- seint: saint, holy [modern loan]
- seintsato: to make saint, to santify [seint + SATO]
- su: with + DAT [SUM]
- ta: in + GEN. [TAF]
- tawso: to write [TAUSO]
- toβar: good [TOVARO]
- um: mother [UMO]
- vad: son [VADOM]; daughter [VADO]
- vörhis: language [VOHERISO]
- ymavo: to search for, to loof for [IHEMAVO]