Athonite Translations: Difference between revisions
From FrathWiki
Jump to navigationJump to search
Line 9: | Line 9: | ||
***ας ίnε αγιαςομέν ονόμ ςου. | ***ας ίnε αγιαςομέν ονόμ ςου. | ||
* | *ελθέτω ἡ βασιλεία σου· | ||
**ας έρθει η βασιλεία σου. | **ας έρθει η βασιλεία σου. | ||
***ας | ***ας έρχετε βαςιλί ςου. | ||
*γενηθήτω τὸ θέλημά σου, | *γενηθήτω τὸ θέλημά σου, | ||
Line 23: | Line 23: | ||
*τὸν ἄρτον ἡμῶν τὸν ἐπιούσιον δὸς ἡμῖν σήμερον· | *τὸν ἄρτον ἡμῶν τὸν ἐπιούσιον δὸς ἡμῖν σήμερον· | ||
**το καθημερινό μας ψωμί δώσε μας σήμερα. | **το καθημερινό μας ψωμί δώσε μας σήμερα. | ||
***καθιμερινό ψωμ μας | ***καθιμερινό ψωμ μας δίνςε μας ςίμερ. | ||
*καὶ ἄφες ἡμῖν τὰ ὀφειλήματα ἡμῶν, | *καὶ ἄφες ἡμῖν τὰ ὀφειλήματα ἡμῶν, | ||
**και συγχώρεσέ μας τις αμαρτίες μας, | **και συγχώρεσέ μας τις αμαρτίες μας, | ||
***κε ςυγχώρεςε | ***κε μας ςυγχώρεςε αμαρτία μας, | ||
*ὡς και ἡμεῖς ἀφίεμεν τοῖς ὀφειλέταις ἡμῶν· | *ὡς και ἡμεῖς ἀφίεμεν τοῖς ὀφειλέταις ἡμῶν· |
Revision as of 10:06, 24 November 2009
The Lord's Prayer
- Πάτερ ἡμῶν ὁ ἐν τοῖς οὐρανοῖς·
- Πατέρα μας, στους ουρανούς,
- Πατέρ μας, ς' ουρανού,
- Πατέρα μας, στους ουρανούς,
- ἁγιασθήτω τὸ ὄνομά σου·
- ας αγιαστεί το όνομά σου.
- ας ίnε αγιαςομέν ονόμ ςου.
- ας αγιαστεί το όνομά σου.
- ελθέτω ἡ βασιλεία σου·
- ας έρθει η βασιλεία σου.
- ας έρχετε βαςιλί ςου.
- ας έρθει η βασιλεία σου.
- γενηθήτω τὸ θέλημά σου,
- ας γίνει το θέλημά σου,
- ας γίνι θέλιμ ςου,
- ας γίνει το θέλημά σου,
- ὡς ἐν οὐρανῷ καὶ ἐπὶ τῆς γῆς·
- όπως στον ουρανό, και στη γη.
- όπως ς' ουράν, κε ς' γί.
- όπως στον ουρανό, και στη γη.
- τὸν ἄρτον ἡμῶν τὸν ἐπιούσιον δὸς ἡμῖν σήμερον·
- το καθημερινό μας ψωμί δώσε μας σήμερα.
- καθιμερινό ψωμ μας δίνςε μας ςίμερ.
- το καθημερινό μας ψωμί δώσε μας σήμερα.
- καὶ ἄφες ἡμῖν τὰ ὀφειλήματα ἡμῶν,
- και συγχώρεσέ μας τις αμαρτίες μας,
- κε μας ςυγχώρεςε αμαρτία μας,
- και συγχώρεσέ μας τις αμαρτίες μας,
- ὡς και ἡμεῖς ἀφίεμεν τοῖς ὀφειλέταις ἡμῶν·
- όπως και εμείς συγχωρούμε αυτούς που αμαρτάνουν σε μας.
- όπως κε μίς ςυγχωρούμε αυτούς που αμαρτάνουν ςε μας.
- όπως και εμείς συγχωρούμε αυτούς που αμαρτάνουν σε μας.
- καὶ μὴ εἰσενέγκῃς ἡμᾶς εἰς πειρασμόν,
- και μη μας φέρεις σε πειρασμό,
- κε μι μας φέρεις ςε πιράςμ,
- και μη μας φέρεις σε πειρασμό,
- ἀλλὰ ῥῦσαι ἡμᾶς ἀπὸ τοῦ πονηροῦ.
- ἁλλά ελευθέρωσέ μας από τον πονηρό,
- ἁλλά ελευθέρωςέ μας από πονίρ,
- ἁλλά ελευθέρωσέ μας από τον πονηρό,
- Ὅτι σοῦ ἐστιν ἡ βασιλεία καὶ ἡ δύναμις καὶ ἡ δόξα εἰς τοὺς αἰῶνας. ἀμήν.
- επειδή δική σου είναι η βασιλεία και η δύναμη και η δόξα στους αιώνες. Αμήν.
- επιδί δικί ςσου ίνε βασιλί κε δύναμ κε δοξ σ' εώνες. Αμήν.
- επειδή δική σου είναι η βασιλεία και η δύναμη και η δόξα στους αιώνες. Αμήν.